Больше рецензий
18 июля 2022 г. 16:06
273
1 Животное
РецензияНобелевские лауреаты – словно журналисты: всегда в поиске жарких историй.
В случае с Ольгой Токарчук (ударение на А) эпитет «жаркое» – не комплимент. В 2009 году она пишет роман с очень красивым, поэтичным и образным названием «Веди свой плуг по костям мертвецов», который, в связи с присуждением автору Нобелевской премии, поспешно перевели на русский язык.
Великая советская переводчица Нора Галь справедливо разделяла слова на «живые» и «мёртвые». Русский перевод романа Токарчук полон мёртвых слов; переводчик профессионально работает с текстом, стараясь максимально воспроизвести авторскую интонацию, но она не звучит естественно. Переводной русский язык чаще всего однобок и негибок; эта неприятность не обошла стороной и роман Ольги Токарчук.
Впрочем, перевод – дело десятое. Сконцентрируемся на самом главном: содержании.Ъ
О чём этот роман? Аннотация оставляет лишь намёки: это роман-расследование и даже самый настоящий эко-детектив. Что же такое эко-детектив? Никаких объяснений не приводится.
Возникают нехорошие подозрения, которые сразу же подтверждаются, стоит лишь прочитать первые несколько глав книги Токарчук. Главная героиня – одинокая, старая и не совсем психически здоровая дама, которая живёт на границе между Польшей и Чехией (геополитический аспект оказался самым удачным элементом романа), присматривает за хозяйством соседей, увлекается переводами на польский стихов английского поэта Уильяма Блэйка, а также страдает от псевдоэкогуманизма. Страдание выражается в том, что героиня на протяжении многих страниц романа бегает по лесу и пытается спасти оленей от охотников, приезжает в полицию и отвлекает сотрудников правопорядка от работы, требуя, что они вмешались, так как охота – это «Убийство», а не часть традиционной социальной практики, имеющей вековую традицию, полностью коррелирующую с биологическими законами и процессами. Иными словами, дама страдает от одиночества и пытается принести хоть какую-то пользу – но не обществу, а самой себе, своим представлениям о мироздании. Тем самым она судит других, забывая важную христианскую заповедь «не судите, да не судимы будете».
Интрига романа основана на классической детективной линии – кто-то жестоко убивает соседей полоумной главной героини, заядлых охотников, и у неё возникает подозрение, что это делают животные. Они мстят за то, что люди убивают их сородичей. Ведь убийство животных – это Убийство Животных, тотальная несправедливость, с которой, если тебе в жизни нечем заняться и разум в смятении, надо бороться. Автор на стороне героини, а раз так, то она выступает за то, чтобы посторонние люди вмешивались в твою жизнь, диктуя свои правила и установки.
Один из литературных ходов Ольги Токарчук – обильное использование больших букв в начале существительных. Приведём пример: «Так Собака вернулась в свою Тюрьму». Токарчук использует прямолинейный, популистский символизм для того, чтобы легитимизировать безумные идеи о том, будто бы животные – такие же полноправные члены общества, как и люди, их надо защищать от них самих, от их владельцев, а, при необходимости – натравливать на их хозяев социальные службы и так далее. Фраз, подобных в приведённом нами примере, в тексте разбросано в превеликом множестве; все они нацелены на то, чтобы оставить в голове читателя установку, соответствующую интересам так называемых «защитников прав животных», людей, которые крайне редко отличаются трезвостью мысли и логичностью поступков.
«Веди свой плуг по костям мертвецов» – это абсолютно предвзятая и идеологизированная книга, которая плоха не потому, что в ней присутствуют эти элементы, а потому, что они используются для навязывания определённых политически ангажированных и опасных для общества идей.
А чем это навязывание опасно? Ответ, увы, неприятен. Опасно тем, что такие идеи, не имеющие ничего общего с объективной реальностью и человеческой историей, охватывают умы молодёжи, подменяя истинные гуманистические ценности опасными заблуждениями зооэкстремизма. Молодые люди, воспитанные на таких идеях, смогут поддерживать законы, касающиеся жизни каждого из нас – в том числе и тебя, читателя.
Если в будущем мы, наши дети или внуки будут вместо мяса глотать глютеиновые батончики из-за законов, запрещающих употребление мяса и даже ГМО, то одной из многих, в этом виноватых, будет госпожа Ольга Токарчук, которая использует литературу не как возможность рассказать интересную историю, а как инструмент для трансляции зоорадикальных идей. Которые, кстати говоря, не являются историческим новшеством – достаточно вспомнить политическую ситуацию в Германии начала прошлого века.
Оно нам надо?