Автор
Амуля Маллади

Amulya Malladi

  • 6 книг
  • 1 подписчик
  • 2 читателя
4.4
5оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.4
5оценок
5 3
4 2
3 0
2 0
1 0
без
оценки
0

Рецензии на книги — Амуля Маллади

28 января 2024 г. 14:35

132

3.5

С творчеством автора я знакома уже давно, когда-то знакомство с ней проходило на «ура», когда-то не совсем гладко, но вот что не отнять у автора, так это любовь к родине, что выделяет её на фоне авторов, которые переехали в другую страну и опылились местным воздухом. Так вот, тут этого нет. Поэтому когда выпал шанс прочесть «Сезон манго», я за него ухватилась. И да, ещё и потому что обложка тут просто великолепная, одна из самых красивых на моей памяти.

Но, почему я поставила такую оценку? Во-первых, как по мне автор не до конца раскрыла тему, потому что по сути дела, тут полностью камерное повествование, ограниченное по времени, плюс местом действия, героиня почти никуда из дома родителей не выходит. Во-вторых, очень странное поведение героини, которое ничем не обусловлено, и не из-за…

Развернуть

20 июля 2020 г. 07:49

172

3.5

Вот и очередное моё знакомство с творчеством Маллади и на сей раз это роман «Песня кукушки». И тут мне хочется сказать, что у автора есть две крайности, которые я замечала, либо она пишет очень хорошо о простых вещах, где нет особо никакой интриги, или она пишет так себе о том, где эта интрига имеется.

В этот раз речь пойдёт об ашраме в Индии, который пережил множество культурных потрясений. Что вообще такое ашрам? Ашрам это место свободы и отдохновения, где человек волен делать всё что ему угодно, хочет медитировать – пожалуйста, хочет практиковать шаманство – пожалуйста и так далее. И вот, в этот ашрам привозят девочку по имени Кокила, которой 11 лет. Она сирота и когда достигнет физического созревания, начнутся менструации, она должна вступить в брак с тем, кого выбрала ей её семья.…

Развернуть

15 февраля 2019 г. 11:18

215

5

Прежде чем говорить о романе Амулии Маллади «Дом счастливых матерей» сделаю небольшое, но важное отступление. Этот роман действительно очень неоднозначный и можно сказать спорный. Поэтому, говорю сразу, что автор никому ничего не навязывает, я тоже никому ничего не навязываю, это личное дело каждого, и я не могу ни осуждать, ни поддерживать. Но вообще, автор молодец, потому что не побоялась поднять эту тему, потому что в обществе до сих пор такое же двоякое мнение на этот вопрос, потому, что суррогатное материнство не общественно принятое явление. Найдётся как много осуждающих, так и тех, кто руками и ногами выступит за подобное. Об этом я ещё расскажу ниже и покажу все плюсы и все минусы. Лично от себя могу сказать, что я не осуждаю суррогатное материнство, однако у меня не было…

Развернуть

1 февраля 2020 г. 12:40

179

5

«Звук языка» это не первая книга, которую я читаю у Амулии Маллади. И это второй роман, которым я просто восхищена у неё и который автоматически добавляется в любимейшие. Я больше чем уверена, что если этот роман соберутся издавать в серии «Роза ветров», то он просто станет хитом. Он прекрасен, он о реальном мире, о реальных жизненных ситуациях и он о том, что в мире есть ещё нормальные и адекватные люди, кто не считает иностранцев злодеями.

Очень редко, когда автор может непредвзято рассказывать о ситуации, не склоняясь ни в положительную сторону, ни в отрицательную, но здесь это более чем удалось. Сам роман рассказывает о сложности жизни мигрантов в чужой стране, как с позиции мигрантов, так и коренных жителей этой страны. Сама я нормально отношусь к мигрантам, если они не переходят…

Развернуть

5 февраля 2019 г. 10:02

210

3.5

Как я уже говорила не один раз, я очень люблю азиатскую литературу. Однако, всё зависит от того, какой линии и стиля повествования придерживается автор. Новым витком моего знакомства с индийской литературой стал роман Амулии Маллади «Безумная порция с карри». С одной стороны этот роман действительно очень колоритный и отражает жизнь современных индийцев, которые придерживаются традиций, живя в другой стране. С другой стороны – слог автора просто ужасный. Я серьёзно об этом говорю, потому что писательница может перескочить с одной темы на другую, и ты это понимаешь, лишь, когда появляется имя. Для Азии это может быть и нормально, но вот для Европы или Америки это не совсем понятный способ донести свою мысль. А если ещё в романе очень много персонажей, так ещё больше путает читателя. Да и…

Развернуть

16 января 2009 г. 17:55

14

5

Вот, подсела на этническую прозу. Индийцы как-то особенно затянули. Точнее, Восток глазами соплеменника, живущего на Западе. История ашрама - духовной общины на юге Индии с обитателями, проживающими человеческую жизнь с любовью, страстью и пороками.