Моя оценка

«Волчья морда с грустными глазами, вся в инее, раздвинув края палатки, просунулась внутрь.
– Эй, Сиваш! Пошел вон, дьявольское отродье! – закричали в один голос обитатели палатки. Беттлз стукнул собаку по морде оловянной миской, и голова мгновенно исчезла. Луи Савой закрепил брезентовое полотнище, прикрывавшее вход, и, опрокинув ногой горячую сковороду, стал греть над ней руки…»

Получить эту книгу или продать свою

Перейти

Кураторы

Лучшая рецензия

Смотреть 9
GlebKoch

GlebKoch

Рецензии

212

4.5

Читал рассказ в обоих переводах, в переводе Львовского нравится больше. Один из "определяющих" джеклондоновских рассказов. Рассказ ведет Ситка Чарли, один из сквозных персонажей, встречающийся во многих произведениях Лондона. Да и сюжет этот писатель уже обыгрывал в "Смоке Беллью". Но в данном рассказе он дает его ограненным, в устах Ситки Чарли он свучит очень весомо и значительно. Его героиня, маленькая и хрупкая индианка, обладает такой силой и характером, какоие сложно представить. И жертва ее велика, она не перед чем не остановится, ведь ее поддерживает сила любви. И в данном случае понимаешь, что без таких как она, не было бы цивилизаций, не проник бы Человек в такие места, без поддержки и любви вроде бы таких слабых женщин.

Читать полностью

Лучшая подборка

Смотреть 6

Лучшая цитата

Смотреть 18
Kotofeiko

Kotofeiko

Цитаты

2K

Издания и произведения

Смотреть 7

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги».

Новинки

Смотреть 339

Популярные книги

Смотреть 785