Больше рецензий

panopticism

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

15 октября 2013 г. 00:26

118

2

Какое-то бессмысленное нагромождение корявых высокопарных фраз. Трудно конечно судить о "натуральном" языке автора, но в переводе все это выглядит топорным бредом неумного графомана.
Ясное дело что за выверты типа

Она звала меня по имени. Звук был необычным, будто сквозь вату. Мне показалось, что этот голос спустился в наш суетный мир прямо с райских облаков специально для того, чтобы произнести мое имя.

либо автора, либо переводчика нужно вешать на первой же осине.
Сюжетов в рассказах нет. Так, выдернутые из реальности моменты жизни типа как слегка необычных японцев вперемешку с магическим реализмом в духе одного очень известного японского писателя.
Есть то жути тягомотные рассказы, пока прорвешься сквозь пелену этого малоинтересного бреда, где не происходит вообще ничего, кроме упражнений автора в изящной словесности, желание читать вообще пропадает.
Ясное дело, девочкам нравится. Атмосфера же, кутаемся в клетчатые пледы, надеваем очечки в роговой оправе, наливаем матэ в любимую глиняную кружку с толстыми стенками и читаем "оригинальных" японских авторов.
Два.