Больше рецензий

25 июля 2012 г. 00:20

1K

3

— В субботний вечер можно и покейфовать, — сказал он.
— Сомнительный кейф, — сказала я.


Сомнительный кейф — этот перевод «Любви последнего магната»: подозревала кого-нибудь молодого да раннего, а обнаружила, что это работа весьма известного советского переводчика, уже покойного. Стало стыдно за придирки по ходу чтения — например, ко всяко склоняемому Лонг-Бич и вычеркнутому каламбуру по поводу Элевсинских мистерий. Но впечатление все же осталось мрачным: если некоторые любят называть прозу Фица джазом, воплощенным в литературе, то «Последний магнат» на русском — это местами практически блатняк. Фицджеральдова юная рассказчица, очевидно строящая из себя беспечную девицу, ведет себя непринужденно, — но не выражается смесью из (прост.), (сниж.) и (фам.), — впрочем, как и большинство других героев. Сесилия, заговорившая по-русски, характеризует себя как «воображалу желторотую» (у Фицджеральда: oh, the conceit!); среди прочих героев — «красивый молодой ловчила» (handsome young opportunist), и прочие заправилы (rulers). Вообще жизнь у киношников так себе: рекламщики без мыла в душу лезут, у подавальщиц в кафе вершки волос светлые, а корешки черные, талантливые работники имеют склонность назюзюкиваться, один из главных людей Голливуда «взял моду вещать этаким попиком» (хорошо, что не дьячком); короче, как выражается сам кинобожок: не до жиру — быть бы живу. Текст не ужасен, но с первой до последней строчки возмущал; чем именно возмущал — осенило, когда сценарист, который «simple», был охарактеризован как «простецкий». Все герои были раскованными и простыми, а стали — простецкими.

А с ФСФ, как выяснилось, отношения по-прежнему хорошие. Сигналы от его героев ко мне поступают слабыми — не из-за разделяющих нас пролетов социальной лестницы или позиции «я зарабатываю миллионы — зачем мне знать ваших греков?» (никогда не слышать о Диогене в положении Монро Стара — это лучше, чем шутить, будто не слышал); а так, характерами не сходимся. И все же сближаемся; сытые, но несчастные красавцы и красотки позволяют некоторое время носить себя у сердца.

То, что роман не был закончен (и обрывается задолго до возможной кульминации) — грустно, учитывая причину неоконченности; но есть в этом троеточии нечто утешительное. Он заканчивается как раз на том месте, где уже можно для себя решить, тёпл Стар или горяч; как там — «чи блакитна кров проллється, як пробити пану груди?» По мне, так кровь льется самая настоящая — а то, что окружающие предпочитают этого не замечать (Фицджеральд не позволил Монро Стару обзавестись даже синяком после удара по лицу), — стандартная практика. Где-то там, многим позже слов «На этом рукопись обрывается», Стар еще истечет кровью на радость публике.

Комментарии


Помню, как ни с того ни с сего внезапно начал читать "Ночь нежна" и установил интереснейшее свойство "полной совместимости романа и самое себя". Это когда ложишься на роман как на реку и легко плывёшь по нему, подгоняемый медленным величавым течением. Недавно испытал такое в "Карте и территории" Уэльбека


"Ночь нежна" - один из моих постыдных пробелов, который планирую ликвидировать как можно скорее. А похожее чувство у меня возникало, когда я открывала для себя постепенно всего Кизи и, наверное, "Взгляни на дом свой, ангел".


А для меня Фицджеральд всегда будет автором одного романа. Окончательно и бесповоротно...


Моя светлая половина сейчас читает сборник рассказов; говорит, очень нравится (это девять шансов из десяти, что я тоже проникнусь). Так что буду следующим номером тестировать малую прозу, которую я в принципе больше романов люблю, и ночь нежную уй-юй
А Гэтсби - <333


Ну я и рассказы читал, и сабжевую книгу, и проклятых, и ночь... Но если бы я вносил всё это сейчас на ливлиб, то влепил бы всему трояки и двойки, окромя Гэтсби, который шикарен и горячо любим. :)
Хотя нет, некоторые рассказы у него есть весьма неплохие. Рассказам, быть может, и четвертак бы влепил.


Мы еще очень ждем одноименный фильм, чтобы пойти на сеанс с пустым ведром от попкорна и бл плакать в него. От экранизации любимого "Ромового дневника" очень хорошо бл плакалось, на экранизацию любимого "В дороге" даже идти не надо - на состав достаточно посмотреть, чтобы побл всплакнуть, остался Гэтсби, и можно закрывать тему)


Я даже этого ихнего Батона не смотрел, который Бенджамин. Я далёк от всей этой синемы, поэтому знать не знаю ни о каких экранизациях и живу спокойно. :D


Гы, я вконтактике спецом завела пабличек для всякого овонгардаъ и ч/б кинишек, а сама на крысу смотрю высокобюджетное гамно регулярно!


И правильно! У меня, признаться, даже мыслишка завалялась: писать рецензии на всяких Кьеркегоров, а самому упарываться Сумерками. Одна фигня же — из одного алфавита всё слеплено.
И это я уж молчу про ластфм...


На ластфм мне маскировка вообще без необходимости. Наушники, опять же, розовые ношу.


Кстати, на ластфм новая функция - "кто из друзей тоже слушает ЭТО" - дичайше палевна. КиШ в количестве пары десятков обнаружился у тех людей, на которых бы никогда не подумал.


Выхфхфз, я прикрутила как-то плагин к контакту, чтобы оттуда скробблило, пока я прожигаю жизнь в интернетах. Ну и так как поиск по аудиозаписям довольно своеобразный, то, периодически отлучаясь пыхнуть на балкон, я возвращаюсь к ВИА "ЛАКУНА КОИЛ" вместо coil или чемуугодно вместо чегоугодно. Не подводят только чудесные завитушечные названьица вроде Kiss The Anus Of A Black Cat.
(Да, кстати, нормальное оправдание: если у меня срань в библиотеке ласта, то это кот наскробблил)


А я уже вышел на ту заоблачную высоту илитизма, когда даже никакие оправдания не нужны. Захотел слушать Стравинского - слушаешь Стравинского, захотел слушать КиШ - слушаешь КиШ.


Не, я еще в этих высях не обретаюсь. Я еще такую ступень посвящения не прошла, например. А потом уж можно и киш, и стигмату, и мерзбоу, и масонну.


Я еще такую ступень посвящения не прошла, например.


Там сама история создания интересней конечного результата, убрать ее - обычный эмбиент) На тему Чернобыля третий альбом Der Blaue Reiter можно слухать с определенным удовольствием, хотя тоже...


Ну так об истории создания и речь. Плюс выше Кьеркегора поминали как гаранта элитности, что в свете сходства фамилий доставляет.


Хм, а мне показалось, что гарантией элитности, исходя из вышесказанного, оказался КИШ)


Вот и думаю, как связать Якоба Кьеркегора с Киш`ом то


Куда ты там вышел, патлобес дырявый? =Р


Кокой ты злой, Моркуша =((


и фапоцьку Голсуорси!


заинтересовали переводом, а вот книгу ради книгу буду читать в оригинале, потому что плохие переводы - ножом по сердцу :(