panda007

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

14 января 2014 г. 21:15

13K

3

Почему Эрнест Хемингуэй - крутой писатель, а его книга маст рид.
1. Он умеет говорить банальности с таким видом, как будто первый до них додумался

Закончив рассказ, я всегда чувствовал себя опустошенным, мне бывало грустно и радостно, как после близости с женщиной


2. Он невероятно любезен и высоко ценит людей

подруга была не из очень приятных. Картины, пирожные и наливки были по-настоящему хороши.


3. Он всегда рад поделиться с читателем тайнами мастерства

Я учился у него очень многому, но не мог бы внятно объяснить, чему именно. Кроме того, это тайна.


4. Он объяснит вам, зачем нужны книги

когда приходит опустошенность, нужно читать, чтобы не думать и не тревожиться о работе до тех пор, пока не приступишь к ней снова.


5. Он по-настоящему скромен

Ванные, души и теплые уборные я считал удобствами, которые существуют для людей во всех отношениях ниже нас


6. Он научит вас любить спорт

на наших глазах разбился великий Гана и мы слышали хруст черепа под его защитным шлемом, точно на пикнике кто-то разбил о камень крутое яйцо


7. Он заставит вас по-новому взглянуть на живопись

картины становятся яснее, проникновеннее и прекраснее, когда сосет под ложечкой и живот подвело от голода


8. Он отвратит вас от пластической хирургии

Серьезная пластическая операция придает коже почти радужный блеск, – так поблескивает хорошо утрамбованная лыжня


9. Он объяснит, за что же иностранцы так любят Достоевского

– Я все думаю о Достоевском, – сказал я. – Как может человек писать так плохо, так невероятно плохо, и так сильно на тебя воздействовать?


10. К концу книги вы почувствуете себя настоящим оптимистом

Разве вы не знаете, что писатели только и говорят что о своих бедах?

Прочитано в рамках "Игры в классики"

Комментарии

Замечательная и оригинальная рецензия=)Спасибо за свежий взгляд

+1 03.02.14

Интересное мнение, с которым я во многом согласна. Единственное, что русский перевод, пожалуй, заставляет и стиль, и синтаксис Хемингуэя выглядеть еще хуже, чем они есть.

Я тоже не читала его с институтских времен, а тут взялась именно за это произведение, с местами трудом прорываюсь сквозь негодование. Прочитать его сподвигла меня английская писательница Бриджид Брофи, которая тоже ругала его кстати (и за "детский синтаксис", и за жестокость в сценах, где вовлечены животные). Интересно она заметила, что Хемингуэй, дескать, неправильно прочел первые три буквы cобственного имени "HEMingway". Если у большинства людей эти три буквы вызовут ассоциацию с "Hem!" (междометие для заполнения паузы или для привлечения внимания к себе), то Хемингуэй (по мнению Брофи) читал их как "he-man".

Интересная добавка от той же Брофи: "His chum Gertrude Stein was three times the writer as well as twice the man". (Его подружка Гертруда Стайн была в три раза больше писателем, и в два раза больше мужчиной.)

А я так и не поняла, почему он прекратил с ней дружить...

+4 21.02.14

Так обидно, что вы его не оценили(

0 06.01.15
весьма интересная рецензия, спасибо за неё, сейчас не часто можно встретить людей, излагающих таким образом мысли. Обычно это скучные, написанные по некому шаблону рецензии.
0 07.01.15
весьма интересная рецензия, спасибо за неё, сейчас не часто можно встретить людей, излагающих таким образом мысли. Обычно это скучные, написанные по некому шаблону рецензии.
0 07.01.15
  • 1
  • 2