Гильермо Саккоманно — аргентинский писатель, автор романа «Человек из офиса».
В произведении автор раскрывает тёмную сторону менеджера среднего звена. Главный герой, человек из офиса, занимается скучной бумажной работой в крупной компании. Он недолюбливает коллег, трепещет перед шефом и больше всего на свете боится опоздать к началу трудового дня.
Проза Гильермо Саккоманно отличается лаконичностью и выразительностью. Автор описывает сложные эмоциональные состояния, напряженность конфликтов и трагизм ситуаций.
Гильермо Саккоманно — аргентинский писатель, автор романа «Человек из офиса». В произведении автор раскрывает тёмную сторону менеджера среднего звена. Главный герой, человек из… Развернуть
Эльдар Фаритович Сафин - российский писатель-фантаст, руководитель проектов в компании «ЦРТ», известной разработками инновационных систем в сфере технологий синтеза и распознавания речи, анализа аудио- и видеоинформации, распознавания лиц, голосовой и мультимодальной биометрии. Сочетает работу в высокотехнологичной отрасли с любовью к сай-фаю.
Родился 24 июля 1977 года в городе Ковров Владимирской области.
С двух лет жил в Казахстане, в городе Рудный, где учился в историко-литературном классе гимназии, а затем на экономическом факультете Рудненского Индустриального Института. Был среди основателей Рудненского рок-клуба «Hole», принимал участие в поэтических чтениях рудненских и костанайских поэтов, имел ряд публикаций в самиздатовском журнале костанайского поэтического клуба «Берега», издаваемом Евгением Демидовичем.
На рубеже веков переехал в Санкт-Петербург, где также публиковал небольшие рассказы и стихотворения в самиздатовских журналах. В 2006-2008 годах писал тексты песен для рок-группы «Каэр Морхен».
В разное время работал штукатуром-маляром (прошел путь от подсобника до бригадира), дизайнером, сценаристом, генеральным директором, промышленным альпинистом, копирайтером, писал шоу для громадных светомузыкальных фонтанов и занимался протягиванием сетей и установкой камер видеонаблюдения. Создавал помосты для боев в грязи и виселицы, писал сценарии для розыгрышей.
Неоднократный призер и победитель сетевых конкурсов — «Колфан», «Грелка», «Мини-Проза» и других. В разное время и за разные рассказы получал лестные отзывы от многих известных авторов —Леонида Каганова, Антона Первушина и других. Участвовал в мастер-классах Андрея Лазарчука и Марины и Сергея Дяченко.
На начало 2011 года есть порядка двадцати публикаций в бумажных изданиях — сборниках и журналах — сольных и соавторских рассказов.
Писал в соавторстве с Ларисой Бортниковой, Татьяной Кигим, Мариной Дробковой, Натальей Фединой и другими яркими представителями «шестой волны». Есть литературный агент — Наталья Витько.
Сегодня Эльдар Сафин живёт в Санкт-Петербурге, женат, воспитывает сына и любит путешествовать по миру — по мере сил и возможностей.
Эльдар Фаритович Сафин - российский писатель-фантаст, руководитель проектов в компании «ЦРТ», известной разработками инновационных систем в сфере технологий синтеза и… Развернуть
Янь Лянькэ (упр. кит. 阎连科, трад. кит. 閻連科, пиньинь Yán Liánkē, транскр. сист. Уэйда — Джайлза - Yen Lien-k'e,) - китайский автор романов и новелл. Его творчество настолько сатирично, что это привело к запрету нескольких произведений в Китае.
Родился в провинция Хэнань, Китай. Сын бедных крестьян из провинции, Янь Лянькэ был вынужден первое время работать автором пропагандистских текстов в китайской армии.
Он начал писать в 1978 году. Окончил университет Хэнань в 1985 году со степенью в области политики и образования. В 1991 году он окончил художественный институт Народной освободительной армии со специализацией в области литературы.
Янь Лянькэ ( упр. кит. 阎连科, трад. кит. 閻連科, пиньинь Yán Liánkē, транскр. сист. Уэйда — Джайлза - Yen Lien-k'e, ) - китайский автор романов и новелл. Его творчество настолько… Развернуть
Канадский писатель, пишущий преимущественно рассказы в жанрах научной фантастики, фэнтези и хоррора.
Родился в провинции Онтарио, Канада. Закончил университет по специальности «молекулярная биология». В Университете МакМастер в Оттаве занимался исследовательской работой в области генной инженерии, а затем неожиданно поступил на работу в канадский МИД и провел пять лет в Центральной Америке (в основном, в Колумбии), где принимал участие в гуманитарной программе помощи беженцам и бездомным. В настоящее время Кюнскен работает в Департаменте по делам гражданства и иммиграции.
В 2006 году в канадском журнале фантастики «On Spec» был опубликован дебютный рассказ писателя — «Tidal Maneuvers». Затем последовали публикации в таких журналах, как «Asimov's Science Fiction», «Black Gate», «Analog Science Fiction and Fact» и др., а также в различных антологиях.
Автор пишет не только рассказы. Два романа, написанных ещё в начале творческого пути, по словам автора «были неудачным» и так и не были опубликованы. Именно тогда Кюнскен решил переключиться на малую форму, что, как показало время, было правильным решением. Но в ближайшем будущем автор планирует вернуться к крупной форме.
Рассказы Кюнскена неоднократно становились номинантами премии читателей журнала «Азимов» (Asimov's Readers' Awards), а также премии Аврора (Prix Aurora Awards).
С 2013 года автор ведет блог в онлайн журнале «Black Gate Magazine».
В 2014 году несколько рассказов Кюнскена были переведены на польский и китайский языки.
В настоящее время проживает вместе с сыном в городе Гатино, провинция Квебек, Канада.
Канадский писатель, пишущий преимущественно рассказы в жанрах научной фантастики, фэнтези и хоррора. Родился в провинции Онтарио, Канада. Закончил университет по специальности… Развернуть
Австралийская писательница Хизер Роуз родилась в 1964 году на острове Тасмания, где живет по сей день. Ее романы неоднократно входили в шорт-листы престижных литературных премий и получили ряд наград в области художественной литературы для детей, взрослых и подростков. Роуз работала в самых разных жанрах — от детектива до научной фантастики. Вместе с Даниэль Вуд они (под псевдонимом Анджелика Бэнкс) создали серию книг для детей, имевшую международный успех.
Сюжет романа «Музей современной любви» — седьмой книги писательницы и первого романа, изданного в США, — основан на личном опыте Роуз, которая на протяжении нескольких месяцев посещала перформанс Марины Абрамович в Museum of Modern Art, чтобы понаблюдать за реакцией посетителей.
Она познакомилась с творчеством Абрамович в 2005 году на выставке в Мельбурне, где был представлен культовый перформанс «Влюбленные» 1988 года: Марина и ее тогдашний партнер Улай прошли навстречу друг другу всю Великую Китайскую стену. Тогда Роуз решила написать роман, посвященный Абрамович.
Художница ради искусства всякий раз превозмогает физическую боль. Для Роуз же, с детства страдающей артритом, таким способом преодоления себя стала литература — процесс письма в буквальном смысле приносит ей невыносимые муки.
Австралийская писательница Хизер Роуз родилась в 1964 году на острове Тасмания, где живет по сей день. Ее романы неоднократно входили в шорт-листы престижных литературных… Развернуть
Гримберг Фаина Ионтелевна (в замужестве Гаврилина) - русская поэтесса, писательница-прозаик и переводчица.
Родилась в семье учительницы и ночного сторожа.
В 1975 году окончила филологический и (заочно) исторический факультеты Ташкентского университета.
Работала уборщицей, машинисткой в Ташкентском текстильном институте (1967-80).
Печатается как поэт с 1980 года (ташкентский альманах "Молодость"), как прозаик с 1991 года (журнал "Четвертое измерение").
Автор пьес, исторической и др. прозы, которую публикует под псевдонимами (точнее, гетеронимами) и под собственной фамилией.
Создала мистификационную форму т.н. "альтернативной литературы", выпуская произведения от имени вымышленных зарубежных авторов и указывая свою фамилию как переводчика. Каждому автору была составлена сложная библиография, придуманы биографические и личные данные.
От имени французской писательницы Жанны Бернар опубликовала роман "Платье цвета луны" (1992);
от имени венгерских авторов Михая Киша и Марии Варади, писавших под общим псевдонимом Клари Ботонд , опубликовала роман "Любовники старой девы" (1993);
от имени немецкого писателя Якоба Ланга опубликовала книги "Тайна магического знания" (1994) и "Наложница фараона" (1994);
от имени турецкого прозаика Сабахатдин-Бора Этергюна и болгарской писательницы Софии Григоровой-Алиевой опубликовала трилогию "Судьба турчанки, или Времена империи";
от имени еврейской писательницы Марианны Бенлаид опубликовала книги "Косматая на тропе любви" (1994), "Демоны пустыни" (1994);
под именем англо-немецкой писательницы Катарины Фукс опубликовала книги "Падение и величие прекрасной Эмбер" (1994);
от имени Кэтрин Рэндольф (псевдоним Катарины Фукс) опубликовала книги "Красавица" (1995);
от имени русской эмигрантки Ирины Горской опубликовала книгу "Недолгий век, или Андрей Ярославич".
Уже под собственным именем Фаина Гримберг опубликовала книги "Зеленая ткачиха. Стихи" (1993), "Династия Романовых. Загадки. Версии. Проблемы" (1996), "Гром победы" (1996), "Рюриковичи, или Семисотлетие "вечных" вопросов" (1997), "Судьба турчанки, или Времена империи. Триптих" (1997), "Две династии. Вольные исторические беседы" (2000).
Историк-балканист, автор книг по истории России и Болгарии.
Выступает со статьями по русской истории, литературно-критическими работами.
Переводит стихи и прозу с английского (А.Кристи), немецкого (Э.Кестнер, В.Банзальс), финского (Л.Крон), шведского (Т.-М.Янссон), чешского (К.Чапек), болгарского (Б.Димитрова), новогреческого (Н.Казандзакис) и других языков.
Гримберг Фаина Ионтелевна (в замужестве Гаврилина) - русская поэтесса, писательница-прозаик и переводчица. Родилась в семье учительницы и ночного сторожа.
В 1975 году… Развернуть
Валери Джейн Моррис Гудолл — посол мира ООН, приматолог, этолог и антрополог из Великобритании. Широко известна благодаря своему более чем 45-летнему изучению социальной жизни шимпанзе в Национальном парке Гомбе-Стрим в Танзании и как основательница международного Института Джейн Гудолл.
По окончании школы она посещала курсы секретарей, работала официанткой, но в 1957 году по приглашению бывшего одноклассника решила реализовать свою давнюю мечту посетить Африку и отправилась работать в Кению. В Кенийском национальном музее она нашла место ассистента и секретаря директора музея, известного антрополога Луиса Лики. Вскоре он пригласил её сопровождать его и жену Мэри Лики на раскопки в ущелье Олдувай в восточной Африке. Лики также попросил её заняться изучением шимпанзе в Национальном парке Гомбе-Стрим в Танзании, он надеялся, что на основании данных этих наблюдений станет возможным сделать выводы о жизни первобытных людей. Джейн прибыла в Танзанию вместе с матерью в июле 1960 года и занялась активной исследовательской работой.
Хотя Джейн не училась в университете и не имела даже степени бакалавра, тем не менее, благодаря её необычно значимым исследованиям и специально полученному разрешению она была допущена к соисканию докторской степени в колледже Дарвина в Кембриджском университете в 1962 году и успешно защитила докторскую диссертацию в 1964 году. Вместе с Дайан Фосси , известной своей жизнью среди горилл, и Бируте Гальдикас, изучавшей орангутангов, она является одной из трёх исследовательниц, начавших в начале 60-х годов длительные исследования человекообразных обезьян. В научном мире их также называют «ангелами Лики».
Многими знаниями о шимпанзе мир обязан Джейн Гудолл. Она первой открыла, что шимпанзе используют примитивные орудия: ветви, которыми они достают термитов из термитников и мёд из дупел, и камни, которые они используют вместо молотка и наковальни, чтобы разбивать орехи. В своих наблюдениях за шимпанзе Джейн привела первые документированные примеры того, что дикое животное не просто использует предмет в качестве орудия, но действительно изменяет его в соответствии со своими нуждами, демонстрируя тем самым зачатки изготовления орудий.
В 1977 году Гудолл основала Институт Джейн Гудолл (Jane Goodall Institute, JGI), для поддержки заповедника Гомбе. Институт имеет 19 отделений по всему миру. Гудолл является защитником шимпанзе и мест их обитания по всему миру, путешествуя по 300 дней в году. Институт Джейн Гудолл широко известен в мире благодаря разработке новаторских программ, направленных на обеспечение охраны природных богатств и развития Африки.
В 1991 году Гудолл основала детскую организацию «Roots & Shoots»/ "Корни и Побеги", работающую сейчас в 100 странах мира. Эта международная детская программа занимается реализацией проектов по оказанию помощи людям и животным и охране окружающей среды.
Гудолл дважды была замужем. 28 марта 1964 года она вышла замуж за голландского фотографа-анималиста аристократического происхождения, барона Гуго ван Лавика, став баронессой Джейн фон Лавик-Гудолл. В 1968 Гудолл помогала мужу в его работе в Национальном парке Серенгети в Танзании, где он снимал хищников. От этого брака у неё есть сын.
Валери Джейн Моррис Гудолл — посол мира ООН, приматолог, этолог и антрополог из Великобритании. Широко известна благодаря своему более чем 45-летнему изучению социальной жизни… Развернуть
Известный московский художник, журналист, психолог, создатель игровой психотренинговой системы ОК’сЮМОРон.
Зоя Чернакова родилась в Москве. Образование художественное (МХПУ им Васнецова), журналистское (МГУ), психологическое (ЛГУ). В 1982 году взялась за кисть и получилось весьма удачно: через полгода уже принимала участие в выставке «На Малой Грузинской», тогда самой популярной галерее Москвы. После выставки 1988 года в Монреале ее работы получили признание в Канаде и США. Принимала участие в 150 выставках, более 20 из них были персональные. О ней написано множество публикаций и снято несколько телепередач, работы Зои Чернаковой выставляются в галереях и частных собраниях многих стран мира. Живет и работает в Москве.
Известный московский художник, журналист, психолог, создатель игровой психотренинговой системы ОК’сЮМОРон. Зоя Чернакова родилась в Москве. Образование художественное (МХПУ им… Развернуть
Пол Кристофер - это псевдоним канадского писателя Кристофера Хайда. Биографию и библиографию см. в соответствующем разделе по ссылке.
Михаил Григорьевич Розанов (псевдоним -Николай Огнев) - русский писатель, педагог.
Родился в 1888 году, в семье присяжного поверенного.
Учительствовал, горячо сочувствовал революционному движению и, хотя ни в одной партии не состоял, принимал непосредственное участие в борьбе за освобождение народа. Не раз подвергался преследованиям и арестам. В первых его рассказах, которые начали появляться в печати с 1912 года, писатель рисовал жертвы тех жестоких социальных порядков, которые существовали тогда в России.
Литуратурное творчество начал со стихотворений (1906). С 1910 года на педагогической работе. Самые известные произведения - повесть "Дневник Кости Рябцева" и ее продолжение "Исход Никпетожа".
В творчестве Огнева четко обозначаются две струи, разделяющиеся хронологически: романтическая струя, захватывающая почти все дореволюционное творчество, но сказывающаяся и в отдельных пореволюционных произведениях, и реалистическая струя, ярче всего выраженная в "Дневнике Кости Рябцева". В ряде дореволюционных рассказов, как напр. в "Двенадцатом часе", О. находится под некоторым влиянием Л. Андреева и Ф. Сологуба. В них - апологетика смерти, умной силы, в то время как жизнь признается силой глупой. Самодержавный режим толкает героев Огнева искать жизненную правду вдали от "городских кротов", среди "лесных братьев", хотя автор сознает всю обреченность и тщетность подобного протеста против капиталистической цивилизации. В отличие от рыцарей "литературного распада" Огнев не занимается простым созерцанием наступившей реакции, а болеет за мир, за бессмысленное страдание людей, хотя это непримирение с действительностью у Огнева не доходило до революционно-пролетарского обобщения, а вызывало гуманистические жалостливые настроения.
В пореволюционных рассказах Огнев показывает себя писателем, агитирующим за жизнь и борьбу. Однако преодолеть дореволюционные настроения и мысли Огневу удается не сразу. Нотки старого, некоторое пристрастие к прошлому, к старине, а также восхваление старых героических времен в противовес "серым будням" дают себя знать и в "Дневнике Кости Рябцева", и в "Трех измерениях", и особенно в "Исходе Никпетожа".
Михаил Григорьевич Розанов (псевдоним -Николай Огнев) - русский писатель, педагог.
Родился в 1888 году, в семье присяжного поверенного. Учительствовал, горячо сочувствовал… Развернуть
Хуан Рамон Хименес- один из крупнейших поэтов Испании. Он прославил родной Могер в своих замечательных стихах и в удивительной прозаической повести "Платеро и я".
Писатель родился в обеспеченной семье, окончив иезуитский колледж в Пуэрто-де-Санта-Мария, изучал право в Севилье, но учебу не закончил, а занялся журналистской деятельностью. Уже в 1896 г., когда ему еще не было 16 лет, начал печатать свои первые стихи в испанских журналах. За свою жизнь Хуан Рамон Хименес выпустил около сорока поэтических и прозаических сборников.
Под влиянием творчества Рубена Дарио обратился к поэзии, выпустил в 1900 две книги стихов. Тяжело перенес смерть отца, лечился от депрессии во французской клинике, затем в Мадриде.
В 1901 в Мадриде, посещая лекции в Свободном педагогическом институте, познакомился с поэтами-модернистами и другими молодыми интеллектуалами. В 1916 совершил поездку в США, потом вернулся в Мадрид и вел уединенный образ жизни.
Путешествовал по Франции и США, где встретил писательницу, переводчицу Рабиндраната Тагора Зенобию Кампруби, которая стала его женой и помощницей.
В августе 1936 г. он был послан молодой Испанской республикой своим представителем в Америку. Во время гражданской войны в Испании 1936-1939 гг. он выступал на митингах в Америке, организовывал сбор средств для обездоленных войной испанских детей и раненых республиканских бойцов. После падения Республики он из-за политических убеждений не вернулся в Испанию. По приезде в Пуэрто-Рико (1946г.) поэт снова на несколько месяцев был госпитализирован в состоянии депрессии. Преподавал в университете. В 1956 году его жена умерла от рака, Хименес не мог оправиться от этой потери. Через два года он скончался в той же клинике, где умерла жена. Свою жизнь закончил в изгнании.
Хуан Рамон Хименес считается главой испанского модернизма. Его поэзия пришла в Россию недавно. Первые переводы стихов были напечатаны в журнале "Иностранная литература" в декабре 1957 г. В 1981 г., к столетию со дня рождения великого испанского поэта, в издательстве "художественная литература" были изданы избранные стихи и новеллы из книги "Платеро и я" в переводе А. Гелескула.
Хуан Рамон Хименес- один из крупнейших поэтов Испании. Он прославил родной Могер в своих замечательных стихах и в удивительной прозаической повести "Платеро и я".
Писатель… Развернуть
Кейтлин Ребека Кирнан — американская писательница, работающая в жанрах хоррора, НФ, weird fiction, темной и романтико-мистической фэнтези.
Родилась в 1964 году в посёлке Скеррис (графство Дублин, Ирландия), но ещё ребенком переехала вместе с матерью в США. Большая часть детства Кейтлин прошла в небольшом городке Лидс, штат Алабама, где её ранние интересы включали в себя герпетологию (науку о рептилиях), палеонтологию и чтение беллетристики. В подростковом возрасте, проживая в городе Трассвилль, штат Алабама, она начала работать волонтёром в музее «Red Mountain» («Красная гора») в Бирмингеме и проводить летние месяцы в археологических и палеонтологических раскопках. Затем Кирнан поступила в колледж Университета штата Алабама в Бирмингеме и Университета Колорадо в Боулдере, где изучала геологию и палеонтологию позвоночных животных. В 1988 году опубликовала статью (в соавторстве), описывающую новую разновидность мозазавра, Selmasaurus russelli. Одна из последних научных публикаций Кирнан представляет собой статью о биостратиграфии алабамских мозазавров, напечатанную в журнале «Палеонтология позвоночных» в 2002 году.
Кирнан занимала музейные и преподавательские должности вплоть до обращения к беллетристике в 1992 году. Её первый роман «Пять чаш» («Five of Cups») был написан в период с июня 1992-го по первую половину 1993 года, однако издан был лишь в 2003 г. Первым опубликованным рассказом стала научно-фантастическая история «Персефона» (1995). Рассказы Кирнан публиковались в антологиях «Year's Best Fantasy and Horror», «The Mammoth Book of Best New Horror», «The Year's Best Science Fiction» и во многих других тематических антологиях, а также в авторских сборниках. С 2000-х годов её произведения публикуются издательством «Subterranean Press». На сегодняшний день её работы переведены на немецкий, итальянский, испанский, португальский, финский, чешский, польский, русский, корейский, румынский и японский языки.
В мае 1996 года Кирнан была выбрана Нилом Гейманом и редакторами «DC/Vertigo Comics» для работы над графическим романом «The Dreaming», спин-оффом к знаменитому «Песочному человеку» Геймана, в тесном контакте с которым она работала над серией вплоть до её завершения в 2001 году, фокусируясь не только на уже существующих персонажах (Коринфянин, Каин и Авель, Люсьен, Нуала, Морфей, Фессалия и др.), но и на создании новых (Эхо, Мэдди, белый ворон из Мира Снов Тетис и др.). Также Кирнан создала новеллизацию анимационного фильма «Беовульф» (по сценарию Геймана и Роджера Эвери), в чём потом неоднократно раскаивалась и даже написала пародирующий данный факт её биографии рассказ «Дочь морского тролля».
Кейтлин Кирнан состоит в тесных дружеских отношениях с известной писательницей Поппи З. Брайт. Это отразилось в написании совместных рассказов, в том числе «Night Story» (1973), посвящённого детству Духа — персонажа романа «Потерянные души». Кроме того, Кирнан под именем Поппи Брайт написала роман «The Lazarus Heart» из межавторского цикла «Ворон».
Писала рассказы, действие которых разворачивается во вселенной «Мифов Ктулху». Готовится к выходу сборник Кирнан «Mythos Tales: Houses Under the Sea», куда войдут все написанные ею «лавкрафтовские» рассказы.
Кирнан часто называют «автором ужасов», хотя она неоднократно и категорически высказывалась против этой классификации. Например, в своём авторском блоге она написала: «Я уже устала говорить людям, что я не «писатель ужасов». Я начинаю уставать от того, что люди меня не слушают или не верят. Большинство из них, кажется, подозрительно относятся к моим мотивам».
По словам знаменитого североамериканского критика С.Т. Джоши, «Кирнан не сильно заботится, чтобы её называли «писателем ужасов», и тому есть хорошая причина: этот термин слишком сырой и грубый, чтобы отразить хотя бы часть тех разнообразных элементов, которые делают её прозу уникальной. Возможно, она хочет быть автором того, что Лавкрафт называл «weird fiction», или предпочитает данное Эйкманом определение — «странные истории». Но все эти термины кажутся слишком плоскими и сомнительными, чтобы отразить всё многообразие тонов, настроений, стилей и лейтмотивов, которыми насыщена её проза».
Кирнан – автор 13 романов, множества комиксов, у неё более двух сотен опубликованных рассказов, повестей и коротких зарисовок. В 2005 году начала издавать ежемесячный онлайн-журнал «Сирения Дайджест» («Sirenia Digest», известный также как «MerViS»), где публикуются её рассказы. «Проект MerViS продолжает мои исследования в области сочетания эротической литературы с элементами «dark fantasy» и научной фантастики путём создания коротких сказочных историй», — поясняет писательница. В настоящее время журнал иллюстрирует известный художник Винс Лок.
Кирнан является трансгендером, открытой лесбиянкой, последовательницей неоязыческого культа Викка и живёт в настоящее время в городе своего литературного кумира Г.Ф. Лавкрафта — Провиденсе, Род-Айленд, со своим партнером, фотографом и создательницей кукол ручной работы Кэтрин Э. Поллнак.
Кейтлин Ребека Кирнан — американская писательница, работающая в жанрах хоррора, НФ, weird fiction, темной и романтико-мистической фэнтези. Родилась в 1964 году в посёлке… Развернуть
Анатолий Андреевич Димаров — советский украинский писатель.
Родился на хуторе Гараськи близ Миргорода (Полтавская область, Украина) в семье зажиточного крестьянина Андроника Гарасюты, мать была дочерью священника. Это был второй брак отца — первая жена рано умерла, оставив Гарасюте двоих сыновей; мать Анатолия была лет на 20 моложе отца и, кроме Анатолия, имела ещё одного, младшего, сына. Когда семью раскулачивали, родители ради безопасности детей расстались: мать указала, что муж умер, сменила документы и дала детям свою девичью фамилию. Она даже нашла «свидетелей», которые подтвердили, что отцом был сельский учитель Димаров, который жил одиноко и умер незадолго до раскулачивания Гарасюты. Так Анатолий вырос под фамилией Димаров и под ней же достиг известности. Про отца же он почти ничего больше не слышал.
В возрасте 10-ти лет пережил голодомор в Украине (1932-1933), о чём вспоминает в своих мемуарах. После окончания средней школы в 1940 году был мобилизован в армию. Воевал как стрелок 371 стрелкового полка 37 стрелковой дивизии на Юго-Западном фронте с 26 июня 1941 года. 17 июля 1941 года был тяжело ранен под Могилёвом-Подольским, в результате стал инвалидом II группы. После излечения оказался на оккупированной территории. Стал партизаном, командиром отряда. С возвращением РККА был снова призван в действующую армию. Награждён как активный участник войны орденами и медалями (в частности медалью «За боевые заслуги» и орденом Отечественной войны I ступени).
После войны А. Димаров переехал в Луцк, где прожил шесть лет, работал завотделом редакции в газете «Советская Волынь». Cтихи начал писать ещё до войны, даже получил третью премию на всесоюзном поэтическом конкурсе. Как и многие другие известные поэты в то время, писал стихи к датам, годовщинам. За стихи о любви получил строгий выговор в обкоме партии в Луцке, с тех пор решил писать прозу. В 1949 году издал первый сборник рассказов — «Гості з Волині».
В Луцке А. Димаров познакомился со своей будущей женой Евдокией Федоровной, с которой в согласии прожил оставшуюся жизнь. Имеет сына Сергея. Писатель считает Луцк своей второй родиной, именно здесь изменилось его мировоззрение: как вспоминает сам писатель, здесь он из сталиниста стал националистом.
В 1950—1951 годах А. Димаров учился в Литературном институте имени М. Горького в Москве, в 1951—1953 годах — во Львовском педагогическом институте. Закончив обучение, работал редактором в разных издательствах.
Димаров — член Союза писателей Украины (1949), член Демократической партии Украины (с 1990). Его произведения переведены на несколько языков, по двум произведениям («Симон-різник» и «Українська вендета») сняты фильмы, при этом Димаров участвовал в написании сценариев к ним.
Последние 15 лет жизни Димаров с женой прожил на хуторе Мохнач Черкасской области, где занимался приусадебным хозяйством. Умер писатель 29 июня 2014 года. Похоронен в Киеве на Байковом кладбище.
Творчество писателя составляет несколько десятков томов. Любимым его жанром в годы творческой зрелости стали «истории»: сельские, местечковые, городские — начатые сборником «Зінське щеня» («Зинский щенок»), написанным на полесском хуторе Малый Тикач, жители которого «породнились» с большинством человеческих добродетелей и пороков. Потом были сборники «Постріли Уляни Кащук» («Выстрелы Ульяны Кащук») — позже вошедший в сборник «Сільські історії» («Сельские истории»), — «Містечкові історії» («Поселковые истори»и) и «Боги на продаж. Міські історії» («Боги на продажу. Городские истории»).
В произведениях Димаров поднимал социально и психологически больные вопросы, не боялся изображать времена принудительной коллективизации, голодомора 1932-1933 гг., массовые репрессии — отрезки истории, на которые было наложено строгое табу. Но редакторы и цензура работали умело: вычеркивали целые абзацы, обрывали сюжетные линии. Тут прежде всего речь идёт о его романах «И будут люди» и «Боль и гнев» — историческую эпопею об украинском народе, его судьбе в XX веке. Как результат — из обоих произведений изъято около 300 страниц. Но даже урезанный вариант «Боли и гнева» в 1982 году был удостоен Шевченковской премии. Неоднократно обращался писатель и к темам навеянным пережитой войной.
А. Димаров написал несколько книг для детей: «Блакитна дитина» («Голубой ребёнок»), « На коні й під конем» («На коне и под конём»), «Про хлопчика, який не хотів їсти» («О мальчике, который не хотел есть»), «Для чого людині серце» «(Для чего человеку сердце»), «Вторая планета», «Тирлик», сборник рассказов «Повість з дитячих літ» («Повесть из детских лет»)... Детские книги Анатолий Димаров начал сочинять в угоду своему сыну Сергею, который в юном возрасте уже требовал от отца написать что-то и для себя. В старших классах сын уже начал интересоваться техникой, другими планетами и цивилизациями и требовал от отца других произведений — так и возникли у ранее очень реалистического писателя две фантастические повести.
О своём творческом кредо писатель говорил так: «Я бы никогда, наверное, не стал бы педагогом, потому что не люблю поучать людей. Я писал произведения не для того, чтобы они внушали вечные ценности, как любят об этом говорить некоторые важные метры, а чтобы человек взяв мою книгу, забыл о проблемах и ему немного стало легче на душе от того, что он прочитал. Это моя основная задача».
Анатолий Андреевич Димаров — советский украинский писатель. Родился на хуторе Гараськи близ Миргорода (Полтавская область, Украина) в семье зажиточного крестьянина Андроника… Развернуть
Джереми Стронг - английский детский писатель.
До того как стать писателем, Джереми Стронг работал пекарем и начинял пирожки джемом. После окончания Йоркского университета работал учителем начальной школы. В 1991 году бросил учительствование и полностью посвятил себя писательству. Он активно посещал школы и разнообразные фестивали по всему миру.
Писатель умер 05 августа 2024 года.
Джереми Стронг - английский детский писатель. До того как стать писателем, Джереми Стронг работал пекарем и начинял пирожки джемом. После окончания Йоркского университета… Развернуть
Йен (Ян) Арчибальд Бэк - английский иллюстратор и писатель. В дополнение к его многочисленным детским книгам он является также широко известен своей иллюстрацией для обложки альбома Goodbye Yellow Brick Road Элтона Джона. В мире продано более миллиона копий его книг.
Когда он учился в средней школе, учитель рисования и директор школы посоветовали ему поступать в Брайтонский Колледж Искусств, где Ян изучал иллюстрацию и графический дизайн.
После окончания колледжа (в 1968 году) он переехал в Лондон. Работая внештатным иллюстратором и подрабатывая в отделе игрушек в Harrods, Ян постепенно набирал клиентуру, работающую на журналы для потребителей (Good Housekeeping, Cosmopolitan, and Homes and Gardens). Он также начал создавать рекламу индустрии звукозаписи для таких артистов как Рай Кудер и Ричи Хэвенс. Тогда же он начал проектирование и иллюстрирование обложек альбомов таких как Goodbye Yellow Brick Road Э.Джона. Ян работал в индустрии звукозаписи до начала 1980-ых.
Издательство Оксфордского университета увидело некоторые рисунки, которые Ян создал для Radio Times, и пожелало, чтобы он иллюстрировал их проект для детей, который они хотели издать. Его первая иллюстрированная книга, Round and Round the Garden Сары Уильямс, была издана в 1982 году. После успеха этой книги, последовали и другие - в 1989 он написал свою первую историю, The Teddy Robber. В 1997 его книга, Home Before Dark получила золотую награду в лучших премиях игрушек, а в 2000 он снова получил премию на сей раз за Alone in the Woods. Ян также лучил премию за The Happy Bee. Он был Мастером Гильдии Работников Искусства в 1999.
Также Бек рисовал обложки для многих книг издательства «Пингвин» [Penguin], в тои числе он создал все обложки для книг таких авторов как Элис Томас Эллис (Alice Thomas Ellis) и Дэвид Лодж (David Lodge). Бек любит красивые книжные иллюстрации и с удовольствием собирает книги с понравившимися ему работами.
Иллюстрация книг заняло главное место в его работе. Теперь их у Бека уже более пятидесяти, начиная от книг для самых маленьких и до фантастики и иллюстрированных книг для старших. Такие, как например, «Кот в сапогах» [Puss in Boots] Филиппа Пулмана и «Русалочка» Андерсена. К трилогии Пулмана «Темные начала» [His Dark Materials] Бек подготовил дополнительные материалы: письма, карты, чертежи. Они были напечатаны к десятилетию выхода книг.
Он придумал свою первую повесть о Томе Верное Сердце, которая вышла в свет 1 июня 2006 ( Том Верное Сердце ), и в последствии была издана больше, чем на двадцати языках. 6 марта 2008 было издано продолжение "Том Верное Сердце и Земля Темных Историй", а 2 сентября 2010 - третья книга "Том Верное сердце и Земля мифов и легенд".
Бек пишет сценарий фильма по книге «The Secret History of Tom Trueheart». Он также назначен исполнительным продюсером будущего фильма.
Кроме того, Ян Бэк написал три других романа. Pastworld / Парк прошлого вышел в 2009 году. Люди будущего создали альтернативный Лондон для отдыха от своей душной реальности. Жителей города они клонировали. Для очередного развлечения был воссоздан Джек-Потрошитель. Но ситуация вышла из под контроля. Джек-Потрошитель бежал из лаборатории в поисках своей жертвы. Развлечения для туристов закончились. Кровь и смерть в «Парке прошлого» стали реальностью.
В 2011 году у Бека вышли две детские книги: роман восточного фэнтези The Hidden Kingdom (Oxford University Press, 2011) - первая книга нового цикла и мистическая история The Haunting of Charity Delafield (Bodley Head,2011) с потрясающими авторскими иллюстрациями.
В 2012 он создал ряд рисунков Чарли Чаплина, Бастера Китона и Little Tich для больничной палаты в Бороне, Миддлсекс, под покровительством The Nightingale Project. Бек нарисовал и других звезд мюзик-холла и раннего кино для общественной выставки под названием Limelight Pictures, работающей с февраля по май 2013.
Он женат на Эмме Стоун, воспитывает трех детей и продолжает тесно общаться с детьми посредством регулярных посещений школ и библиотек,рассказывая о создании своих книг и читая истории. Много ходит пешком, любуется пейзажами, которые его вдохновляют и потом переносятся в виде иллюстраций в книги.
Йен (Ян) Арчибальд Бэк - английский иллюстратор и писатель. В дополнение к его многочисленным детским книгам он является также широко известен своей иллюстрацией для обложки… Развернуть
Кармен Мартин Гайте – испанская писательница, журналистка, литературный критик, сценарист, переводчик.
Родилась в Саламанке. Изучала философию в Университете Саламанки. После окончания учебы Гайте сотрудничала с такими изданиями, как Trabajos y Días и Revista Nueva. После переезда в Мадрид будущая писательница познакомилась со многими литераторами так называемого Поколения 50-х (la Generación del 50), то есть поколения "детей войны".
Хотя, по словам самой Гайте, она писала с 8 лет, первый ее рассказ (Un día de libertad) вышел в 1953 году. Первый же ее роман - El balneario (1955) – принес ряд премий и симпатию критиков. Через три года публикуется самый значимый роман писательницы, Entre visillos, удостоенный Премии Надаля.
В 60-е годы Гайте пишет ряд значимых работ, среди них La ataduras (1960) и Ritmo lento (1963). В 70-е выходят сборники эссе, стихотворений и статей писательницы.
Кармен Мартин Гайте – испанская писательница, журналистка, литературный критик, сценарист, переводчик. Родилась в Саламанке. Изучала философию в Университете Саламанки. После… Развернуть
Наталья Николаевна Соколова - жена священника и мама пятерых детей. Трое ее сыновей стали священниками - двое протоиереями, один - епископом. Наталья Николаевна - женщина очень одаренная. Кроме того, что она художник, Господь дал ей и дар писательства.
Матушка Наталья родилась в семье Пестовых.
Ее отец Николай Евграфович (о нем см. отдельный рассказ на нашем сайте) был доктором химических наук, профессором и духовным писателем. Родилась Наташа в 1925 году. Окончив школу, поступила в Полиграфический институт, на факультет художественного оформления книги, поскольку у нее были способности к рисованию. В Суриковском училище, куда Наталья мечтала поступить, были очень сложные экзамены, надо было долго готовиться. Возможности для этого не было, и девушка поступила в полиграфический, потому что там преподавали рисование. На лето дали задание рисовать пейзажи. Родители отправили дочку на лето к знакомому священнику отцу Борису в подмосковное село Гребнево. Увидев повзрослевшую Наташу, отец Борис решил со временем обручить ее со своим сыном Глебом, который был на фронте. Последнее письмо от Глеба пришло из поезда, шедшего в сторону Киева. И больше писем не было. Все окружающие понимали, что Глеб, вероятнее всего, погиб, но никто не решался разрушить надежду родителей на спасение сына. Весной 46-го года Наташа впервые поехала в Гребнево. В воскресенье девушка пошла в храм. Храм был еще пуст, и вдруг левая алтарная дверь открылась, и оттуда вышел молодой человек. Он прошел мимо Наташи, взглянул на нее и, поздоровавшись, прошел мимо. И как пишет сама Наталья: «Взгляд его, приветливый и весёлый, как стрела из сказки, пронзил мое сердце». В общем, для матушки Натальи это была любовь с первого взгляда. Она сразу, увидев Владимира, почувствовала, что это ее судьба. Хотя надо сказать, что кроме Глеба, которого сватали, у нее были еще друзья братьев. Она пользовалась успехом у мужчин, но никто ей не нравился, и она даже какое-то время подумывала о монастыре, замуж не хотела. Но, увидев Владимира, поняла, что в монастырь, вероятнее всего, не пойдет.
Юноша этот был псаломщиком в храме. Он только что демобилизовался из армии. Отец его служил раньше в Гребневе диаконом. Потом отца и старшего брата расстреляли, еще один брат пропал без вести. Матушка Наталья очень искренне пишет о своих чувствах: «Я мечтала о монастыре, а как увидела Владимира, сразу вспомнила, что мама против, чтобы я шла в монастырь. А без родительского благословления нельзя».
Народа в храме практически не было - бабушек горстка, священник, Володя на клиросе и вот Наташа пришла. Вечером, обсуждая службу с отцом Борисом, Наташа сказала, что могла бы читать шестопсалмие. Отец Борис благословил ее приходить на клирос, и они вместе с Владимиром стали на клиросе проходить послушание. Матушка пишет: «У меня наступил рай в душе». Но при этом она никому не открывала чувств - только Господу в молитве. Это очень характерно для нее. Даже когда они уже объяснились с Владимиром, нигде она не пишет слово «любовь»! Как бы боясь произнести это святое слово всуе. Сейчас это слово произносится очень часто, смысл его в результате несколько затерся, и оно приобретает какое-то упрощенное, а то и вовсе нечистое значение. И это, конечно, отражение негативных тенденций, которые в нашем обществе происходят. Потому что язык всегда очень чутко отражает все, что происходит с людьми. Матушка Наталья нигде про любовь не говорит. Она пишет: «У меня рай в душе, я как на крыльях лечу в храм».
К осени девушка вернулась в Москву, продолжала учиться. Наташа была очень близка с отцом, он ее всегда понимал и поддерживал. Отношения с мамой были довольно трудные. Мама против, чтобы дочь ездила в Гребнево и пела там в храме. Уже будучи пожилой женщиной, матушка объясняет это так: «Конечно, я понимаю, что мама была не виновата, это враг, зная, какой плод принесет этот брак, пытался всячески его расстроить. В частности, действуя через маму». Тем временем отцу Борису срочно стал нужен диакон, и батюшка настаивал на рукоположении Владимира. А поскольку он неженатый, его бы сразу рукоположили в диаконы целибатом и он бы уже не мог жениться. Наталья начала молиться, чтобы Господь соединил ее как-то с этим молодым человеком, а отец Борис поехал в Лавру за благословением к старцу. Старец не благословил рукоположение. Пусть, говорит, служит и подождет - еще женится.
Следующей весной Наташа опять поехала в Гребнево, и там произошло объяснение. Влюбленные просто посмотрели друг на друга, и каждый сказал, что всю зиму поминал другого в молитвах. Чувствовалась взаимная привязанность, которая между ними возникла. Но условленных встреч, свиданий, у них пока не было. В это время Наташа начала писать иконы. В сторожку, где она работала, приходил местный депутат Мотков. И вот однажды он и говорит: «Я пришел проверить, как тут семья врагов народа живет». Наташа ответила: «Нет, мы не враги народа. Я - студентка советского вуза. У моего папы есть орден Ленина, который ему вручил Калинин». И Мотков тогда на ушко ей говорит: «Я слышал, ты тут с Володькой того, ты это прекращай. Потому что эта семья Соколовых… Отца и брата забрали, они все враги народа, их всех надо расстрелять, ты с ними не связывайся!» Наталья, как мы уже поняли, была женщина отважная и, главное, глубоко верующая, поэтому она совершенно не испугалась. Девушка понимала, что, если Господь не попустит, ничего плохого с ней не случится. Она все искала старца, с которым хотела посоветоваться о своей будущей жизни. И знакомая монахиня повезла ее к бывшему духовнику Марфо-Мариинской обители отцу Митрофану Серебрянскому. Обитель в то время уже была разорена, матушка Елизавета сброшена в шахту, а отца Митрофана сослали в ссылку, куда к нему и приехала Наташа. Он ей сказал: «Мы, мужчины, - грубая натура, поэтому больше всего ценим ласку и нежность. И нет более отталкивающего в женщине, чем грубость и наглость». И о будущем муже сказал: «Как свечка гореть будет пред Престолом Божиим. И он, и ты будете нужны Церкви». - «Ну муж-то мой понятно, если он будет священником, а я? У меня даже голоса нет, чтобы на клиросе петь! Женщина что может в храме сделать?» – «Ты ещё и проповедовать будешь, и Марфо-Мариинской обители послужишь!» - «Да вы что, батюшка, сейчас даже имя матушки Елизаветы упоминать нельзя и обитель в руинах». - «Ты доживешь, возрождение увидишь, и почитание начнется Великой княгини Елизаветы, и царской семьи». Многое предсказал тогда отец Митрофан такого, во что Наталье трудно было поверить.
Отец Митрофан был женат, но у них с матушкой не было детей. И когда они убедились, что детей не будет никогда, решили вообще отказаться от супружеской жизни и жить как брат и сестра. И Наташа ему говорит: «Может, мы тоже с мужем будем жить как брат с сестрой?» Старец это не благословил, сказав, что очень тяжело в молодости иметь рядом объект своей любви и ради Господа нести такой подвиг. Потом добавил: «Здесь, в нашем веке, прожить жизнь и остаться верными друг другу - тоже тяжелейший подвиг. А какие детки у вас будут!» Потом задумался и добавил: «Если только будут!» После этого все пошло хорошо. Мама согласилась, папа давно был согласен - ему Володя сразу понравился. Потом Наташа узнала, что во время их венчания отец Митрофан облачился и венчал их как бы заочно. Монахини Марфо-Мариинской обители, жившие вместе с отцом Митрофаном и ухаживающие за его парализованной женой, стали роптать: «Батюшка, зачем вы благословили? Такая девушка! Ее бы надо в монастырь!» На что отец Митрофан отвечал: «Дети от этого брак будут нужны Богу!», - и приказал отправить молодым подарок: икону Черниговской Божией Матери с предстоящими святителем Николаем и преподобным Сергием. Имена этих святых позже оказались именами детей матушки Натальи и отца Владимира. Матушка пишет: «Мы не сразу догадались. Старшего сына назвали Николаем, а второго - Серафимом, а не Сергием. А потом, когда Серафим в 26 лет принимал постриг, его нарекли Сергием. И он в вечности, перед Богом, остался Сергием».
Владимира рукоположили в диаконы, и он начал служить. Интересно матушка описывает первую Пасху. Чин погребения Христа сейчас у нас совершается в Великую пятницу днем. А в те времена это происходило ночью. Служба была очень торжественной, печальной, одновременно трогательной и произвела на Наталью большое впечатление.
Молодые стали жить в семье мужа. Была еще жива мама Владимира. Домик, и так небольшой, поделили пополам. У молодой семьи появилась своя маленькая комнатка. А за фанерной перегородкой жила семья брата отца Владимира. И хотя он был церковным старостой в этом же храме, но очень любил выпить. К тому же женился на простой и очень грубой женщине Варваре. Часто было слышно, как родственники скандалят за стеной. Наташе, выросшей в православной семье, было особенно тяжело слышать пьяную ругань.
Началась супружеская жизнь, но беременность не наступала. Наталья ездила к духовнику, говорила: «Это из-за моих грехов, мы с батюшкой постные дни не соблюдаем… Никак Господь не дает нам детей». А духовник успокаивал: «Вы сами еще как дети! Изголодались во время войны. Когда будешь солидной дамой, начнешь рожать, не беспокойся». И вот наступила беременность. Наташа не ходила к врачу - очень стеснялась. Жили без водопровода, таская воду для хозяйственных нужд, матушка надорвалась, и у нее началось кровотечение. В больнице молодая женщина будто попала в ад. Она страдала от сознания, что теряет ребенка, а кроме того, была вынуждена слушать неприлично откровенные разговоры соседок по палате. Прекращение первой беременности подействовало на них с мужем отрезвляюще. Они поняли, что прошла радостная и лихая молодость, и покаянные чувства заполнили сердца. Но, как известно, сердце сокрушенное Бог не уничижит, и осенью опять наступила беременность. Родился первый сын, которого назвали Николаем. В роддоме женщины приходили с других этажей смотреть на жену священника, как на диво. Молока у молодой матери не было, ребенок практически не спал. В Гребневе начали поить его козьим молоком. Спал мальчик только на руках, и отец Владимир, приходя со службы, брал ребенка на руки и три часа носил его по дому, чтобы Наташа могла поспать. Но батюшка должен был каждый день служить, и она часто оставалась одна.
28 июля случился пожар на колокольне храма - молния попала в крест. Крест был внутри деревянный, сверху - медный. Отец Владимир и другие добровольцы стояли внизу храма, ловили головешки, которые падали с колокольни, чтобы от них весь храм не вспыхнул. После пожара поехали искать деньги на восстановление храма. Собрать деньги на приходе было невозможно - прихожан мало, а государство не только не помогало, но и всячески старалось навредить. Поехали в Москву просить денег на колокольню у знакомого священника. Колю не с кем было оставить. В общественном транспорте ребенок сильно простудился. От таблеток началась токсическая диспепсия - рвота и обезвоживание организма. Мать и отец непрестанно молились. Их не пускали в процедурную, когда грудному младенцу в вену вводили физиологические растворы и лекарства, говорили: «Не ходите туда, вам не надо!» Но Наталья отвечала: «Нет, я буду там присутствовать, потому что виновата. Я тоже должна с ним пострадать». В воскресенье заказали молебен целителю Пантелеимону, и с этого дня рвота прекратилась, пища начала перерабатываться. Матушка Наталья пишет, что болезнь ребенка очень их отрезвила: «Мы поняли, что Коля занял первое место в наших сердцах. А Спаситель сказал: «Кто любит отца, мать или жену, или дитя более меня, тот недостоин меня». Ребенок начал заслонять любовь к Богу. Матушка знала, что когда появляется второй ребенок, такого не происходит. Бытовых условий для увеличения семьи не было - жили в пятиметровой комнате втроем. А за перегородкой еще семья брата Василия с бесконечными скандалами. Перед вторыми родами мама, уже зная, что рожает дочка трудно, положила Наташу за месяц до родов в больницу. В одно из воскресений к началу обедни в храме у нее начались схватки. «Какой-то силой, - пишет матушка,- мое туловище подняло, и ребенок родился вертикально вверх». Это был их второй сын Серафим. Роды опять были мучительными, но через час Наталья уже лежала в палате и вспоминала слова Спасителя: «Мать уже не помнит скорби от радости, ибо родился человек в мир!» И все женщины знают, что родовые муки быстро забываются. Потому что, если бы они не забывались, никто бы на вторые роды не решился. Еще через год родилась девочка Екатерина. Роды были уже быстрые, но потом начались сильные послеродовые боли, особенно во время кормления. Врачи не обращали внимания. Потом она узнала, что достаточно было выпить таблетку, чтобы эти боли прекратились. Женщина стала наблюдать, что происходит в больнице. А роддом этот был, можно сказать, элитный. Мама постаралась, боясь обычных для дочери осложнений. Все женщины, которые там лежали, или были знакомыми врачей, или давали взятки. А ее родители считали дачу взятки грехом. Потому что, давая взятки, мы вводим в грех людей, которым даем. Поэтому, если есть возможность, лучше в очереди лишний раз посидеть, потерпеть, от чего-то отказаться, но стараться избегать взяток. Вспоминая свои страдания в больнице, матушка пишет: «Слава Богу за все! Ведь как страдал весь наш народ в 52-м году! Аресты, тюрьмы, расстрелы… А я лежала ухоженная, в теплой больнице. Разве это страдания? Это милость Божия. Дочку ведь Господь послал нам!»
Весной 53-го перебираются в новую пристройку. Отец Владимир своими руками сделал отдельный вход. Радость большая - расширение жилплощади. Но в то же время начались и неурядицы. У них было одно хозяйство с мамой, а тут надо было разделить все эти ложки, поварешки. Купить ничего было нельзя. И когда Наташа забрала свое приданое, начались проблемы со свекровью. Дрова они тоже раньше покупали на всех. Владимир купит дрова, а Василий таскает. А тут батюшка себе дрова свалил, а Василию надо самому покупать. Детьми в семье брата не занимались плохо, и племянники всегда бегали к Наталье Николаевне.
В том же году отца Владимира пригласили служить в храм Андриана и Натальи - там освободилось место священника. И на Воздвижение он был рукоположен в сан иерея. А к осени 1954 года Наталья Николаевна снова собралась в роддом, и на этот раз родилась дочка Любочка. Роды прошли благополучно. Потому что к этому времени у них в доме была чудотворная икона Божией Матери. Принесли Любочку из больницы, сели за стол, вдруг смотрят, Коля, которому было 4 года, Любочку развернул и тянет за ножки со стола. Спросили: «Ты что делаешь?» - «Хочу Любочку за стол с нами посадить». Наталья Николаевна поняла, что ей никак не уследить одной за детьми. Стали искать няню - нашли, но такую, что не знали, как потом от нее избавиться. Няня варила квасок, как она говорила, но на самом деле это была брага, и потихонечку попивала. Она была с Украины, звали ее Паша. И мало того, что пьющая, она была еще очень озлобленная и властная женщина. Командовала всеми, даже матушкой. Когда пришла девушка Маша (еще одна помощница) и увидела, что Наталья Николаевна кормит младенца, очень удивилась: «Как, это ваши дети? А я думала, что Пашины, что Паша тут хозяйка, а не вы».
В 55-м году семья переехала в новый дом, уже отдельный. Но этот дом стоял рядом, и племянники все равно и кушали у них, и играли. Племянники очень шумели, а свои дети были тихими. Серафим был всегда очень спокойным и сосредоточенным. Он возился с машинкой, девочки играли в куклы, а Коля - «служил». Он брал карандаши, ставил их как свечки перед иконами, потом снимал ботиночек, брал за шнурочки и «кадил». Стоял перед иконой и пел. Как матушка пишет: «Не пел, а так, тихонечко гудел что-то похожее на «аллилуйя» или «помилуй»! Это смущало родителей, они думали: нет ли здесь осквернения, в таком «богослужении». Но потом вспомнили завет отца Алексея Мечева, который сказал: «Не запрещайте детям играть в богослужение. Они же делают это серьезно и благоговейно! Это нам кажется, что дети играют. А для ребенка игра это жизнь, это способ существования - в игре. Дети по мере своих сил славят Господа». Бабушка спросила Колю, что ему подарить на день Ангела? В ответ ребенок принес матрасик для коляски. С обратной стороны матрасика была резинка для крепления. Мальчик надевал на себя матрасик – получалась «епитрахиль». «Бабушка, посмотри, вот мне тут всю шею натерло! Поэтому я тебя очень прошу, сшей мне на день Ангела настоящую епитрахиль!» Детям заказали облачение. А уже в 4 года Коля в храме во время настоящего богослужения вышел со свечей. Сима, который был на год моложе, за ним тянулся. Старший брат говорил Симе: «Ты за мной повторяй! Ты ничего не знаешь». Однажды Коля приходит из храма и говорит: «Мам, сегодня Сима крестился левой рукой!» Сима в ответ: «Я крестился той рукой, которой ты крестился! Ты мне сказал все повторять!». Дело было в том, что мальчики во время службы стояли напротив друг друга. Коля крестится правой, а Сима соответственно поднимает левую. Так дети приучались потихонечку к службе. Но, конечно, детских сил хватало не всегда. Как-то Коля не выдержал и пошел в алтарь раньше положенного. Один из священников дернул его за рукав со словами: «Подожди! Рано!» Но маленький мальчик со словами: «Да ну вас, вы очень долго», - пошел в алтарь и сел там отдыхать.
Пришла пора идти Коле в школу. Три учительницы отказались брать его в свой класс – боялись, не знали, как вести себя с сыном священника. Ведь в те времена это была редкость. Взяла самая молодая и поэтому самая смелая. Родители очень боялись за Колю. Они жили в своей среде и редко куда выходили. Но у Коли был живой характер, он очень интересно умел рассказывать и быстро расположил к себе всех. Дети ждали, когда он придет в школу, потому что мальчик придумывал новые игры и рассказывал интересные истории. Тяжело в школе пришлось Серафиму, который был тихий, застенчивый и всегда далекий от общения. Его стал изводить мальчик, который сидел спереди. Он оборачивался и все смахивал с парты Серафима. Сима терпел, терпел, потом вытащил резинку и щелкнул обидчика по лысой голове. Учительница увидела и вызвала родителей. Сам Серафим никогда не жаловался и ничего не рассказывал. Не зная истинных причин, взрослые думали, что мальчик просто хулиганит. Однажды он жестоко подрался. Его ругали, и только позже выяснилось, что Серафим заступился за мальчика, которого ногами забивала целая компания хулиганов. Однажды учительница вызвала Наталью Николаевну и сказала, что ее сын стал особенно задумчив на переменах. Она волновалась, не знала, что происходит с ребенком. Дома мама спросила: «Сима, почему ты такой задумчивый, почему с ребятами не играешь?» - «Мама, я читаю 90-й псалом на переменах. Когда хочется поучаствовать в драке, начинаю читать - он длинный, все успокаивается».
В 1959 году, на третий день Рождества, в семье родился сын Федор. В это время все дети болели коклюшем, который подхватил и новорожденный. Кашель проходил только тогда, когда младенца выносили на улицу. В теплом помещении почему-то раздражение усиливалось. Отец Владимир приходил со службы, носил воду, колол дрова, потом кормил Федю из бутылочки, брал его на руки и ходил по улице зимой, чтобы ребенок мог поспать. В результате сам батюшка заразился коклюшем. А, как известно, детские инфекции взрослые переносят гораздо тяжелее. Когда приступ кашля случился в алтаре, настоятель сказал: «Раз на вас на всех такая напасть, то посиди дома две недели». В это время матушке приснился брат Василий, который погиб на войне, он сказал: «Я тебе буду помогать». - «Как ты будешь помогать? Ты умер!» - «Буду молиться о твоих детях!».
Вскоре привезли матушке в помощь молодую верующую няню. Девушка никогда не жила в большой семье, ей приходилось тяжело. На Благовещение, когда все дети заболели гриппом, Катя (так звали няню) собралась в храм. Матушка Наталья спросила: «Как ты меня оставишь одну? Пятеро детей маленьких, болеющих гриппом, отец Владимир на службу пошел, он же не может остаться, - я не справлюсь». А Катя ответила: «Нет, нельзя в большой праздник не ходить в храм! А у вас очень много суеты. С вами душу не спасешь!» И ушла! Потом она вызвала в Гребнево своего духовного отца - взять благословение, чтобы уйти из этого дома. Приехал ее духовный отец, матушка Наталья в книге по деликатности скрыла его имя и назвала отцом Виталием. Тот приехал, по словам отца Владимира, «как будто инспектор». Он стал смотреть, как в семье все налажено, а потом сказал: «Да, хозяйство у вас очень большое, нашей Катерине не подходит, потому что ей трудно будет спасаться в вашей суете!» Матушка Наталья заплакала и сказала: «Но ведь суета-то эта для Бога! И детей мы растим для Царствия Небесного! Для того чтобы они служили больным, старикам и детям. Как Катя сможет молиться, если сейчас нам не поможет в такой трудной ситуации?» Отец Виталий порассуждал на философские темы и благословил Катю уйти. Наталья Николаевна вспоминает, что у нее щемило сердце. Не из-за страха за свою жизнь - страшно было за отца Виталия, который не помнил слов Спасителя о том, что, если человек отдаст все, что имеет, и даже отдаст тело свое на сожжение, а любви не имеет, то нет ему от этого никакой пользы. Конечно, в храм ходить надо, и по праздникам - особенно. Но надо все время чувствовать ситуацию, стараться понять, как ты в данный конкретный момент можешь послужить детям Божиим - людям, а через это и самому Богу. Матушка Наталья пишет: «Отвернулась от меня православная девушка Катя, которая очень хотела спасти свою душу, отвернулся от меня священник, а откликнулась на мою беду жена водителя Рива Борисовна - некрещеная еврейка». Скорее всего, она и иудейкой не была, а, как большинство тогда, - неверующая. Просто была добрая женщина. И Наталья Николаевна молилась за нее всю жизнь.
Позже у матушки Натальи обнаружили фиброму, лечили ее в институте им. Вишневского. Она разговорилась с хирургом, он ей открылся, что христианин, но евангелист. Наступило время Пасхи, и весь православный обслуживающий персонал ушел. А этот хирург остался в больнице и сам перевязывал, обрабатывал швы. Матушка Наталья задумалась: почему Господь послал ей такое тяжелое искушение - быть оставленной в беде единоверцами и получить помощь от далеких от православия людей. И нашла ответ: «Это для того, чтобы сердце мое смягчилось, чтобы начала я смотреть на незнакомых людей ни как на язычников и грешников, а как на больных братьев во Христе, искупленных его святой кровью. Для этого надо было пострадать, испытать беспомощность, смириться и полюбить всех тех, с кем приведет меня Господь встретиться в жизни. Пусть оскверненных грехом, падших, не знающих Господа. Но ведь все они дети Его!»
И в заключение скажем, что на этом не кончились страдания матушки Натальи, потому что позже ей пришлось испытать самое тяжелое, что может испытать женщина, - смерть своих детей. Сначала погиб в автомобильной катастрофе отец Федор, а через год, тяжело переживая смерть младшего брата, от болезни сердца скончался епископ Сергий.
Матушка Наталья с Божией помощью нашла в себе силы пережить посланные испытания, продолжать жить и работать на благо людей и во славу Господа : «творящаго присно с нами великая же и неизследованная, славная же и ужасная…»
Наталья Николаевна Соколова - жена священника и мама пятерых детей. Трое ее сыновей стали священниками - двое протоиереями, один - епископом. Наталья Николаевна - женщина очень… Развернуть
Люси Даймонд выросла в Ноттингеме, затем поступила в университет в Лидсе, где изучала английскую литературу.
Прежде чем полностью посвятить себя писательской деятельности Люси Даймонд несколько лет работала редактором в издательстве, а затем на «BBC».
В настоящее время она написала 19 романов, тираж которых превысил два миллиона экземпляров, проданных по всему миру.
Она также пишет детские книги под своим настоящим именем Сью Монгредиен.
Люси Даймонд выросла в Ноттингеме, затем поступила в университет в Лидсе, где изучала английскую литературу. Прежде чем полностью посвятить себя писательской деятельности Люси… Развернуть
Американский карикатурист и художник комиксов.
Сергей Владимирович Линник — российский писатель, работающий преимущественно в жанре альтернативной истории.
Родился в маленьком шахтёрском городке Александрия Кировоградской области. В 1991 году закончил Харьковский медицинский институт, работал терапевтом, врачом реанимационной бригады на скорой, с 2010 года работает инфекционистом в психиатрической больнице.
Писать начал ещё в школе. Первую повесть — «Елабуга», посвященную попытке помешать смерти Марины Цветаевой, написал и опубликовал в сети в 2020 году. Повесть имела успех и в 2020 — 2022 годах были написаны романы-продолжения «Осень сорок первого, или Возвращение осознанной необходимости», «Звук, который ты захочешь услышать» и «Блюдо, которое подали холодным».
В 2021 году по предложению Алексея Вязовского начал писать в соавторстве. Вместе были написаны циклы «Сапёр», «15 ножевых», «Столичный доктор».
Автор о себе:
«Агностик из семьи пятидесятников. Меломан с почти полувековым стажем. Любимые авторы в жанре есть, но предпочитаю список не разглашать. Нелюбимых больше, но и этот список закрыт. Из непрофильных писателей выделяю Хорхе Луиса Борхеса , Фазиля Искандера, Василия Аксенова и Эриха Марию Ремарка».
Писатель живёт в городе Орёл. Женат, имеет взрослую дочь.
Сергей Владимирович Линник — российский писатель, работающий преимущественно в жанре альтернативной истории. Родился в маленьком шахтёрском городке Александрия Кировоградской… Развернуть