Автор
Вера Мильчина

Мильчина Вера Аркадьевна

  • 22 книги
  • 5 подписчиков
  • 114 читателей
4.2
136оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.2
136оценок
5 67
4 47
3 10
2 8
1 4
без
оценки
42

Рецензии на книги — Вера Мильчина

orlangurus

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

14 декабря 2023 г. 12:32

194

3 "Многое в моей жизни выросло из случайностей, но потом стало, выражаясь высокопарно, судьбой."

Не обращайте внимания на мою не слишком высокую оценку. Во-первых, я не слишком большой любитель мемуарной литературы, а тут ещё и обрывочность подачи не дала войти в настроение. Во-вторых, люди, о которых с большим восторгом пишет Мильчина, слегка в сторонке от моих филологических интересов. Зато людям, которые серьёзно интересуются взаимодействием русской и французской культуры, в том числе и литературы, наверняка будет интересно.

Ожидала больше о трудностях перевода, но тут про это мало. Больше, гораздо больше об опубликованных переводах, путях книги до издательства и читателя. Истории из жизни, которые Мильчина рассказывает с юмором и вполне живо, занимают, может, треть книги. И вот они очень милые и забавные - но их мало. Мне, к примеру, очень понравилась небольшая глава, посвящённая…

Развернуть
majj-s

Эксперт

без ложной скромности

23 января 2023 г. 15:27

204

4 О королях и о ̶к̶а̶п̶у̶с̶т̶е̶ о кошке

Он, надо сказать, сначала смотрел на меня с большим скепсисом: какая-то женщина из России хочет комментировать по-французски нашего французского Кюстина; стоит ли связываться? Но когда я ему прислала пробный комментарий к двум письмам, он написал мне фразу, которой я до сих пор горжусь; в дословном переводе: «Здесь на ближайшие 30 лет вся трава вытоптана».

До того, как Букмейт предложил после очередного прочитанного романа стандартное: "Если вам понравилась книга, вас может заинтересовать - далее несколько вариантов. Так вот, до того я совсем ничего не знала о Вере Мильчиной. Нормально, всех интересных людей знать нельзя, хотя фамилия знакомая, кто в книжном пространстве не знает Константина Мильчина?

Далеко не всегда совпадая в оценках, отдаю должное колоссальной работе популяризации…

Развернуть
Glenda

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 августа 2018 г. 16:19

497

4

Ожидания сыграли со мной злую шутку. Из названия и аннотации виделось мне что-то легкое, по-французски изящное, сборник исторических казусов, забавных случаев и игры слов. На практике же дождалась только игры слов, да и то редко. Путеводитель он и есть путеводитель.

Названия улиц Парижа, как и других больших и малых городов, неразрывно связаны с историей и политикой: времена монархии, правление Наполеона, установление Республики – каждое изменение строя влекло за собой изменения имен улиц. Традиционно названия улицам, улочкам, тупикам, площадям даются в честь выдающихся исторических личностей. Но есть и свои, необычные, методы наименования: некоторые старинные неблагозвучные или неприличные названия заменяются на схожие по произношению, но более презентабельные – так, улица Где Девка…

Развернуть
_Yurgen_

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

23 июня 2022 г. 14:00

187

4 «Вы в Париже, дорогой товарищ…»

Одна из книг в жанре «повседневная жизнь» в серии "Культура повседневности". И уже можно сказать: «Имя им легион!» Конечно, книга переводчика и преподавателя В. Мильчиной объёмнее (944 с. (!)) и разнообразнее, чем образцы похожей серии другого издательства. Но ни особой концепции, ни ярких примеров я тут не заметил. Книга и не претендует быть исследованием, как уверяет автор в предисловии; это

«...плод чтения разных книг...».

Но для сравнения труд А. Торна «Тайны Парижа» оставил у меня более цельные впечатления; там есть свой художественный подход к отбору фактов, особый стиль. И из биографии Бальзака, написанной П.Сиприо, о Париже первой половины XIX века узнаёшь больше; написано легко и осмысленно. Здесь же всё погрязает в цитатах не бог весть каких источников (кулинарные книги, плоды…

Развернуть
Auf_Naxos

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

28 мая 2022 г. 00:07

178

2

Вера Мильчина известна мне по лекциям на Арзамасе - замечательными, всегда ироничными и невероятно информативными. Но вот о своей собственной жизни "мадам" Мильчина рассказывает скучно и, кажется, не мне. На протяжении 140 страниц автор благоговеет и выступает на парижских конференциях, что само по себе важно и, наверное, интересно, но изнутри. Воспоминания адресованы небольшому филологическому кружку, книга оставляет ощущение уютного, но чужого междусобойчика. Очень жаль - от человека энциклопедических знаний и безусловного остроумия ждала более универсальной и захватывающей эссеистики.

31 июля 2016 г. 21:37

422

5 Увидеть Париж и остаться в живых

В первой половине девятнадцатого столетия в Париже было неспокойно. В 1814 году пала первая французская Империя; Наполеон, великий завоеватель, был изгнан на Эльбу, а город наводнили войска союзников. Началась Реставрация династии Бурбонов, но меньше чем через год Наполеон вернулся обратно. Через сто дней Наполеон отрёкся от власти, Реставрация Бурбонов продолжилась, а войска союзников наводнили Париж вторично. В 1830 году случилась Июльская революция, и власть перешла к младшей ветви Бурбонов. Июльская монархия окончилась в 1848 году – очередной революцией. В этих событиях Париж играл главную роль: именно в нём сосредоточилась политическая и общественная активность всей Франции. Парижане – люди активные; они учиняли волнения даже тогда, когда никакую власть свергать не нужно было. Уже…

Развернуть

30 ноября 2018 г. 19:53

329

1

Раньше мне казалось, что с Францией у меня довольно крепкие связи, я всегда интересовалась ее историей, мне нравилось звучание языка, французские фильмы и томная тоска со следами помады на чашке кофе. В реальности эта страна оказалась такой как я ее представляла, и совсем другой. В эмиграции я прохожу через стандартные фазы принятия горя - не подумайте, я переехала сама, и мне тут нравится, но расставание с домом дается тяжело, а ездить туда у меня пока возможности нет. Так вот, сейчас, после переезда в Париж из другого фр города, мне кажется, что я нахожусь в стадии принятия. Я понимаю, что мне нужно заново наладить какие-то свои личные связи с этой страной. Я чувствую необходимость найти что-то, чтобы сделало бы ее моим домом, помимо адреса в виде на жительство. Так жребий пал на эту…

Развернуть

22 августа 2018 г. 16:27

375

4 Роялисты в России

Одна из предыдущих книг Веры Мильчиной "Париж в 1814-1848" вызвала довольно приятные ощущения, и после беспросветного дилетантского ада, каким оказалась подвернувшаяся в руки книга А.П. Никонова про Наполеона, желание закрепить представления о Франции первой половины XIX века по трудам более достойных авторов нашло удовлетворение в новой работе качественного историка и переводчика. Только теперь по библиографии обратил внимание, что Вера Мильчина является и автором чудесного перевода "Замогильных записок" Шатобриана.

Вера Мильчина оказывается свободна от примитивных пропагандистских советских предрассудков, при необходимости она даёт отпор и заблуждениям "Сценариев власти" Ричарда Уортмана, которые очень часто того заслуживают, а не бездумного цитирования. Стремление автора к…

Развернуть

27 августа 2023 г. 11:00

52

5

Читать мемуары умного современника - это как говорить с родным человеком: ты проживал почти тоже самое, читал почти тоже самое или подобное, жил в меняющейся стране и мире.

Вера Мильчина - почти член семьи, моей книжной семьи, конечно!
Столько книг французов я прочитала в ее переводе! Бальзак, Камю, де Кюстин…

Но главными ее достижениями я считаю все-таки книги, написанные самой Верой. У меня они есть почти все, исключая только ранние очень историко-литературные. А вот ее книги, выпускаемые издательством Новое литературное обозрение, я обожаю!!
И книга о Париже, и о французских модах, вернее, парижанках, и об дипотношениях между Россией и Францией, отличные книги, искренне их вам рекомендую

И тоненькую (на фоне всех остальных Вериных трудов) книжецу ее мемуаров, названную замысловато, но: Как…

Развернуть

7 июля 2022 г. 01:41

139

1

я честно пыталась дочитать, но никак, правда, никак не могу. мне очень понравилось самое начало и я впилась в книгу, читая про переводы, про работу (это всё было круто). но дальше случилось "как кошка смотрела на королей", "о словах и словечках" и далее по главам, так что хотелось это пролистнуть побыстрее и снова читать про книги. но пока я вымучивала эти главы, в какой-то момент даже решив, что это так несмешно, что уже смешно, то когда добралась до "людей и книг", поняла, что отравлена совершенно несмешными историями.

это, знаете, бывает так, что какая-нибудь соседская бабушка вам рассказывает смешную историю (по её мнению), которая её разрывает, а вы уже на середине понимаете, что это какая-то дичь и держите улыбку, а в конце натужно смеётесь, чтоб бабушку не обидеть. вот это то самое…

Развернуть

6 апреля 2022 г. 15:19

92

2 "Ну", "короче", и прочие двойные (отрицания) на квадратный килотекст

Вот бывают такие книги, у которых ты читаешь описание и понимаешь: сейчас должна быть очень крутая литература, написанная потрясающим языком, увлекательно и остроумно. Открываешь потом эту книгу на Букмейте и понимаешь, что анонс поставил слишком высокую планку в твоей голове.

Тридцать электронных страниц — это всё, на что меня хватило. Автор рассказывает интересные вещи, но язык повествования далек от привычной мне "певучей" современной эссеистики. Есть такие книги, в которых слова-паразиты делают текст плотнее и осмысленнее, а есть "Как кошка смотрела на королей...". Есть такие книги, в которых вставки и уточнения делают повествование более полным, а есть... ну, дальше уже понятно, я думаю (вы оценили три повтора на два квадратных килоабзаца? примерно так для меня читалась эта книга)

Слож…

Развернуть

29 февраля 2020 г. 12:51

186

5 Papiers, s’il vous plaît

Определенный кредит доверия у этой работы был с самого начала, т.к. я уже рассматривал другую книгу этой серии (К. Соловьев, Хозяин земли русской?) и остался ею доволен. В то же время, тематика и хронологические рамки достаточно сильно отличается от моего обычного круга чтения. Так что шансы были 50/50.

Вера Мильчина переводила с французского художественную литературу (Шатобриан, Гюго, Бальзак и т.д.), поэтому книга написана не душноватым полуканцеляритом, привычным в исторических исследованиях (и этом блоге), а легким и метким языком. “Французов” приятно и легко читать, это редкость.

Еще один неочевидный плюс этой книги лежит в политической плоскости. Серия Что такое Россия? выпускается издательством Новое Литературное Обозрение (сестра олигарха Прохорова), издательство имеет…

Развернуть