20 августа 2022 г., 23:00

937

Обсуждение книги "Дочь Шидзуко"

14 понравилось 58 комментариев 0 добавить в избранное

Уважаемые участники клуба!

Приветствую на обсуждении книги Киоко Мори - Дочь Шидзуко .

Здесь мы беседуем, проясняем непонятное, восхищаемся или осуждаем.

Прошу вас оставить оценку, ссылку на свою рецензию и поделиться впечатлениями о книге.

Мы уже обсуждали в клубе Киоко Мори - Одинокая птица - какая книга понравилась больше? Что вы думаете о поступке Шидзуко?

Спасибо за фотографию dandelion_girl !

В группу Чарующая Азия Все обсуждения группы
14 понравилось 0 добавить в избранное

Комментарии 58

r50-green.png
Нежная, красивая книга, лаконичная, как стихотворение. Через небольшие главы вырисовывается жизнь семьи до и после смерти мамы (а для кого-то — дочери или жены). Очень много кинестетического богатства: цвета одежды, форма посуды, запах цветов… даже как будто текстуру рисунков можно почувствовать. Образы Мори Киоко приходят к читателю, как его собственное воспоминание.

Интересно видеть, как разные персонажи справляются с горем. Юки, конечно, краеугольный камень книги: она порывистая, принципиальная, с горячим сердцем. Видимо, писательнице нравятся такие главные героини, которые могут вырваться из тухлого болотца патриархального уклада. Даже несмотря на то, какую хватку имеет новая жена над отцом Юки, он всё равно отправил дочери скетчбук. Это гораздо меньше, чем хотелось бы, но всё равно проблеску надежды радуешься. Надежда, как золото, заполняет трещины в разбитой посуде и делает её прекраснее. Даже если любовь принесла печаль, герои чувствуют благодарность за то, что она была.

Трогательная линия памяти. Кому-то легче выбросить всё старое, почувствовать очищение, начать заново. А кто-то стремится запомнить всё до каждой мелочи, использовать снова, создав что-то своё в процессе.

2 ответа

r45-green.png, моя рецензия.
Грустная, жизненная, но при этом очень вдохновляющая книга. Герои Киоко Мори даже в отчаянном положении вспоминают о том добром, что у них когда-то было, и это их поддерживает, заставляет не терять надежду на будущее, гордо смотреть вперёд. В этом и есть своеобразная «изюминка» автора. Что в этой книге, что в «Одинокой птице». Кстати, обе мне показались очень убедительными и достойными.

Думаю, известно, что в основу романа легла жизнь самого её автора. Подобно Юки Окуда Киоко Мори также рано осталась без матери – та тоже покончила с собой. Уже через два месяца после похорон отец перевёз в их дом свою любовницу, и в течение последующих восьми лет Мори подвергалась постоянному физическому и эмоциональному насилию со стороны отца и мачехи. Поэтому её последующий переезд в США был во всех смыслах этого слова побегом. Подробно с цитатами из интервью уже говорил об этом в рецензии, поэтому здесь подробно останавливаться не буду. Приведу лишь одну цитату:



«Я хотела написать об этом, понимаете? Но в то же время это оказалось очень сложно. Я даже представить себе не могла, насколько… Прошлось во многом побороть себя, избегая устрашающее чувство воспоминаний… Иногда я думала: «Боже, я не хочу туда идти, потому что это слишком больно!» Это похоже на смертельную комбинацию, когда вы думаете о самом болезненном событии, которое произошло в вашей жизни. Я всё время боялась, что моя книга может показаться слишком скучной, понимаете? Кто захочет это услышать?»

А ещё эти постоянные воспоминания Юки о своей матери – действует очень впечатляюще: где бы она ни была, каждое дерево, скамейка, мороженное или улыбка незнакомой девочки, снежный каток, цветы, запах лаванды… – всё это навевает сладостные моменты из прошлого, когда мама ещё была жива, когда не звонила по телефону, пытаясь попрощаться, когда не лежала исхудалым телом под столом на кухне, наполненной газом, когда их семья ещё казалась счастливой.
И всё же я этого никогда не пойму: как бы плохо ни было, Шидзуко просто обязана была подумать о своей дочери, она прекрасно понимала, на какую судьбу обрекает Юки. И это очень заметно как по поведению Юки, так и по самой Киоко Мори – ведь именно детская травма от отравления матери преследует её всю жизнь (так говорит она сама в одном из интервью).

Жаль, что на русский переведены только эти две книги. Ведь есть ещё роман «Настоящая стрела каменного поля» и мемуары – «Пряжа», «Вежливая ложь», «Сон о воде».

7 ответов

r45-green.pngрецензия

Очень сильная, лиричная книга. Несмотря на практически полное отсутствие сюжетных событий (по факту, на всю книгу всего два сюжетообразующих события - самоубийство Шидзуко и переезд Юки из дома отца) держит в напряжении. Я этот роман читала практически как дневник.

Юки замечательная. Ей сочувствуешь, ее силой, мужеством и стойкостью восхищаешься. Она с завидным упрямством живет так, как хочется именно ей, по зову сердца: не общается с теми, кто ей не нравится, не видит смысла в бессмысленном насилии, видит красоту в каждом мгновении и каждом цветке (как и учила мать), а потому, несмотря на весь ужас пережитой травмы, вырастает цельным человеком. И финал подтверждает, что с Юки все будет хорошо. Со временем она научится не бояться близости и позволит себе любить.

Но это книга не только о траве и горе личном, но и шире - национальном. Время действия в книге - 70-е годы. Самоубийство Шидзуко позволяет автору привлечь внимание к двум проблемам японского общества: половой сегрегации и крайне отрицательному отношению к любым психическим заболеваниям. В обществе, в котором в случае развода женщина "теряет достоинство",  опеку над ребенком и вынуждена отправиться в "ссылку" к родителям, у Шидзуко действительно было немного вариантов (быть может, кто-то скажет, что она могла пройти через все это и ждать годы до совершеннолетия дочери, но, увы, для этой героини такой вариант был невозможен). Можно понять причины ее поступка, но принять все равно очень сложно.

3 ответа

r40-green.png
Для меня эта книга оказалась невероятно печальным размышлением о том, что у родителей нет права на сознательный преждевременный уход из жизни, если они любят своих детей. Просто потому, что никогда ребенку не будет легко оставаться без поддержки даже самого слабого, но любящего взрослого. Всё равно то, что он есть, что он может взять ребенка за руку - это уже основание и причина жить.
И в романе Мори эта горечь утраты пронизывает весь текст и все судьбы - и Юки, и её бабушки, и тёти, и даже бывшего одноклассника.
Написано красиво и о множестве красивого - одежда, природа, посуда, хотя когда вся красота непрерывно тут же разбивается, горит и иными способами уничтожается - становится почти физически больно. Вообще, читать книгу больно. Как не пытаешься уговорить себя, что обстоятельства жизни героини существенно отличаются от своих собственных, Киоко Мори умудряется проникнуть в душу, и разбередить её.
И да, меня тоже порадовало, что отец выслал дочери альбом с рисунками, и даже то, что он попытался заступиться за сервиз цвета хурмы. Вот только такое преображение в подкаблучника своей секретарши - это снова некие загадки японской души, с которыми мне явно разбираться бесполезно. Но тут какая-то надежда забрезжила, надеюсь, не беспочвенная.

5 ответов

Оставила книгу без оценки. Я не так много читаю азиатских авторов. В основном только с этой группой, но японская меланхоличность уже предсказуема, малость утомительна и не очень интересна. Плюс объем не мой. Слишком коротко. Мне очень не хватило подробностей об отношениях родителей Юки. Их история была для меня более интересна. Но какую-то цельную картину из того немногого, что есть, я не смогла собрать. Почему, например, у отца практически не было теплых чувств к дочери? У меня сложилось впечатление, что какое-то отчуждение между ними существовало изначально, а не возникло с появлением любовницы. Любовница тоже могла бы стать интересным персонажем. Судя по мании к чистоте, у нее явно какие-то психологические проблемы. Я бы почитала о ней побольше. А ребенок без матери понятно и очевидно, что он будет страдать.
Но несомненная заслуга романа в том, что он выступает своего рода обличителем традиционного японского общества. Когда женщине оказывается проще умереть, чем развестись. А мужчине приходится брать в новую семью откровенно не нужного ребенка исключительно из боязни общественного осуждения. Это страшно.

1 ответ

r40-green.png и моя рецензия
Книга на меня произвела этакое двоякое впечатление, с одной стороны она такая естественная для японского общества, что мне в принципе нравится, а с другой я дико не люблю такие вещи как самоубийство и когда это пытаются выставить как - у меня не было выбора.

Вот здесь ключевые вещи должны заключаться в том, что выход есть всегда, из любой ситуации, а самоубийство это эгоизм, потому что ты делаешь выбор для себя и навязывая выбор другим. Тем более оставляя свою дочь без помощи и поддержки, уместно ли это? Нет. А девочке жить и страдать по итогу.

Для меня это было интересное произведение, но я больше люблю вещи в духе "Блюз мачехи и дочери"

3 ответа

r50-green.png Только что дочитала и несу свежие впечатления. Книга мне очень понравилась, даже больше "Одинокой птицы". Хотя и посещала мысль бросить, потому что читать начало было тошно. Вот эти фразочки из записки в духе "не верь, когда скажут, что я тебя просто недостаточно любила". Как по мне, доказательство налицо. Я не только не понимаю, как можно оставить любимого ребенка, я ещё меньше понимаю, как Шидзуко могла допустить, чтобы именно дочь ее нашла. Жаль, что мать не могла своими глазами видеть всего, что было потом. В общем, такие сюжеты меня тяготят с тех пор, как подобный эпизод встретился в книге Хорнби "О мальчике", только там маму вовремя спасли. Со счастливым исходом или нет, мне кажется, это слишком большое бремя для таких маленьких плеч.

Идеально было бы соединить обе прочитанные книги Мори - пусть бы родители просто развелись, но при этом автор не зацикливалась на религиозных метаниях. В обеих книгах героини похожи: сильные, самодостаточные, прямолинейные, в чем-то довольно неприятные подростки. Что меня очень радует, так это свет и надежда в финале. Всегда есть выход, никакая боль не может длиться вечно. И радостно и удивительно, что это смогла понять девушка с таким грузом на сердце.

2 ответа
что выход есть всегда

В том-то и дело, что для японцев самоубийство - это тоже выход, абсолютно приемлемый. Один из вариантов. Убить себя - это не страшно, не позорно, не стыдно. Я сама никогда, наверное, не привыкну к тому, с какой легкостью герои японских авторов лишают себя жизни.

1 ответ

3 из 5
рецензия
И снова мне не понравилось. Очень трагичная с одной стороны история, но с другой очень необдуманная.
Взять мать. Ведь при разводе,хоть и ребенок не будет жить с ней, но она будет с ним видеться. А там уже и 18 лет дочке исполнится и она сама за себя будет решать. Получается не так уж и сильно она ее любит, раз выбрала такой способ.
Юки мне совсем не понравилась. Девочка очень себе на уме, даже не пытается пережить случившееся. Понятно, что ей не хочется общаться с мачехой, но друзья? Почему нет друзей?
Не хватило мне и истории взаимоотношений отца с матерью, что послужило поводом для "гуляний" мужа.

Дочитала Киоко Мори - Дочь Шидзуко , оценила как и Одинокую птицу на r45-green.png, тоже нахожу, что эти две книги похожи. Но это не мешало мне получать удовольствие от чтения второй из них.
Книга минорная, меланхоличная, драма девочки, оставшейся сиротой по матери и практически заброшенной отцом, подаётся довольно мягко. Юки с любовью вспоминает маму на протяжении 6 лет с её самоубийства, правда боится влюбляться, ведь имеет перед глазами примеры неудачного итога чувств. Девочка взрослеет, переживает разочарования и одерживает победы. Попутно автор описывает окружающий мир, обратила внимания, как много в книге цветов. Понравились и главы от лица родственников Юки, хотя мачеха у неё довольно неприятная особа, да и с отцом всё сложно.
Совпадением стало, что закончив книгу о юной художнице, следующей я взяла "Шутку", в которой рассказ ведётся от лица пожилого художника.

1 ответ

r45-green.png

В книге Юки никак не может понять : как ее мать смогла, как она решилась оставить своего ребенка? Я вот тоже этого понять не могу. И в книге не приведено ни одной причины , почему мама так сделала (причина, что она это сделала из-за внебрачной связи мужа,-мне не понятна)

Ведь твой ребенок никому и не нужен. А уж новой жене мужа ,которая очень хотела завести своего ребенка, и подавно. Все их общение с Юки сводилось к одному сплошному раздражению друг другом. Отец Юки метался между женой и дочерью, всякий раз выбирая и поддерживая жену. И Юки приняла самое правильное решение- покинуть этот дом как только это стало возможно.

Не знаю, если в таком напряжении все время находиться дома, то это плохо сказывается на психическом состояние.

r45-green.png, Рецензия
Читала вместе с клубом и "Одинокую птицу", и обе книги оценила одинаково, поэтому даже сложно выбрать, какая мне понравилась больше, обе зацепили многими моментами, хотя, наверное, всё же "ОП" понравилась капельку больше за счёт любви к животным, для меня это важный момент. Но в целом и там, и тут впечатления сугубо положительные, даже жаль, что больше у писательницы ничего на русский не переведено, с удовольствием бы ещё её почитала.

Второй роман, прочитанный мной у данной писательницы в принципе посвящён тем же темам, что и первый: непростое взросление, когда по тем или иным причинам ребёнок остаётся без матери. Насколько я понимаю, ситуация эта, к сожалению, частично автобиографична, именно поэтому в обоих романах таким ребёнком является девочка предподросткового возраста. Здесь это Юки, та самая дочь Шидзуко, которая, устав от измен и равнодушия некогда любимого мужа, приняла страшное решение покончить с собой.

Вопрос о допустимости такого выбора очень сложный, спорный и неоднозначный, да ещё и с сильным религиозным привкусом, поэтому рассуждать об этом в целом я здесь не хочу, а поговорим о данном конкретном случае. Я не понимаю логику Шидзуко от слова совсем, то есть да, ей опостылел муж и её неудачный брак, она не хочет развода, потому что тогда любимая дочь до совершеннолетия будет вынуждена жить с отцом. Но, блин, смерть разлучит их уже не на несколько лет, а навсегда! Так в чём суть? Да и вообще я считаю, что люди обязаны чем-то в глобальном плане только тем, за кого они по своей воле взяли ответственность и кто по этой причине оказывается в зависимом от них положении: несовершеннолетние дети и домашние животные, вот им мы обязаны и вот с этой точки зрения поступок Шидзуко я сильно осуждаю, это было глупо и эгоистично и довольно таки бессмысленно.

Отдельно хотелось бы ещё отметить, что я совсем не поняла мотивов отца Юки, в том смысле, зачем ему нужна была любовница, я сейчас не имею в виду моральный аспект, я про другое. Я не увидела у него какой-то особой страсти к новой жене, какой-то там безумной любви, когда она истерит и угрожает уйти, единственное, чего он опасается, так это что подумают люди, раз у него уже второй брак не задался, могут, мол, и с высокой должности попросить. Кроме этого его интересует ещё только, чтобы было кому заняться домашним хозяйством, а тут как бы и первая жена вполне справлялась. В общем, смысла в его интрижке, что имела столь печальные для многих последствия, я в упор не вижу.

В общем, двенадцатилетняя Юки осталась без обожаемой матери, зато с равнодушным к ней тряпкой-отцом и очень быстро появившейся мачехой. Оба они озабочены лишь соблюдением внешних приличий, как бы чего соседи и сослуживцы не сказали, на девочку им в лучшем случае плевать. Ради соблюдения всё той же картинки порядочной благополучной семьи новоявленная мачеха по её собственному разумению пытается наладить с падчерицей контакт, но то ли она настолько тупа, то ли (и я склоняюсь к этому варианту) настолько лицемерна, что не понимает, что это невозможно сделать, просто покупая той новые вещи и при этом планомерно избавляясь от любых вещей своей предшественницы-матери девочки, да ещё и запрещая той общаться с материнской роднёй.

Так что, если Шидзуко считала, что так её дочери будет лучше, чем в случае развода, она, мягко говоря, сильно ошибалась. Права она была лишь в одном - Юки действительно сильная личность и даже такая трагедия хоть и сильно на ней сказалась, всё же не смогла её сломить и искалечить ей жизнь. Хотя я очень боялась, что она сама себя обречёт на полное одиночество, избегая близких отношений, так как уверилась в том, что счастливых концовок в жизни не существует. Тем приятнее мне было видеть её уже выросшей на последних страницах - молодую, уверенную в себе девушку, что смогла отпустить своё трагичное прошлое и жить своей жизнью без оглядок на ошибки родителей

Несмотря на то, что книга по сути представляет собой историю взросления, я бы рекомендовала её к прочтению как подросткам, так и взрослым людям, здесь есть о чём задуматься, есть что вынести из этой книги. Но только если вы не против японской литературы с её неторопливостью и некоторой бессюжетностью, всё же она на любителя.

6 ответов

рецензия 4 из 5

Грустная, но полная надежды книга! Я видела только хорошие знаки: распускающиеся после долгой зимы цветы (здесь, кстати, очень много цветов, может, не зря их и на обложку вывели), замужество тети Айи (ее избранник так трогательно и нежно относился к ней и к Юки) даже выжившая в конце цикада. У Юки все будет хорошо!

Но вот Шидзуко я простить не могу. Я обычно достаточно терпимо отношусь к людям, принявшим решение уйти из жизни, но не в этот раз! Абсолютно нет! Я просто сама мама и просто не могу представить, что бы испытал мой ребёнок, который бы нашёл меня мертвую. В этот раз прощения для Шидзуко у меня нет. Ее смерть перекосила жизнь Юки на всех фронтах, а папашка не лучше. Только и думает о том, что подумают другие, а до дочери дела нет.

Мне все время хотелось обнять Юки и жалеть и жалеть, не отпускать. Несомненно, она сильная девочка, как и думала ее мама, но все же она все ещё ребёнок. Я рада, что несмотря ни на что, у неё были люди, которые любили ее: бабушка Маса, чудесный мистер Кимура, муж тети Айи, и потом Исаму. В тот момент, когда она назвала его бойфрендом, я перестала за неё беспокоиться.. все у неё будет хорошо.

4 ответа

Всем добрый вечер, смотрю тут уже многое сказали.
Пару слов тоже черкану))
рецензия
Мне книга понравилось. Читала ранее "Одинокую птицу", давно правда, помню только в общих чертах. Книги похожие, только ОП более легкая и лиричная, а ДШ резкая и жёсткая. Но и тема тут такая, грустная и противоречивая.
Поступок Шидзуко. Склоняюсь, что у нее была депрессия, а люди в таком состоянии особо не думают о других или думают в искаженном формате. Всем будет без меня лучше, а я пошел... Не поддерживаю суицид, если все-таки в здравом уме, искать нужно любой другой выход, так есть шансы на лучшую жизнь. Но и судить людей не люблю. Кто знает что там в головах у других, да и общество в книге реально очень давит. Единственное, хоть из-за любви к детям, пусть устраивают так, чтобы не они их нашли. Это же какой удар, ну. :((

Девочка Юки молодец, я переживала, что она погрязнет в травме, а она выплыла, пусть и с огрехами где-то еще, но исправляется временем))

3 ответа

Прочитала в конце сентября, но не смогла раньше написать о книге и прийти сюда, чтобы оставить свои впечатления.
Как ни странно на меня книга не произвела какого-то грустного впечатления. В процессе прочтения она вызывала разные эмоции, но не грусть или печаль. Я злилась на мачеху, я ностальгировала по собственным пробежкам с подругой, я удивлялась Юки и её твердому характеру, я обижалась на её мать, которая оставила девочку в одиночестве, на слабовольного отца такого равнодушного к собственному ребенку, я улыбалась и в душе моей разливалась нежность, когда дочь вспоминала о матери и описывала сцены их совместных дел, прогулок... Небольшая книга, но наполненная всем, что нужно для отличного произведения. Она трогает.
Юки мне здорово напомнила мою племянницу. Возможно поэтому я так прониклась главной героиней. И поняла, что как же хорошо, что в её жизни мачехи не случилось и она осталась с бабушкой.
Очень понравилась книга.
Рецензия.

5 ответов