Автор
Ким Тхюи

Kim Thúy

  • 6 книг
  • 2 подписчика
  • 120 читателей
3.9
106оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
3.9
106оценок
5 37
4 41
3 17
2 9
1 2
без
оценки
17

Ким Тхюи — об авторе

  • Родилась: 18 сентября 1968 г. , г. Сайгон, Вьетнам
Я — Ким Тхюи или представляю её интересы

Биография — Ким Тхюи

Ким Тхюи (фр.. Kim Thúy, настоящее имя - Nguyễn An Tịnh) - канадская писательница вьетнамского происхождения.

Ким Тхюи родилась в Сайгоне (Южный Вьетнам), но через несколько лет, когда девочке было 10 лет, ее семья покинула страну в числе многочисленных беженцев — "людей в лодках", и прибыла в Малайзию в лагерь для беженцев Управления Верховного комиссара ООН по делам беженце. Через 4 месяца семья была направлена в Гранби (Канада), откуда затем переехала в Монреаль.

В 1990 году Ким Тхюи получила степень бакалавра в Университете Монреаля по лингвистике и переводу, а в 1993 там же — степень по праву. В начале своей карьеры Тхюи работала переводчиком, а затем была нанята в юридическую фирму для…

КнигиСмотреть 6

Премии

Лауреат

2013 г.Премия Amazon Canada за первый роман (Ru)
2010 г.Гран-при РТЛ-Лира (Лучший роман на французском языке, Ru)

РецензииСмотреть 12

Trepanatsya

Эксперт

з підготовки бойових гусей та єнотів

28 октября 2023 г. 01:34

367

3

Вже минув якийсь час, як я прочитала цю книгу. На жаль, чим більш минає часу, тим менш я щось пам'ятаю. Пам'ятаю дуже багацько гівна, навіть дивно скільки його помістила письменниця в таку невеличку повість. Текст більш схожий на записи щоденника, спогади скачуть і не дуже добре вгадується, про що саме зараз йде мова - чи то про сина аутиста (і це теперішні часи), чи то спогади про минуле родини, чи то про подорож і поневіряння біженців з В'єтнаму. Незрозуміло також чій одяг вона постійно нюхає - хлопця, чоловіка, просто знайомого чи сина. Так, перед нами заявлена історія про в'єтнамських біженців від комуністів, вона автобіографічна, але для мене не склалося цілісної картинки навіть під час читання. Взагаллі, мені не сподобалась авторка, таке враження, що вона досі ображена на матір за…

Развернуть
tanuka59

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

1 марта 2024 г. 21:41

80

4

Под обложкой этой книги поместились две небольшие повести, разные по структуре, разные по содержанию, но объединенные одной темой – вьетнамская война.

«РУ» Во французском «RU» означает «ручеек» (слёз, крови). Во вьетнамском «РЮ» означает «колыбельная» или «убаюкивать, нянчить». Автор связывает эти два понятия в своей прозе, описывая Вьетнам до и во время войны.

Это поэтичное и красивое короткое повествование с очень грустными моментами из жизни Ру-молодой девушки, иммигрировавшей из Вьетнама в Канаду. Мы совершаем путешествие из богатого дома в Сайгоне в переполненный и грязный малазийский лагерь беженцев и далее к новой жизни в Квебеке. Там молодая девушка чувствует объятия нового общества и радуется возможности стать частью американской мечты. Проживая жизнь, полную потрясений, Тхюи…

Развернуть

ЦитатыСмотреть 27

Поделитесь