Элизабет Костелло
Джозеф Максвелл Кутзее
ISBN: 5-94278-563-5, 0-670-03130-5
Год издания: 2004
Издательство: Амфора
Серия: Амфора 2004
1001 books you must read before you die современная литература лауреат Нобелевской премии по литературе южно-африканская литература кутзее философия притча смотреть на мир умеет разум юар make me unread that
Описание
Впервые переведенный на русский язык (написан в 2002 г.) роман Нобелевского лауреата Джозефа Максвелла Кутзее - это, скорее, "манифест взаимоотношений". В центре этого "манифеста" - история жизни вымышленной австралийской писательницы Элизабет Костелло. Ей - 66 лет, ее книги признаны во всем мире, она выступает с лекциями, ведет дискуссии в академических кругах, рецензирует труды своих коллег. У нее есть слава и успех. В ее произведениях присутствуют секс, ревность, ярость, страсть, описания ее граничат с непристойностью, несут в себе смятение и постоянные сомнения. Но, как это всегда бывает, только наедине с собой, Элизабет Костелло может быть абсолютно откровенной. Именно в такие моменты, обозревая свою жизнь, писательница может оценить степень искренности своей жизненной и литературной позиции, становясь судьей сама себе.
Возвышенная, острая и, как всегда, захватывающая проза Кутзее посвящена попытке ответить на самые простые вопросы: что такое человек, что ему в этом мире нужно. Но ответы даются автору отнюдь не легко. Психологические лабиринты, выстраиваемые Кутзее, требуют от нас пройтись по ним множество раз, чтобы наконец-то найти выход…
Дополнительная информация об издании
Переводчики: Елена Бросалина, Жанна Грушанская
Тип обложки: твердая
Количество страниц: 320
Тираж: 10 000 экз.
Эти книги тоже могут вас заинтересовать
Рецензии читателей
27 сентября 08:59
Первое, пока не забыла
За английское блюдо "чипсы и рыба" переводчиков нужно стрелять. Нет, ну что такое?! Сколько можно на этих чипсах лажать?
Лирическое отступление
Помню, когда-то мне встретилась не то книга, не то фильм, где главный герой был раздолбай, но как-то случайно написал хорошую книгу. Ее издали, она разошлась огромным тиражом по всему миру, а он тратил деньги напропалую, покупал дома, машины, яхты и все такое. Действие этого тексто-фильма начиналось, цитирую, "через пять лет, когда у него начали заканчиваться деньги".
Так вот то был фильмо-текст.
А Кутзее расскажет нам о настоящем мире.
Собственно, книга
Собственно, Кутзее я читать и не собиралась. Было у меня к нему какое-то предубеждение. Но, вместе с ленью и духом противоречия (по утверждению родителей) при рождении мне досталось еще одно весьма амбивалентное качество: жадность.
И эту книгу я купила из жадности.
Пришлось читать.
В жизни Элизабет Костелло тоже так было, на самом деле. В смысле - не хотелось, а надо.
Когда-то давно поэты решили, что они не совсем люди. Они скорее, медиумы, которые передают слова высших сил.
Очень удобная концепция, снимает всякую личную ответственность, так что неудивительно, что в девятнадцатом ее понизили до частично контактерства-частично личных мыслей, а в двадцатом так и вовсе угробили. Но память о ней осталась. Так, не знаю, как насчет русских, а вот в украинских писателях мессианство заметно, популярно, и, что самое ужасное, обласкано читателями.
Но бывает ведь так, что какой-то дар получает совсем не тот, кому он подходит, правда?
Вот и тут так.
Элизабет Костелло - обычная женщина, скверная мать, хороший писатель. Кроме как писать она и не умеет больше ничего. Но писательство теперь - это не только творчество. Это шоу.
И вот за этой горе-шоувумен мы и будем наблюдать.
Все ее выступления будут провальными. Она слишком плохо знает матчасть, чтоб говорить о чем-то аргументировано, ей слишком надоело все, чтоб звучать уверенно.
И вот подлянка - стоило написать пламенную речь, как оказалось, что человек, о ком она, тоже будет в зале. Неудобно...
Все ведь мы люди.
И, самое страшное, всю жизнь зная, что это не для нее, она все же свыкнется с маской публичного писателя-пророка. Так сильно, что на вопрос, во что она верит, слов у Элизабет не останется.
Это очень печально.
И венчают все это слова:
Время еще не пришло, время гигантов, время ангелов. Скажите ему, что у нас все еще время блох.
Спи спокойно, Элизабет.
Тебе больше не придется никого развлекать.
14 января 23:12
Для меня этот роман уникален тем, что с него началось мое знакомство с Кутзее, ставшим одним из моих самых любимых писателей.
Вообще-то я хотела начать с его более ранних произведений, "В ожидании варваров" и "Бесчестия" после которого Кутзее получил Нобелевскую премию, но так сложилось, что началась моя любовь к Кутзее именно с этой, более поздней вещи.
Кутзее использует очень свободную форму этого романа, написанного в виде лекций, которые читает вымышленная писательница, путешествуя по стране, чтобы, как всегда у него,поднять вопросы общемирового и общечеловеческого масштаба.
С его потрясающим интеллектом и проницательностью, Кутзее в очередной раз рассуждает на свою любимую тему о том, что же такое человек и человеческое, используя на этот раз в качестве объекта пожилую, немного усталую от жизни, но в чем-то очень мудрую Элизабет Костелло.
Очень мудрая книга о людях и для людей, написанная одним из самых мудрых и блестящих, на мой взгляд, писателей нашего времени.
5 ноября 2009 г.
Пожилая писательница Элизабет Костелло путешествует по миру, посещая никому не нужные, и ей в первую очередь, собрания. Выступление на вручении литературной премии, лекция для развлечения состоятельных пассажиров океанского лайнера, семинар по вопросам зла, - она и сама не понимает, почему в них участвует, зачем произносит речи не к месту и в тему, которые слушатели не понимают и отрицают.
Книга "Элизабет Костелло" - это восемь эссе-размышлений о вопросах гуманности, обращения с животными, отношений с богами, роли писателя, литературе в целом. Сюжета нет, есть только намеченные связи, характер Элизабет и ее высказывания, принадлежащие самому автору. Элизабет похожа на героев Кутзее из других его книг, пожилой человек, приближающийся к смерти, чувствующий свою слабость, но не оставивший идеалов. Она говорит о том, что для нее важно, пусть это неудобно и противоречит мнению окружающих, она не оправдывает ожиданий, зато сохраняет что-то важное внутри себя, не предает себя и не допускает духовной непристойности, пошлости.
У Кутзее своя специфическая интонация, короткие предложения всегда в настоящем времени, отстраненность от действия, одиночество героев, вместо описаний философские размышления и внутренние монологи, но за скупым проявлением чувств есть искренность, и очень хорошо виден сам автор, мудрый и гуманный. Еще одна замечательная особенность - отсутствие категоричности, на каждую речь Элизабет найдется оппонент, с аргументированной позицией, которую также можно принять.
Размышления Элизабет начинаются и заканчиваются Кафкой. Первая речь об умершем реализме, бессмысленности словаря и рассказе о Красном Питере, последняя же глава - притча с мотивами "Замка" и "Процесса" о том, что ждет за чертой, абсурдный суд над ее убеждениями. Есть ли они у писателя, который в каждой книге принимает новую сторону, обретает новый голос? Кутзее касается вопроса, непосредственно его задевающего, о самобытности африканского романа. Африканские романисты заперты в строгих рамках, они пытаются писать о своей родине так, чтобы их поняли за рубежом, пытаются одновременно находиться и внутри, и снаружи своей культуры.
Особенно интересным мне показалось эссе о писателе и зле. Существуют ли запретные темы, мертвецы, которых нельзя тревожить, и может ли писатель коснуться в своем творчестве абсолютного зла и остаться нетронутым? И достаточно ли силен человек, чтобы не измениться в худшую сторону после такого чтения? Затронута моральная составляющая вегетарианства: в чем отличие животных от людей, где проходит разделяющая черта, которая развязывает нам руки? Элизабет сравнивает скотобойни с концентрационными лагерями, и на нее обрушивается шквал критики с обвинениями в антисемитизме и фашизме, люди глухи или она не имеет права на такое сравнение? Объединяет мысли Элизабет на эти темы одно: ощущение стыда за слабость человека, свою слабость и в то же время надежда, вера в человечество.
Последний немаловажный момент: при не динамичной, бессюжетной структуре написана книга так, что читается на одном дыхании, без скуки и отторжения, даже если в чем-то с автором не согласен. И, несмотря на сложность и важность поднятых тем, она совершенно лишена пафоса. Чтение Кутзее всегда порождает множество вопросов, его книги замечательны, непросты и стоят вашего внимания.
12 августа 2010 г.
Эта книга – продолжение темы, к которой Кутзее обращался неоднократно: связь писателя с жизнью, с персонажами и читателями; в "Мистере Фо" , "Осени в Петербурге",.. теперь "Элизабет Костелло". И если первые две книги имеют основанием реальных авторов Достоевского и Дефо, то не есть ли вымышленная Э.К. (возраст которой почти совпадает с возрастом её автора в момент написания книги, а новое место жительства, в точности, как у Кутзее – Австралия) со всеми её лекциями, встречами и поражениями зеркальным прототипом самого Д.М.Кутзее? Её триумф и опыт - переживаниями и опытом самого Кутзее? Читая книгу, нисколько не сомневаешься в этом: перед нами путь и тревоги автора.Тревоги и размышления о судьбах книг и библиотек, о репутации и забвении писателей, о достоинствах и границах пристойности и либерализма в литературе, о взаимоотношениях человека с природой, совестью и с богами, о месте человека как биологического вида и его праве на вершение зла, об ответственности перед собой, своей душой.
Самый знаменитый роман героини о дальнейшей судьбе джойсовской Молли Блум, кажется, подтверждает эту догадку. "Когда тебе попадается книга, изобилующая жизненным материалом и наблюдениями, а в конце оказывается, что не все это богатство реализовано, то невольно возникает желание подобрать остатки и сотворить из этого нечто свое, для себя."
Замахнуться на сиквелл по "Улиссу" Джойса, даже помыслить об этом, - смело даже для профессора литературы, единственного дважды лауреата Букеровской премии, лауреата Иерусалимской и Нобелевской премий. Не потому ли выдумана замещающая автора Э.К.? Со всеми взглядами, рассуждениями, идеями и сюжетами?
Подмену пола Кутзее объясняет устами героини: "Но скажите, пожалуйста, разве легко описывать всё с позиции мужчины?" - "Отступление от шаблона, непохожесть – именно это и является основным стимулом творчества. Создание персонажа, который отличается от тебя самого, создание естественной для него среды обитания." На самом деле Элизабет получилась очень неженской: мужественной и мужской женщиной, идущей до конца в борьбе за свои убеждения; со смелыми, блестящими, бескопромиссными оценками и мыслями.
Примечательны также множественные ненавязчивые, в рамках сюжета, упоминания и оценки автором известных писателей.
Книга интересна и приятна в чтении.
24 июля 2010 г.
До такого вида литературы, я скорей всего, не доросла. Или не дочиталась. Книга о вымышленной Кутзее писательнице Элизабет Костелло. Ее фамилия в переводе с итальянского означает "небольшой зАмок". Женщина предстает перед читателем как нерушимая скала со своими взглядами на литературу и вегетарианство. Ее устами говорит сам автор, выражая свои мысли по поводу творчества многих писателей и жизни в целом. Но читать эти мини-эссе в художественной книге для меня очень скучно. Поэтому, кряхтя душой и телом я дочитала книгу и огорчилась, что книги моего любимого писателя не все нравятся.
26 декабря 2009 г.
Ну что поделать, если я тупая. Для меня книжка, где нет сюжета, практически нет четкого характера главной героини и героев вообще, которая состоит на 3\4 из философских речей, данных вот прямо в кавычках - это не художественное произведение, и нехуй, я считаю, нобелевку за это давать. Хотя, по ходу, за такое ее и дают.
26 февраля 2010 г.
В этой книге нет абсолютно ничего такого, что захватывает дух. Да, это просто напросто история старой женщины, писательницы, которая ближе к своему концу не понимает, куда ее приведут ее мысли. Но эта книга мне на удивление понравилась, понравилась очень – может, благодаря тому, что я читала ее, спрятавшись в кофейне от суеты и на страницы падали золотистые солнечные лучи, когда я только-только приступила к чтению, то ли я изначально настроена была читать именно такого рода произведение, хотя не очень ранее их понимала…Не знаю. Но точно знаю, что эта книга – история одной почти-жизни, где нет начала, но очень близок конец, которая заставляет задуматься над вопросом зла, одержимости, убежденности, старости, а главное – цели, ради которой живет человек.
Я, конечно, прочту еще работы Кутзее, все-таки автор оригинальный и необычный. Но к «Костелло» у меня навсегда останется этот откуда-то появившийся трепет и легкая грустная улыбка на лице.
1 февраля 2010 г.
книга, которая понравилась мне ровно наполовину. Первую часть я читала с большим интересом, т.к. болшинство о чём говорила Элизабет Костелло мне близко..близко её отношение к тому же вегитаринству, близко то что все вокруг её в этом не понимают. Вторая часть мне показалсь скучной, понятны проблемы о чём там говорят, но мне казалось что очень много мусолили одно и тоже, не было хода, продвижения.
Элизабет Костелло далеко не самый лучшмй роман Кутзее.
23 января 2010 г.





