Больше рецензий

Inku

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

26 декабря 2019 г. 16:59

917

1 Биохакинг для чайников

Вы готовы снова ощутить себя полным сил и энергии?

Если я к чему и готова, то ощутить себя полной оливье и мандаринов. Но новогодние резолюции сами себя не придумают, так почему бы не черпануть вдохновения в книге с многообещающим названием?

С идеечерпием не вышло. Зато книжка — прекрасный образец евангелической хаутуры, в котором собраны все типичные мозгопромывательные техники.

Личная история успеха

Здесь все стандартно до оскомины:

Вылетев с медицинского факультета, я почти год бродяжничал и ночевал в парках. Но пока я вынужден был вести такой образ жизни, случилось нечто удивительное. Общение с огромным числом врачей из самых разных областей помогло мне понять, что я должен сделать.

Исцелился сам, потом помог тысячам людей «по всему миру» и наконец — по многочисленным просьбам, разумеется — написал эту книгу. Даже не хочу начинать критический разбор, в каких таких «парках» студент-недоучка общался с огромным числом врачей, в каких лабораториях он проводил клинические исследования и на основании каких документов он практикует «по всему миру». Пустое.

Благая весть

Чтобы усилить апелляции к личному опыту, читателю через страницу кричат: «но есть и хорошая новость!» (как же я не люблю эту дурацкую кальку, хуже только «ты Окей?» — нет, я Вкусвилл!)

Если очень постараться, то и тебя вылечат, и тебя. Тем более что в этой книжке мы лечим синдром хронической усталости (у наших врачей старой школы это называлось «вегетососудистой дистонией»), осложненный дисбактериозом: клиническая картина размыта, симптомы соматизированы. Какой простор для интерпретаций! Забавно и то, как бесхитростно автор советует:

Я рекомендовал бы, учитывая предубеждение, с которым в современном обществе воспринимается диагноз «синдром хронической усталости», пользоваться термином «фибромиалгия».

И тут мы плавно переходим к следующему признаку.

Британские ученые доказали

Если читателя не убеждают призывы «делай как я!», для него припасены рассказы об исследованиях без указания, кем и где они проводились, и ссылки на «передовые статьи» в нереферируемых (если вообще существующих) журналах. И, конечно, наукообразный жаргон:

Хорошая новость заключается в том, что восстановление адекватного уровня производства энергии с помощью методов, о которых мы поговорим далее, поможет запустить процесс выздоровления благодаря оптимизации производства энергии в митохондриях и возобновлению функций гипоталамуса.

Порой, силами переводчика, текст становится особенно щемящим:

пищевые белки попадают в кровь до того, как оказываются полностью переваренными

Господи, как же бельчат жалко!

Не забываем и о магии некруглых цифр:

Результаты исследований свидетельствуют, что в 91% случаев людей, страдающих от СХУ и СФ, можно эффективно лечить с помощью методики СГИПУ.

Я скажу тебе с последней прямотой: лечить можно все 100%, от них не убудет. А вот когда читаешь, что

согласно результатам нашего недавнего исследования, производство энергии после трех недель применения увеличивалось в среднем на 61%!

задумываешься, в каких таких джоулях они мерили эту пресловутую энергию.

Теория заговора

Еще один компонент, который в той или иной степени присутствует в такого рода книгах: все врут. Из корыстных побуждений. И только я покажу вам путь к истине.

Здесь главные злодеи — фармацевтические гиганты, которым лишь бы продать нам опасные для жизни препараты. На уринотерапию при этом переходить не обязательно, главное — довериться автору, который «привык весьма тщательно отбирать препараты», которые он рекомендет к использованию. Настолько тщательно, что редактору приходится вставлять примечание: «является потенциально токсичным растением, симптомы передозировки включают в себя онемение, тремор, слюнотечение, потливость» — попили травки от бессонницы, спасибо.

Особую пикантность авторским инвективам придает то, что Тейтельбаум зарабатывает на жизнь не просто лечением от СХУ методом СГИПУ, но и продавая БАДы собственного производства, которые он самым бессовестным образом выдает за лекарства.

Sag ja zum deinem Leben!

И вишенкой на торте – бодряческо-проповеднический тон книги. Тут и уже упомянутые «хорошие новости», и дурацкие шуточки, и амикошонство. А уж насколько автор преисполнен энергии! Просто какой-то щенок джек-рассела, ни секунды в покое. У человека с хроническим недосыпом сразу начинает болеть голова.

***

Казалось бы, еще одна книга, в которой нам напоминают, что нужно высыпаться, уменьшить потребление сахара и побольше двигаться. Особенно мне понравилась рекомендация: по возможности (sic!) ограничьте употребление алкоголя перед сном – люблю, когда ставят достигаемые цели. Ничего плохого, кроме хорошего, ведь правда? Пусть и в нелепой для человека разумного оболочке.

Но потом я дохожу до рекомендаций «рассмотрите возможность терапии гормоном щитовидной железы Т3 в высокой дозировке», «попробуйте инъекции гормона роста», да и в целом не помешает «лечение биоидентичными гормонами для поддержки функций щитовидной железы даже если соответствующие показатели в анализе крови в норме». Плюс советы пить конкретные – и весьма серьезные! – лекарства. Да, выдрессированный американскими юристами, Тейтельбаум постоянно вставляет «после консультаций со специалистом», «обычно помогает», «может привести» – но публиковать такую книжку в стране, где половина населения лечит простуду антибиотиками, а с минимальными усилиями можно достать самые жесткие нейролептики, безнравственно.

И уж точно не стоит читать эту книгу ипохондрикам: найдут все болезни сразу. И побегут за гормоном роста.

ПС: Новогоднюю резолюцию я все-таки придумала: в следующем году буду читать только классику, мемуары и академический нон-фикшн. И никакого джанк-рида.

картинка Inku
@Yaplakal.com

Комментарии


Спасибо, повеселили! А медицинское образование он в итоге получил?


Ну... В вики он указан как MD (университет Огайо).

Я не могу оценить достоверность «медицинской» части в полной мере, но, к сожалению, знакома с проблемой железодефицитной анемии, и то, что он пишет про ферретин, одним lost in translation мне оправдать сложно. Собственно, после этого абзаца и полезла искать, что за фрукт, и наткнулась на предписание FDA удалить заведомо ложные сведения с сайта. Как бы намекает.


А что... хм...простите, заставило взять в руки (я уж не говорю - прочитать) такую книжку?


Ипохондрия, вестимо ;) Чистила свой список «хочу прочитать» и наткнулась на эту давно добавленную — видимо, после прочтения чьей-то рецензии — книжку.

Может, включить еще одно обещание в новогодний список: бросать, не дочитывая, заведомую чушь? С другой стороны, и отзывы на такие книги писать нельзя будет — а как же тогда предостерегать других? )))


Оптимизация производства энергии в митохондриях - мой фаворит )))
Давно пора! Встать этак перед зеркалом с суровым взглядом внутрь себя, чтоб до последней митохондрии дошел, и вопросить: "Ну! Что сегодня мне давать будете? Химическую энергию или свои мембранные шкурки?"


Вы там повежливее с ними, мало ли! Вон, гипоталамус при сильном стрессе вырубается — натурально, как электричество при перегрузках. Праздники на носу, а тут гипоталамус «в спящем режиме», куда это годится? )))


Я понял! Читать эту книгу стоило ради комментариев :)). Последних двух, по крайней мере. Огонь! :)))


Придется из списка планируемой оптимизации вычеркнуть митохондрии, принадлежащие гипоталамусу. Он - хороший начальник, способен постоять за свой отдел ;)

PS Переходим на ты? ОК?


Переходим на ты?

Со всем нашим удовольствием :)


После всего мне кажется не такой плохой идеей снова централизировать книгоиздание, как в СССР.


Да :(


Не, не соглашусь. Если только под советским книгоизданием подразумевать позднюю Горбачевскую эпоху. Так ведь и издание тогда уже не было особо централизованным. Все эти книжечки от многочисленных фирмочек с почти обязательным комментарием "впервые печатается на русском языке полностью"....
Славное было времечко :)
Кстати - с наступившим 2020! )


Спасибо!

Да, такое внезапное изобилие после 50 лет голода )) У нас в домашней библиотеке от тех времен осталась куча изданий на какой-то совершенно жуткой бумаге (книги на сто лет старше выглядят приличнее), но рука не поднимается выбросить. А над пиратским киевским изданием «Маятника Фуко» так просто трясусь, в электронке его нигде нет.


Но, хоть редактура нормальная? А то в тех изданиях даже при перепечатке классики ошибки так и мелькали, так и мелькали. А уж переводы порой ... Сохранились воспоминания о каком-то фантастическом боевике. Между прочим - в яркой твердой обложке и на неплохой бумаге:
"...колонел Джон с хмуростью бровь посмотреть на Сара. Его губа задрожал от тайный ярость..." :)
Не совсем дословно, но близко. Бросил читать страниц через 20, потому что совершенно ускользал смысл.


Целых 20 страниц такого прочитать — да вы герой ;) И заметьте, никакого гугл-транслейт тогда и в помине не было, не на кого свалить.

Мой «Фуко» — букинистическая редкость. Переводчик неизвестен. Кто-то говорит, что это Кормильцев, другие — что бездарная переделка с польского перевода. Но я могу читать только в этом варианте, а учитывая, что перечитываю примерно раз в год...


Ну, это было несколько более позднее время. Гугл транслейта и тогда еще не было, но уже существовал Промт, версия 95 года, если не путаю. Знакомый достал диск и разрешил перекопировать. Это, конечно, уже не СССР, но не так уж далеко от него. А текст того романа мне сильно напомнил работу Промта безо всякой последующей редактуры ).
А с удачным "Фуко" поздравляю - перевод, греющий душу, это очень даже много.