4,6

Моя оценка

Что сильнее в сердце нуменорского принца: любовь к морю или верность жене? Чего желает гордая Галадриэль: править в Средиземье или вернуться на запад? Каким образом Торин и Компания ввязались в…
Развернуть
Цикл: Легендариум Средиземья, книга №6
Издательство: TTT

Лучшая рецензия на книгу

Teya805

Эксперт

Цитата есть? А если найду?

3 ноября 2021 г. 13:44

703

4

На мой взгляд, получилась совершенно "фанатская" книга, формата "полное собрание сочинений, последний том" (в котором обычно "письма и записные книжки"). "Более-менее цельная композиция" из аннотации на самом деле совсем не цельная, а более-менее устойчиво склеенная. Ее обаяние именно в "непричесанности" текстов.

Весьма интересно наблюдать, как и из чего собирались "официальные" тексты, но порой прочитанное только оставляет еще больше места для умыслов и домыслов: а что было бы, если бы именно вот эта сюжетная линия сохранилась в финальной версии и чья в ее исключении воля - Толкина-старшего или Толкина-младшего? При этом некоторые черновые отрывки кажутся существенно интереснее опубликованного:)

Введение

Автор: Кристофер Толкин

Перевод: О. Степашкина

стр. 3-14

Часть первая. Первая эпоха

О Туоре и его приходе в Гондолин
Автор: Дж. Р. Р. Толкин

Перевод: А. Хромова

стр. 17-56

Часть вторая. Вторая эпоха

Описание острова Нуменор
Автор: Дж. Р. Р. Толкин

Перевод: Н. Некрасова

стр. 165-172

Алдарион и Эрендис
Автор: Дж. Р. Р. Толкин

Перевод: С. Лихачёва С. Таскаева

стр. 173-217

Род Эльроса
Автор: Дж. Р. Р. Толкин

Перевод: В. Соловова

стр. 218-227

История Галадриэли и Келеборна
Автор: Дж. Р. Р. Толкин

Перевод: А. Хромова

стр. 228-267

Часть третья. Третья эпоха

Поражение в Ирисной низине
Автор: Дж. Р. Р. Толкин

Перевод: М. Авдонина, А. Хромова

стр. 271-287

Кирион и Эорл
Автор: Дж. Р. Р. Толкин

Перевод: И. Емельянова

стр. 288-320

Поход к Эребору
Автор: Дж. Р. Р. Толкин

Перевод: С. Лопухова

стр. 321-336

Охота за Кольцом
Автор: Дж. Р. Р. Толкин

Перевод: О. Степашкина

стр. 337-354

Битва у бродов Изена
Автор: Дж. Р. Р. Толкин

Перевод: О. Степашкина

стр. 355-373

Часть четвертая

Друэдайн
Автор: Дж. Р. Р. Толкин

Перевод: А. Хромова

стр. 377-387

Истари
Автор: Дж. Р. Р. Толкин

Перевод: О. Степашкина

стр. 388-402

Палантиры
Автор: Дж. Р. Р. Толкин

Перевод: А. Хромова

стр. 403-415

От переводчиков

стр. 416-422

Как читать имена и названия

стр. 423-429

Примечание переводчика

стр. 430-431

Указатель

стр. 432-505

Год издания: 2002

Том: 1 из 5

Язык: Русский

Тираж: 500 экз.
Тип обложки: твёрдая
Формат: 75x90/16 (182x215 мм)
Страниц: 512

Авторский сборник. Самиздат.

Возрастные ограничения: 12+

Дж. Р. Р. Толкин «О Туоре и его приходе в Гондолин»

Лауреат: 1995 г.Премия SFinks (Книга года)
1981 г.Мифопоэтическая премия (Мифопоэтическая премия фэнтези)
Номинант: 2017 г.Выбор читателей Лайвлиба (Фэнтези)

Рецензии

Всего 19
Teya805

Эксперт

Цитата есть? А если найду?

3 ноября 2021 г. 13:44

703

4

На мой взгляд, получилась совершенно "фанатская" книга, формата "полное собрание сочинений, последний том" (в котором обычно "письма и записные книжки"). "Более-менее цельная композиция" из аннотации на самом деле совсем не цельная, а более-менее устойчиво склеенная. Ее обаяние именно в "непричесанности" текстов.

Весьма интересно наблюдать, как и из чего собирались "официальные" тексты, но порой прочитанное только оставляет еще больше места для умыслов и домыслов: а что было бы, если бы именно вот эта сюжетная линия сохранилась в финальной версии и чья в ее исключении воля - Толкина-старшего или Толкина-младшего? При этом некоторые черновые отрывки кажутся существенно интереснее опубликованного:)

10 июля 2021 г. 00:37

429

4

Конечно читать об одном из самых любимых миров хочется вечно... Вот только не получилось тут полноценного повествования. Обрывки текстов, наброски, несколько разных редакций, домыслы... Да и манера письма все-таки отличается от столь полюбившихся "Властелина колец" и "Хоббита". Для меня еще тяжело воспринималось невероятное количество рас, имен и мест - все это с первого раза сложно запомнить, поэтому приходилось возвращаться, чтобы вспомнить, кто чей сын и откуда и куда он путешествует. Но, несмотря ни на что, было очень приятно вновь погрузиться в этот мир. И еще приятнее расширить для себя его границы. Какие-то новые подробности давали новый взгляд на уже знакомое. Что-то, что было упущено, занимало свое достойное место в общей канве любимой истории. Бесконечно жалею о том, что…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 693

Новинки книг

Всего 241