29 сентября 2019 г., 11:50

2K

Василий Владимирский: рецензия на книгу «Черный леопард, рыжий волк» Марлона Джеймса

16 понравилось 0 пока нет комментариев 0 добавить в избранное

Критик: Василий Владимирский
Рецензия на книгу Черный леопард, рыжий волк
Оценка: r35-green.png
*

Главный герой романа «Черный леопард, рыжий волк» тоже мастер разыскивать потерянное. И, будете смеяться, он тоже из народа йоруба, как и у Таде Томпсона. Только в отличие от Кааро, проникающего в чужие мысли, он необычайно остро чувствует запахи — и идет по следу как настоящая ищейка. Полезный навык, когда живешь в деревне посреди непролазных джунглей, сбежав из города от отца-тирана. Особенно если эти джунгли кишмя кишат духами, богами и чудовищами всех мастей. Новая книга букеровского лауреата Марлона Джеймса — страшная повесть о вымышленной Африке, основанная на фольклоре народов Нигерии и одновременно роман воспитания, история о взрослении и поисках себя. История о том, как наивный юноша-горожанин постепенно превращается в циничного мудреца, хладнокровного убийцу и следопыта, за помощью к которому обращаются великие вожди и могущественные короли. Он водит дружбу с ведьмами и мертвецами, занимается сексом с леопардом-оборотнем, запросто является в чертоги богов и одним своим видом распугивает демонов.

В англо-американской прессе «Черного леопарда» дежурно сравнивают с книгами Дж. Р. Р. Толкина и Джорджа Мартина, Нил Гейман проводит параллели со вселенной Marvel и повестями Роберта Говарда. Но для самого Марлона Джеймса это прежде всего попытка средствами языка воссоздать атмосферу древней сказочной Африки. Терпкая, густая, сбивчивая, захлебывающаяся проза с непредсказуемым ритмом и внезапными отступлениями — сложный стилистический эксперимент с экзотическим колоритом. Отчасти это подражание самому известному сказочнику народа йоруба, Амосу Тутоле: кто читал его короткие романы «Путешествие в Город Мертвых», «Моя жизнь в лесу духов» и «Перистая Женщина», узнает знакомые мотивы. Скорее всего, Африка, на ощупь воссозданная на эти страницах, существует только в голове Марлона Джеймса: например, есть подозрение, что автор слегка переоценивает толерантность йоруба по отношению к однополому сексу — вспомним «казнь воротником» в «Роузуотере». Но это не так важно: существенно не о чем, а как это написано.

Пожалуй, местами Джеймс даже перегибает палку. Не исключено, что виной тому перевод, но в этом плотном переплетении экзотических лексем чувствуется некоторая искусственность, нарочитость, чтоб не сказать фальшь: «Инда взопрели озимые. Рассупонилось солнышко, расталдыкнуло свои лучи по белу светушку» — и далее по тексту. Фантазии на тему «как должен думать и говорить настоящий йоруба» в исполнении человека, родившегося на Ямайке и живущего в Соединенных Штатах Америки, не вызывают особого доверия. «Черный ягуар» — что-то вроде славянского фэнтези, которое мог бы сочинить потомок старообрядцев, бежавших в XVIII веке в монгольские степи. Но это не наша с вами беда и не наша с вами проблема — пускай с букеровским лауреатом разбираются его соплеменники. Тот же Таде Томпсон: он психиатр по профессии, опыта общения со сложными людьми ему не занимать.

* Оценка указана редакцией Livelib

Источник: Горький
В группу Рецензии критиков Все обсуждения группы

Книги из этой статьи

16 понравилось 0 добавить в избранное

Комментарии

Комментариев пока нет — ваш может стать первым

Поделитесь мнением с другими читателями!

Читайте также