Лучшая рецензия
Смотреть 2
Имя Дмитрия Коваленина хорошо известно всем (по)читателям книг Харуки Мураками: ещё бы, первый (а по отзывам и лучший) переводчик, открывший Мураками русскоязычному книжному сообществу. Коваленин 15 лет прожил в Японии, общался с Мураками, путешествовал вместе с ним, брал интервью. А ещё переводил мультфильмы Миядзаки, книги Ёки Огавы, Ито Огавы, Саяки Мураты и не только. Уважение и интерес к Японии выразились том числе и в этой книге. Коваленин рассказал просто и доступно о сложном: о Японии с древних времен и до наших дней.) 10 глав - 10 познавательных тем. Текст дополнен авторским опытом жизни в Японии, взглядом гайдзина (иностранца), что делает его лишь эмоциональнее и интереснее.