Свою первую статью я написал в семь лет: «Тенденции рассаживания пассажиров по расовому и гендерному принципу. Дополнительные факторы: классовая принадлежность, столпотворение и запах тела». |
|
|
Фой продолжал распинаться: |
|
|
И эта страна — латентный старшеклассник-гомосексуалист, мулатка, косящая под белую, неандерталец, без конца выщипывающий сросшиеся брови, — нуждается в таких, как Хомини. |
|
|
6. Все свиньи равны, но некоторые просто дерьмо. |
|
|
Жизненные силы я черпаю вовсе не из чувства принадлежности к расе. |
|
|
Папины коллеги угостят тебя яблочным сидром, булочками с корицей и проведут с тобой сеанс переходной терапии. (Не то чтобы твой отец считает тебя геем, но его беспокоит, что в одиннадцать вечера ты уже дома и в твоем словаре отсутствует слово «задница»). |
|
|
Бэтмен довел бы отмщение до конца: надеюсь, его бэтменская веревка окажется достаточно длинной, чтобы затянуть петлю на толстой сосисочной шее моего папочки. |
|
|
Одна тетенька применила ко мне мастерский (сейчас могу сказать, что она даже была ко мне добра) удушающий захват сзади. |
|
|
И вот отец ставил меня на самом оживленном перекрестке, из карманов моих торчали долларовые купюры, на ушах были крутые, блестящие наушники от плеера, на шее — толстая золотая хип-хоперская цепь, а через мою руку, как полотенце у официанта была перекинута, сложно сказать зачем, пара автомобильных… Развернуть |
|
|
Я ошарашенно стоял, пытаясь найти промежуток между «виновен» и «невиновен». |
|
|
Хрупкие склонения существительных телеграфной лентой украсят их лбы, и это будет единственной для них возможностью побыть белыми, читая как белые. |
|
|
Главный пристав, тетка с фигурой бутылки «Бадвайзера», с перекинутыми через грудь наградами, хлопает ладонью по спинке моего сиденья, требуя, чтобы я сел прямо. |
|
|
Знаешь, в чем разница между нами и вами? Мы все хотим занять место за общим столом, но когда мы попадаем за него, у вас, дураков, нет плана на случай побега. А мы? Мы готовы свалить в любой момент. |
|
|
As a historical erasure it was quite an effective tactic, because no one knows anything definitive about Hitler other than he was the quintessential asshole, humorless, and a frustrated artist, though you could say that about almost anyone. |
|
|
Они напоминали не похожих друг на друга сиамских близнецов, соединенных головами. Одна средних лет, чернокожая, вторая молодая и белая — с одним на двоих мозгом, но разными процессами мышления. |
|
|
«Если б у Жана Вальжана был такой адвокат, как я, — любит повторять Хэмп, — роман „Отверженные“ состоял бы всего из шести страниц. Украл буханку хлеба — дело закрыто». |
|
|
“What the fuck you come here for, if you don’t have anything productive to say?” |
|
|
То, что ты сжег свои паршивые стишки, вовсе не означает, что ты хоть чем-то похож на Кафку. Когда он бросал свои работы в огонь, его пытались остановить, а я сама поджигала тебе спички. |
|
|
Эта роль была отведена мне с самого рождения. Быть рабом, который случайно оказался актером. Вжиться в роль черного невозможно С. 91. |
|
|
АТАКА ЁКАРНОЙ БРИГАДЫ Пол-литра, пол-литра Не думайте, что за херня на пути, Там ниггеры слева, |
|
|
One of them is this book Middle Passage. Some coolie write it, V.S. Naipaul. Brethren, the man say West Kingston is a place so fucking bad that you can't even take a picture of it, because the beauty of the photographic process lies to you as to just how ugly it really is. Oh you red it? Trust me,… Развернуть |
|
|
The two side, PNP and JLP, realise they have one thing in common. Babylon out to kill you whether you was an animal with stripes or spots. |
|
|
But here Mr. Clark get so serious that I look up in the sky to see if it was goint to turn grey just to add mood to the story. |
|
|
Но мертвые никогда не перестают разговаривать, и иногда это доносится до слуха живых. |
|
|
Страница шестая: "Мой папа говорит, что мы живем в демократическом, а не в тоталитарном государстве. Теперь закрась буквы СССР". |
|
|