13 января 2022 г. 09:27
2K
5 Что водится на старых мельницах
Давно планировал посмотреть мультфильм старый, да хоть фильм, но по классике решил начать с книги. Для сказок важен правильный настрой и антураж. Как говорит Амаяк Акопян: "Если не дунуть, то чуда не произойдёт". А потому в ночь на тринадцатое января, когда за окном снег, ты в одиночестве дома, можно налить себе кофе с коньяком и попасть в Саксонию этак века 17. Раньше сказки были исключительно страшными, пятки в них отрезали, девочек съедали, жён на крючьях развешивали, сейчас-то молодёжи всё янг-эдалт подавай, а сказочки детишкам оставили. Потому адаптивно и никаких пикантностей. Но эта книжка порадовала, она вся прям по канонам вроде как, но при этом и взрослым не должна быть скучна.
Сербский сирота четырнадцатилетний Крабат колядует с пацанами помладше, радуясь подаваемой колбасе, как вдруг начинает видеть странные сны про зовущих его 11 воронов, Мастера и мельницу. Конечно же он пойдёт туда, потому что перезимовать где-нибудь надо, попадётся по неведению в руки чернокнижника и станет каждое новолуние молоть на мельнице кости для дьявола, осознавать это и искать как же выкрутиться. Прелесть сказки в том, что она с одной стороны как будто прямо из Средневековья, мрачная, но одновременно с этим не о безнадёжности. Можно почувствовать страх, но и увидеть силу дружбу и любви, некоторую жертвенность и готовность рискнуть. Главное пожелание ко взрослым - не забывать, как работают сказки и выключить в себе дотошных анализаторов. Какая разница, где жил до этого Крабат или какая система чернокнижия используется помимо наговорной? Автор достигает глубины погружения не только классическими образами чертовых мельниц, кладбищ и одноглазых людей, но и магии чисел, что прям очень радовало. Например, здесь почти всего по три, начиная от частей в книге и заканчивая тем, что один год на мельнице идёт за три по возрасту у подмастерьев. Не забыто и число двенадцать - возможно взято из множества старых сказок, например 12 братьев Гримм, или 12 лебедей Андерсена. Здесь именно столько подмастерьев, прямо порадовало, что автор не отступает от канона.
Любопытный момент на подумать - безымянны в произведении трое. Это незнакомец с петушиным пером, Мастер и Певунья. Скорее всего, связано с магией имён, типа не знаешь настоящего - не сможешь как-то влиять, навредить. Это как столпы тьмы, света и серости. Я не могу сказать, что Мастер - это истинное зло, потому что показывается как он тоже устал и хочет освободиться, но умирать тоже не хочет. Дети безусловно должны видеть в нём главного антагониста, но вопрос любопытен. Сказка обрывается примерно как и начинается просто в нигде посреди поля, и это тоже здорово, потому что интересующая нас часть истории закончена. Сказка короткая, ёмкая, страшная, местами неоднозначная для взрослых и с хорошим концом для детей. Очень понравилась.
P.S. В 2021 году вышла отличная игра от пермкой студии - Черная книга. Много чем похожи настроенчески и обращением к старинным сказаниям и поверьям. Только не про мальчика Крабата, а про девочку Василису.
Спасибо за совместное чтение JewelJul , жду твоих впечатлений
Комментарии
Пример.... Ну, вот я сейчас читаю цикл "Дарители", такое себе детское сказочное фэнтези, прекрасно понимаю, что при желании можно придираться, но от того, что мне интересно его читать, желания придираться не возникает) причем оно как-то со второй книги увлекать начинает. Первую я несколько лет назад читала, восприняла спокойно, а сейчас решила перечитать и продолжить, и как-то зашло под настроение))
Ну, или когда-то вот читала "Вторники в замке". Или "Ходячий замок". Как-то они меня настраивают на сказочный лад, где я просто верю, что все так, как заявлено рассказчиком и не пытаюсь найти нелогичности.
С готикой-мистикой, увы, не могу примеров привести, т.к. избегаю их. Крабат был просто попыткой попробовать.
Вот. Сама не читала,люди,читавшие в оригинале,объясняли, что на русском какие-то жесткие моменты убраны т.е. у Пройслера,например, должна быть сцена,где один из мальчиков вешается.
так, я прочитала Крабата :) очень понравилось, причём от середины книги к финалу оценка возросла. это первое. второе: у меня издание 2006 года, и это, похоже, полный вариант. сужу по твоему нижележащему комменту и вот такому фрагменту отзыва на ФантЛабе:
ursus1987, 21 мая 2014 г.
Отличная книга. Советский перевод очень неплохой, но сокращённый и не во всём соответствует оригиналу. Например, зачем-то порезали истории смерти Тонды и Михала, совсем выкинули эпизод с попыткой Мертена повеситься, убрали почти все намёки на религию (упоминания молитв, пастора и т.д.).
в том тексте, что у меня, всё это есть. включая иллюстрацию с повесившимся.
нет, ничего не смотрела, вообще даже о сюжете была в неведении, пока твою рецку не прочитала :)) у меня и книга в бумаге есть. я, помнится, дожидалась Jasly , хотели параллельно читать, но он так и не маякнул. ну ладно.
Я прочитала)
Впечатление что ли более куцее, чем твое. Я не прониклась мрачностью, вот вообще не было мрачно ни капельки :( и страшно не было.
То ли дело в детстве, когда читала про Бабу Ягу - поджилки тряслись. А тут Мастер какой-то совсем нестрашный. Возможно, как раз потому, что взрослая я вижу, что он хоть и черный колдун, а все равно - работает наравне с детьми, нужно каждый год кого-то убивать, еще и следи за ними, чтоб ненароком сильными не стали, ну что за жизнь. А бабе яге это все пох, она с той стороны патамушта. Вот и страшная.
Но я думаю, мульт будет атмосфернее.
Это правда)
Я, увы, не смогла в этом случае.
Но это потому, что я в принципе не поклонница особая мистики и такого антуража, поэтому сам сюжет меня не увлекал, а когда не увлекает - то начинаешь докапываться до всего.
Мне, конечно, следовало совсем мимо книги пройти, раз уж в детстве не читала и не ностальгирую, но попробовать хотелось, а вдруг)