Книга - классика, но мне кажется, что нас слегка провели. Лишний день появился бы, если бы после пересечения Тихого океана Фогг никогда не поинтересовался, какой сегодня день. Но ведь он договаривался о транспорте, следил за расписанием и и опоздал на отправлявшийся в Европу корабль на час (точно не помню). Разница между США и Европой около 8 часов, поэтому ситуация ну ни как не могла иметь место.
Quand les bisons ont adopté une direction, rien ne pourrait ni enrayer ni modifier leur marche. C'est un torrent de chair vivante qu'aucune digue ne saurait contenir.
Перевод:
Приняв то или другое направление, бизоны следуют ему, не обращая внимания на препятствия. Никакая плотина не смогла бы сдержать этот живой поток.
В качестве своей первой аудиокниги я выбрала оригинал "Вокруг света за 80 дней". Так получилось, что в детстве я не читала Жюля Верна, уж не знаю почему. И только недавно начала знакомиться с его творчеством.
Воспринимать иностранный язык на слух бывает сложно, поэтому аудиокниги - хороший помощник. Получается, что совмещаешь приятное с полезным. И сейчас я оценила по достоинству аудиокниги: пока гуляешь, если хочется чего-то послушать, а музыка надоела, можно заменить… Развернуть
В "Ругон-Маккарах" свой Париж. Все классы, от низов в "Западне", среднего в "Странице любви" и высших в "Его превосходительстве Эжене Ругоне", плюс смешанные, изображают Париж таким серпентарием, пандемониумом, паноптикумом и черт знает чем еще, что смотреть в его сторону не хочется. Плассан и крошечные городки, куда разбросало некоторых Ругонов, Муре и Маккаров, со своими мелкобуржуазными интригами в подметки не годятся столице; вся периферия только и способна, что переворот в желтом салоне задумать, мальчику голову прострелить и наследство молодой девушки растащить, а Париж на ста страницах любого из посвященного ему романов Ругон-Маккаров подемонстрирует извращенность и низость человеческой натуры в сто крат выразительнее. Все началось с невинных игр с плетками Эжена и Клотильды,… Развернуть
Спойлеры для тех, кто не читал, не смотрел, не играл, не видел, не слышал и вообще знать не знает, что происходило в книге "Вокруг света за 80 дней".
С примерным сюжетом этого произведения Жюля Верна я была знакома очень давно, причём в первую очередь даже не по одноимённому мультфильму, а вот по этой игре:
И только сейчас я добралась до самого произведения, решив, что прочту его на языке оригинала. В конце концов, хоть это и не так-то просто, зато полезно для изучения французского.
Жюль Верн, придумав характер главного героя своей книги, Филеаса Фогга, создал выразительный, запоминающийся образ. Невозмутимый, флегматичный, загадочный джентльмен, у которого, впрочем, есть свои причуды, вроде желания быть абсолютно точным и пунктуальным во всём. Словом, этот образ в различных его вариациях… Развернуть
Насколько тяжеловесен перевод, настолько легко и непринужденно идет книга в оригинале.