Рецензии на книги издательства «Ириус»

Оценка katybau:  4  

Произведения Эдит Несбит - классика английской детской литературы. И, как показывает практика, российские дети тоже отлично эту литературу воспринимают))

Наверное, для современных детей есть в кое-что непонятное в жизни викторианской анлийской семьи, но... все остальное то вполне понятно - детские желания, местами нелепые, местами - волшебные, игры, забавы, понятие, что такое добрые и плохие поступки, отношения между братьями и сестрами, в конце концов))

А все приключения начинаются с того, что четверо детей встречают волшебное существо, умеющее исполнять желания...

Оценка chuk:  4  

Хорошая сказка. О вечных ценностях. О том, что красота – не главное, что возиться со своим маленьким братом – не такое уж и плохое занятие, что бить тех, кто слабее, нельзя, что из любой ситуации можно найти выход, если только очень захотеть. Взрослым должно понравиться.
Вот только не знаю, будет ли это интересно детям старше 10, особенно современным акселератам.
И детям младше 7 – тоже не знаю, уж слишком много диалогов, местами довольно выспренних (может, и из-за перевода).

Спасибо Wala за совет.

Оценка Ranori:  0  

Великолепная книга с философским оттенком. Наверное, каждый из нас, читая ее в детстве, сперва загорался желанием иметь такую же волшебную раковину, а потом, видя последствия, серьезно задумывался...

Оценка Moty:  5  

Ох уж эти переводчики! Ну разве могла я подумать, читатель не знакомый с творчеством Э. Несбит, что в другом переводе «Чудозовр» звучит как «Пятеро детей и Оно»! Хм….конечно же нет! Однако, дело обстоит именно так.
«Чудозавр» он же «Пятеро детей и Оно» имеет продолжение, по крайней мере из двух книг, которые очень хочу прочитать. Книга детская, и прочти я ее лет так в 8-10, определенно занесла бы в любимые. Книга о желаниях человека. Как там говорится? – «Бойся исполнения своих желаний!». Ага, так и получается. А может быть большинство наших проблем в том, что мы сами не знаем чего хотим?
На мой взгляд, сказка будет интересна как детям, так и их родителям.

«Сказки о драконах» - не плохо, но все испортил отвратный перевод. Насколько я поняла, «Чудозавра» переводил другой переводчик.