Рецензии на книги — Евгений Витковский
По популярности
18 февраля 2023 г. 16:24
180
0 Чёрти чо на чертоварне
Киммерия – это не Крым, да и нет никакого Крыма в мире государя Павла II, а есть Икарийский полуостров. Киммерия – это страна, лежащая на крайнем востоке Европы возле Уральских гор, почти недостижимая и незримая остальному миру. В ней протекает полноводная река Рифей, на сорока островах среди которой стоит великий город мастеров, Киммерион, живщий по древнейшим традициям, но все же помнящий, что он – часть России. В ней живут не только мастера, но и разумные бобры, и сектанты, питающиеся змеями, и скрытый здесь от вражеских глаз наследник русского престола, цесаревич Павел, и живут здесь его воспитатели – граф Сувор Васильевич Палинский, и загадочный лекарь Федор Кузьмич. До своего пятнадцатилетия цесаревич не покинет города, лишь потом отправится в Москву. Но ждать уже недолго. А.…
21 февраля 2014 г. 10:18
163
3
Дальше первых страниц не прорвалась. Псевдо-славянский безудержно кудрявый стиль, читать напрягает.
Что я этим аллюзиям и что они мне - как поллюция в ночи, огнехвостый змей мотает, закусив, мой горячечный мозг..
и так далее.
24 марта 2019 г. 16:14
221
3 Хорошо, только страниц много.
Фэнтэзи в псевдорусском стиле. Отрывочно говорится,что есть ещё Внешняя Русь. Но действие происходит во Внутренней. Офени, говорящие бобры, змей, опоясывающий границы, мастеровые и т.д. Встречаются упоминания об Олимпиаде-1980. Или вдруг кабак для стрельцов и купцов - "Миллион белых роз". Или радиоприёмник в избе. Вообщем с фантазией у автора отлично.
Вроде древняя Русь, а такие неожиданные крапинки создают совершенно особое впечатление. Да и написано сочно, с лёгкой иронией. Но действие дробится, события только копятся, не развиваются. Нет главных действующих лиц.
Все равноправные какие-то. Может страниц надо было поменьше?
5 февраля 2014 г. 13:44
200
5
Книга очень капитальная. На сегодняшний день это единственное издание, представляющее русскому читателю нидерландский "Золотой век" в такой полноте. Некоторые переводы из этого сборника (например, Бредеро в пер. В. Топорова) подвергались справедливой критике за слишком вольное обращение с оригиналом, но основной корпус книги сделан на очень высоком уровне. Ни до, ни после не выходило ничего подобного. Стоит также отметить высокое для советских времен качество полиграфии: мелованная бумага, заставки-гравюры.