Больше рецензий

olastr

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

3 июня 2015 г. 11:57

691

4

…ведь что мы по сути знаем о скрытом огне, который невидимо тлеет в наших ближних? Всю жизнь я старалась туда заглянуть, но разве когда-нибудь это мне удалось?

Начать книгу с собственной смерти – это интересный ход. Автор бродит по миру мертвых, встречает знакомых и вдруг посредством вновь обретенных способностей узнает, что все они были убиты. Не в прямом смысле, а силой обстоятельств. Знаете, как часто говорят о несвоевременной смерти: «А мог бы жить». После такого зачина, разумеется, дальнейшие истории о буднях поселка Мургале читаются совсем не так, как если бы читателю сообщили, что книга рассказывает о трудовой жизни простого народа в латвийской, тогда еще советской, глубинке.

Мургале – «малый темный кружок на карте, не кружок даже, скорее точка, где неведомо как, непонятно как могло сгрудиться и уместиться больше сотни домов, сельсовет, аптека, почта, парикмахерская, восьмилетняя школа, магазин и ветеринарный участок, могло сбиться в кучу и разместиться все то, что носит имя Мургале. Непонятно это на карте, а в натуре — в натуре возможно, и еще как». И в этой вот самой «натуре» происходят какие-то сюрреалистичные вещи. Не откровенно, а исподтишка, как если бы из-под облупившейся краски нежно-зеленого цвета вылезла основа цвета неразбавленной кровушки. Такие разные люди, с виду благополучные, но у каждого своя рана, часто смертельная.

Аскольд, директор школы, «до того умный и такой до невозможности красивый и статный», что женщины дар речи теряли, глядя на него, и совершенно несчастный, в чем не признается даже себе. Жена его Аврора, «утренняя звезда», с раз и навсегда затверженными правилами, которые не спасают от одиночества. Лелде, их пятнадцатилетняя дочь. Считает себя убийцей, но сама умерла от непонимания.

Вилис, прославился тем, что убил зайца с двумя сердцами, а умер он из-за того, что увидел на стене свою тень, украшенную рогами. Жена его Ритма, завороженная красным лоскутом материи, который пробудил в ней скрытый огонь.

Войцеховский – один из самых колоритных персонажей. Сельский ветеринар, ездит на фермы в наглаженном костюме и с тросточкой, говорит на пяти языках, держит попугая, который виртуозно бранится еще на большем количестве языков, чем его хозяин, и полуслепого пса Нерона. Смертельно одинок, как только может быть одинок человек, потерявший всех близких, тогда как единственный сын от него отказался. Убит выстрелом из сна.

Мелания, фельдшерица в ветучастке, с «лицом, как ночной горшок» (по словам свекрови) и доброй романтической душой. Пишет стихи под псевдонимом «Певчая птица» и делает фирменную травяную настойку, от одного вида которой ее элегантного шефа передергивает. Убила словом.

Велзде и Ингус, обреченная парочка, барахтающаяся в непонимании. Вспоминается из Талькова: «Несвоевременность – вечная драма, где есть он и она». Один все время хочет сказать что-то важное другому, когда тот спит. Убиты американским наследством и неточным пророчеством.

Марианна – мать непутевого сына, к тому же приемного, что не уменьшает ее нерассуждающей любви к тому, кто мечется по всему союзу, нигде не задерживаясь надолго. Алиса – то ли жена, то ли любовница, то ли неизвестно кто, тому же мятущемуся экземпляру человеческой породы. У этих женщин на двоих одна судьба – постоянно получать письма со штемпелем «Адресат выбыл». Убиты ожиданием.

И среди них автор – заложница своей литературной судьбы. Если в первой главе она сообщает, что умерла, то в последней объясняет, как же она до этого дошла. Дочитывая книгу в ночи, я смеялась в голос. Происходящее немного напомнило мне роман Кутзее «Элизабет Костелло» , там в конце умершую писательницу не пускают в рай, потому что она не может в анкете изложить свои убеждения. Вот что-то очень похожее происходит и с нашим автором, когда она дает интервью. Она никак не может понять, что от нее требуется, начинает издалека и совсем не о том, да собственно так же и продолжает. На просьбу молодого журналиста «сформулировать, как в меня (в нее, то есть – olastr) входят внешние впечатления», начинает рассказывать какую-то совершенно неподобающую историю про пьяницу, разбившего себе нос, чем доказывает свою «приверженность к асоциальным типам и антиобщественным явлениям». А это никак «не годится для праздничного номера газеты».

Не помню, как этот роман затесался в мой список, кажется, из-за названия, но я неожиданно получила массу удовольствия, его читая. В нем есть трагичность без надрыва, рассудительность без занудства, юмор, знающий чувство меры, лиричность и медитативность. За концовку – отдельное спасибо, без нее это была бы совсем другая книга. Конечно, «Невидимый огонь» не из разряда шедевров, но затягивает, хочется знать, что же там дальше, какие еще загадки и скелеты в шкафу таит маленький поселок Мургале. Рекомендую любителям «советского ретро» и не только. Напоследок цитата вполне в «костелловском» духе все из того же интервью с молодым журналистом:

Он помянул про научно-техническую революцию и затем спросил, что меня волнует больше всего. После такого вступления мне сразу стало ясно, какого именно ответа он от меня ждет — НТР. НТР, о которой говорят все, под конец, правда, признаваясь, что не знают, что это такое, если не считать одного критика, который уверяет, что знает. Но поскольку перед началом интервью я себе самой твердо обещала, будь что будет, невзирая ни на что, говорить только правду, я ответила, что больше всего меня волнует момент, когда умирает кто-либо из моих героев и когда меня охватывает странное чувство, что вроде бы я могу его спасти и все же — пусть он меня поймет! — все же сделать это не в силах. Он стал меня серьезно уверять, что он это понимает, впервые за время нашего разговора был даже растроган и спросил, что я в таких случаях делаю. И я сказала, что пью водку. Это его явно смутило, и он переспросил, правильно ли он меня понял. И когда я подтвердила, он несмело промолвил — только вы не обижайтесь: не оскорбляет ли в какой-то мере этот факт (он, видимо, избегал называть вещи своими именами) святость творчества. Это очень мило с его стороны, что он употребил именно эти два слова — святость творчества, хотя мне и пришлось его немножко огорчить, ибо «святость творчества» это не оскорбляло, по моим понятиям, ни в коей мере.

Книга прочитана в рамках флэшмоба Спаси книгу - напиши рецензию! Тур №35

Комментарии


Круто:) У прибалтов вообще можно откопать много интересного. Я когда-то так же неожиданно для себя открыла Ветемаа.


Да, только теперь переводить перестали. У Эзеры последняя переведенная книга, была написана в 1984 году, она после этого еще восемь романов накатала, но нам они уже недоступны.


автор – заложница своей литературной судьбы


Очень круто))) Я вообще прибалтов, мне кажется, не читала )))


А я тоже, по-моему, до этого не читала, и первый опыт оказался не плохим)


Я вот сейчас припоминаю, что что-то все же читала, но не помню кого. Было очень неплохо)


Помню книгу, читал год назад, причём в оригинале, на латышском языке. Могу засвидетельствовать, что оригинал ещё более впечатляет, чем перевод.
В книжке важна ещё и социальная составляющая, мотив воспоминаний о войне. Войцеховский - поляк, родственники убиты нацистами, ночные воспоминания о смерти брата раздирают до глубины души. И его, и читателя.
Мотив американского наследства - это ведь ещё и мотив наследства, полученного от дядюшки (если сейчас не подводит память) бывшего нацистского преступника...
Эзера - действительно высококлассный автор, у латышей довольно много мастеров её уровня, их основное горе заключается в том, что страна маленькая, на другие языки их переводят редко, а выходить на российский рынок не горят желаниям по идеологическим причинам...


Да, воспоминания в войне там важны, просто в короткой рецензии все не напишешь, да и не хочется всю интригу раскрывать. Это как раз самый сильный ход, когда получается, что сон Войцеховского вещий, и его убивает пусть не сам тот же преступник, который убил его брата, а его дочь, но она же и сама погибает в этой "Волге", купленной на папино наследство. Это отец был, а не дядюшка.


Да-да, конечно же. Прошу прощения за столь досадную ошибку. Те два года с момента прочтения книги оказались для меня настолько наполненными эмоциональными переживаниями как в жизни, так и в чтении, что слегка подзабылось.
Помню однако, что ''Невидимый огонь'' поразительно интересен ещё и с жанрологической точки зрения. Его можно воспринимать как вполне качественный соцреалистический сборник рассказов, объединённый единством места и общими персонажами, а можно как мистический роман о видениях жизни из потустороннего мира смерти. Я скорее склонялся к первому варианту, когда изучали книжку на семинаре у нас, в Лиепае, я даже предложил такое сравнение - представьте дождливый вечер в деревне, вы сидите у окна и смотрите как вдали у деревьев резвится, бегает с палкой большой и красивый чёрный лабрадор. И вот он подбегает к вам поближе, вы подмечаете фантастическую деталь - вместо обычного собачьего вы лицезреете длинный рыжий кошачий хвост у него. Таким кошачьим хвостом для меня и стали авторские рассказы о собственной смерти, а также эпилог о пути к писательству. Но хвост этот - отнюдь не знак некачественности, но постмодернизм в его лучшем проявлении.
Спасибо за возможность вспомнить хорошую книгу, извините, если был слишком многословен.


Да, нет, что Вы, приятно пообщаться с понимающим человеком)))