Больше рецензий

17 мая 2016 г. 21:11

145

2

Впредь буду осторожнее выбирать книги. "Милый Каин" может и мог бы быть интереснее, если бы не настолько топорный перевод. До "интеллектуального бестселлера" ей уж точно далеко. Даже не рядом не стоит с тем же Фаулзом, который издавался в этой же серии.
Эти переводческие перлы просто сводили меня с ума, в самом положительном смысле слова! Иногда я заставляла себя открыть книгу только ради них (ведь сюжет, события - кому это все нужно в конце-концов?):

Чтобы доказать эти слова наглядно, отец семейства по очереди обнял родных и даже прослезился по поводу того, что все они пережили эту передрягу без серьёзных увечий, в отличие от "мерседеса", ремонтировать который, судя по всему, не было никакого смысла.

Или вот еще чудеснейший образец слога:

Наверное, когда все это кончится, я двое суток просплю, не выходя из комнаты.

Ну, это здравая мысль конечно, выходить из комнаты, пока спишь - это не очень хорошая идея, согласитесь?
И интриги никакой нет. Все предельно очевидно во всем происходящем.

Для "Собери их всех"