Рецензии на книги — Ито Огава
По популярности
18 августа 2023 г. 18:08
2K
5
Пока мы тут по-человечески просим chatgpt переформулировать письмо клиенту с матерного, на вежливо-доброжелательный, Хатоко проворачивает все тоже самое (в целом) собственными мозгами, только еще и подбирает соответствующую бумагу, ручку и почерк. Ее работа – понять клиента и корректно перенести на бумагу его сообщение, даже если он сам не понимает – что вообще писать. Даже если письмо не от него. Даже если письмо от умершего человека.
Мы проводим день за днем вместе с Хатоко. Встречаем клиентов, выбираем материалы, подбираем слова (получается не всегда). Но еще и живем самой обычной жизнью, радуясь каким-то совсем простым вещам вроде вкусной еды и хорошей погоды, возможности поговорить с друзьями.
Ито Огава позволяет не просто прочитать, но действительно погрузиться в это спокойное…
12 мая 2023 г. 17:10
2K
5 один год из жизни японской девушки с задатками каллиграфа и очень душевная история с разными письмами
Когда и бумага, и конверт, и почерк имеют значение. Замечательный японский роман, погрузившись в спокойное течение которого, ты словно сам становишься рукописным текстом, но уже своим собственным. И даже если ты не наделён каллиграфическими способностями, не грусти, за тебя всё сделает Хáтоко из древнего японского города Камакуры, наследница магазинчика канцтоваров (с растущей у порога камелией, цубаки по-японски) и продолжательница старинной традиции написания писем по случаю и по просьбе клиентов.
«Секрет хорошего письма — не только в аккуратном изложении мыслей и чувств, которые обуревают писавшего. Но и в умении не обмануть ожиданий того, кто будет всё это читать»
«Канцтовары Цубаки», Ито Огава / Издательство «Поляндрия» / «Поляндрия NoAge» Лето, осень, зима и весна из жизни юной…
8 мая 2023 г. 20:58
1K
5
Огава — «маленькая река» японских авторов Поляндрии NoAge — пополнилась новым именем — Ито Огава. Один из последних романов современной писательницы, сценариста и переводчика вышел в апреле на русском в прекрасном переводе Дмитрия Коваленина, который работал с текстами Ёко Огавы.
Наши дни. В Камакуре — древнем японском городе, окруженном горами и морем, — под сенью цветущей камелии стоит лавка канцтоваров, в которой трудится мастерица юхицу — написательница писем за других. В древности их называли воинами тени — актерами, которые могли вжиться не только в чужой почерк, но и в ситуацию. В век высоких технологий у Хатоко (главной героини) есть заказчики и сейчас. В лавке свое время.
23 июля 2023 г. 22:02
2K
5 Истинная мудрость всегда проста.
"Ни одно слово нельзя использовать дважды, никаких повторов и тавтологий" (Канцтовары Цубаки).
История о жизни день за днем, каждый день без спешки и суеты. Хатоко 25 лет и она возвращается в дом своей Наставницы, чтобы продолжить семейное дело - писать письма на заказ. Маленький магазинчик канцтоваров, в котором продолжается давно всеми забытое искусство юхицу.
Выдержка из аннотации:
«Канцтовары Цубаки» — своеобразный реквием рукописному тексту. Успех этой книги в Японии объясняется еще и тем, что Ито Огава своей книгой затронула очень деликатную для соплеменников тему. О том, как это важно — на фоне всеобщей механизации, компьютеризации, универсализации и так далее — сохранить в словах тепло человеческого дыхания, а в буквах — тепло человеческой руки.
Общемировой процесс механизации…
16 июня 2023 г. 13:09
1K
5 Тихая грусть и ностальгия по жизни, которой никогда не жил
Когда читала аннотацию, представляла себе эту книгу как сборник условно обособленных друг от друга новелл, в каждой из которых будет рассказ о каком-то интересном клиенте в конторке главной героини. Мол, будут приходить и рассказывать свои случаи из жизни, а ГГ будет выслушивать и потом проговаривать нам какую-то мораль. И слава богу, что все не так.
Сразу скажу, для любителей сюжета от точки А до точки Б эта книга может не подойти. Здесь мало что происходит, это просто "слайсуха" со свойственной только японцам тонкой и такой щемящей нежностью к повседневности, на какую только способна их душа. Это просто будние главной героини, ее размеренные встречи с друзьями и с незнакомцами, с клиентами (без этого не обошлось), вкусные описания приемов пищи и уютные детали из жизни простого (на…
16 мая 2024 г. 12:55
256
4.5 Воины Тени.
Эта книга постоянно попадалась мне на глаза то в отзывах, то в ленте и мне было интересно её прочитать, но я не спешила, а после прочтения "Книжной кухни", где книга играла определенную роль в повествовании, захотелось передвинуть планы поближе и я прочитала книгу, но не быстро, потому что постоянно хотелось отвлечься от автора и его рассказа, но не подумайте, что из-за того, что было скучно. Ни в коем случае! Мне постоянно хотелось насладиться только что прочитанным, обдумать и посмаковать, представить себя на месте героини Хатоко, помечтать о тех же ощущениях, что переживала она. Никаких любовных страданий! Только бумага и тушь, но как же это прекрасно!
Хатоко — одна из последних каллиграфов-юхицу, пишущих письма от лица других людей на заказ. Думаете, что сейчас это нигде не актуально?…
4 мая 2023 г. 19:07
830
5
Главная героиня «Канцтоваров Цубаки» помогает людям весьма необычным способом. Она пишет по их запросам письма. И не эти безликие мэйлы, а самые настоящие – бумажные. С помощью стеклянной кисти, пера, шариковой ручки (на крайний случай), тщательно выбрав бумагу и конверт.
Это звучит так необычно, учитывая, насколько мы привыкли к общению в сети.
Вот так день за днем в небольшом японском городке девушка помогает людям признаться в любви, поздравить с праздником, изящно отказать в просьбе или сообщить о разводе.
Книги без лихо закрученного сюжета – своеобразный квест. Все эти пространные рассуждения о жизни и всяком прочем могут попросту не откликнуться и мотивация к чтению сойдет к нулю.
Но «Канцтовары Цубаки» попали в самое ^^ Меня буквально охватывало спокойствие при чтении книги, хотелось…
15 октября 2023 г. 16:48
8K
4 Ускользающая красота каллиграфии
Исчезающие ремесла и профессии - это интересно. Рукописный текст становится все менее востребованным. Традиции уходят в прошлое. Глобализация настигнет тебя даже в маленьком городке в Японии. Но как быть, если с детства готовился стать каллиграфом?
Сюжет (без спойлеров) Амэмия Хатоко (переводится как "Голубка в храме Дождя") унаследовала небольшой магазинчик канцтоваров, а также умение писать за других людей особые письма. В городке Камакура - древней столице Японии и сосредоточии храмов - до сих пор чтят традиции и выполняют даже забытые в других областях страны ритуалы.
Чтобы написать подобающее случаю письмо, будь то извещение о разводе или свадьбе, признание в любви или соболезнования, нужно не просто обладать мастерством каллиграфии, но и уметь подбирать нужную бумагу, пишущий…
12 июля 2023 г. 22:14
2K
5 “Может быть, осень - то самое время года, когда хочется написать кому-то письмо?”
Книга подойдет для вечеров, когда вы хотите разгрузить голову и отдохнуть душой. Здесь не придется запоминать кучу одинаковых имен, как у Маркеса, или же вчитываться в длинные сложносочиненные предложения. Здесь все просто, тепло и о любви.
Я с трепетом отношусь к историям, в которых фигурируют бумажные письма и все, что с ними связано, так как сама часто пишу своим друзьям и знакомым от руки, стараясь подбирать детали письма по интересам и характеру получателя моего послания. Так и главная героиня книги Хатоко владеет полузабытым искусством юхицу: писать бумажные послания за людей, которые не могут выразить свои мысли на бумаге. Перед тем, как написать такое послание мастер пытается максимально узнать про адресата и про адресанта, так как нужно сделать так, чтобы было похоже, будто…
2 июня 2024 г. 09:14
71
4 О долге и внутреннем себе
Очень спокойная и я даже бы сказал расслабляющая книга. Из разряда тех, под сюжет которых легко отдохнуть от окружающей мирской суеты, вечных забот и проблем. Собственно, сюжета здесь не так много, зато хватает рассуждений. Об иероглифах, жизни, наследовании, туристах, еде, историческом прошлом… 25-летняя Амэмия Хатоко – девушка-каллиграф, что осталась в одиночестве. «Голубка в храме Дождя» - именно так переводится её имя и фамилия. Понятно, полученное по воле предков. Всё, что у неё есть от прошлого – постоянные воспоминания, а ещё мастерство юхицу, которое передаётся из поколения в поколение. Амэмия настоящий профи в своём деле. Она даже не знает, как выглядит её собственный подчерк, потому что постоянно живёт, копируя чужие. И этот смысл – в бесконечном деле, подражании чужим мыслям,…
22 ноября 2023 г. 13:13
285
5 Продолжение Канцтоваров Цубаки
Продолжение книги Канцтовары Цубаки. Хотел почитать на нихонском, но с электронными книгами у них проблемы. Нашёл китайский перевод у тайваньцев. Как раз прочувствовал разницу с переводом Дмитрия Коваленина. Китайский переводчик все письма сделал на китайском без японских оригиналов. Сложно было с расшифровкой с поправкой на почерк. Коваленин дал японские оригиналы с расшифровками на русском. Но респект и китайскому переводчику. Оценил иной подход к переводу.
Как и в первой книге, кейсы работы юхицу. Здесь даже двустороннее участие в бракоразводном "процессе" с противоположными интересами сторон, помощь людям с ограниченными возможностями и прочее. Сюжет в принципе такой же не сильно динамичный, хотя изменения имеются. В принципе основные в начале. На некоторые был намёк в конце первой…
25 мая 2023 г. 22:13
801
5
Еще один год из жизни девушки. Но теперь из Японии. Хатоко из небольшого города Камакуры. И еще она юхицу - профессиональный каллиограф. Ей подвластный все системы письма. Да еще и сделать это красиво - одним росчерком пера или кисти. В ее работу входит не просто копировать текс красивым каллиграфическим подчерком, но и продумывать сам текст. А тексты могут быть самые разнообразные - отказ просящему от дать денег взаймы, сообщить о разводе или написать письмо из рая... Истории разные, люди просящие разные, а значит и буквы будут разные, похожие на просителей. Благодаря этим заказам и сама жизнь Хатоко раскрывается в другом свете.
Книжка очень атмосферная и медитативная. С ней уютно провести несколько вечеров. По мимо самого сюжета читатель знакомится в Японией, ее историей, религией,…
13 января 2024 г. 14:35
1K
5 «Канцтовары Цубаки» стала одной из первых историй, которую я прочитала в этом году. Поэтому можно смело сказать, что мой книжный год начался просто потрясающе.
«Истинная мудрость всегда проста»
«Канцтовары Цубаки» стала одной из первых историй, которую я прочитала в этом году. Поэтому можно смело сказать, что мой книжный год начался просто потрясающе.
«Хотела бы и я отправиться в рай, похоронив себя в письмах любимого человека!»
Эта книга о жизни день за днём, без суеты и гонки. Хатоко занимается древним и сложным искусством каллиграфии, она пишет письма и подписывает открытки, работает с множеством материалов, держит магазин канцтоваров и проникается каждой историей своих клиентов.
Здесь нам рассказывают о четырёх временах года главной героини. О её рабочих буднях, близких людях и прошлом, в котором ещё предстоит разобраться.
Я полностью погрузилась в мир Хатоко. Узнала многое о её родном городе и прогулялась по его улочкам, познакомилась с…
26 июня 2023 г. 16:19
1K
5 "Любоваться истинной красотой - один из способов оттачивания мастерства"
"Канцтовары Цубаки" - та книга, к которой хотелось возвращаться. Возникало желание снова и снова тянуться к ней и продолжать чтение. Спокойная, приятная, плавная, увлекающая за собой история. Просто чудо! Спасибо и автору, и переводчику за передачу атмосферы и настроения. Образный текст, простой, но красиво слаженный, гармоничный. Много подходящих метафор и аллегорий. А само издание очень приятно держать в руках - лаконичная обложка, бежевая мягкая бумага, удобный формат...
Произведение состоит из четырёх частей, сопоставимых с временами года. Я почувствовала и смену сезонов, и вообще всё, что происходило в этой книге, смогла осязать даже какие-то эфемерные понятия. Познакомилась с главной героиней Хатоко - девушкой, владеющей древним японским ремеслом писца-каллиграфа ("юхицу") ; её…
17 июля 2023 г. 15:59
789
3.5 Пишите друг другу письма
Этот год для меня явно будет годом расширения географии, и всё из-за прочитанных книг. Сначала была Латинская Америка, а теперь я "отправилась" в Японию.
«Канцтовары Цубаки» — это такая медитативная история, в которой нет сюжета. Перед нами магазин канцтоваров, где работает девушка Хатоко, но она не просто продавец, она ещё и юхицу, возможно, последняя в своём роде.
Юхицу оказывали услуги тем, кто не умел выражать свои мысли в письме. Эти женщины писали красивые письма от имени любых заказчиков. Раньше им оказывали доверие главные лица государства, аейчас люди просят написать письма, например, чтобы расстаться с кем-то или признаться в любви. Хатоко помогает людям в этом. Кроме того, что она выберет нужную бумагу, правильную кисть, она подберёт верные слова, которые будут точным отражением…
17 июля 2023 г. 08:23
549
5
Мне эта книга оказалась очень близка. Неслучайно последняя сознательная экскурсия в Японии была в Камакуру, где я походил и по местам, упомянутым в романе. В том числе имею книгу паломника из Храма семи богов счастья. Правда я её заклеил билетными ништяками из Японии и поставил по факту только 2 печати. Также имелся собственный опыт в освоении японской и китайской каллиграфии. Автор адаптировал японские названия стилей написания под наши 3 стиля до 17 века. Книга хоть и художественная, но прекрасно дополнила прочитанные исследования по японской поэзии. И мне очень понравилось, что в основном там не стали переписывать по-русски фотообразцы каллиграфии, кроме писем Кьюпи, хотя я бы посмотрел на её игры с зеркальным письмом в оригинале. Я так понял, что это не конец. Надеюсь, откопаю…
27 февраля 2024 г. 10:58
820
5
Истинная мудрость всегда проста
Как написать книгу, в которой мало что происходит, но от нее невозможно оторваться? Ито Огава знает, потому что написала "Канцтовары Цубаки". Неповторимая атмосфера рутины и японского быта завораживает и не отпускает… А как здесь еду описывают! Слюнки текут. Вообще история здесь о девушке по имени Хатоко – юхицу, потомственном каллиграфе, которая держит небольшой магазинчик канцтоваров. Также она пишет письма. Пишет по заказу людей, в очередной раз пытаясь верно выбрать бумагу, почерк, настроение, тон чернил под разный повод. С Хатоко мы проведем целый год, наблюдая за ее жизнью и работой. И сколько же, как оказалось, правил и условностей в традиционных письмах. Выбор не той бумаги, не той марки, не того пера, не той густоты и цвета чернил могут нанести…
1 января 2024 г. 02:48
959
5 Маленькие радости простой жизни
Японцам как никому другому свойственно умение подмечать и наслаждаться красотой повседневности. И этот роман - не исключение. Здесь с любовью, вниманием и лаконичностью выписаны детали обычной жизни мастера каллиграфии провинциальном японском городке. Простые маленькие радости составляют удивительный калейдоскоп вопспоминаний. Ну и конечно традиции! Какая Япония без бережно хранимых традиций, будь то каллиграфия, искусство письма или праздничные фестивали? А завораживающая игра мысли, слов и иероглифов на бумаге - то, что придает этому медиативно-созерцательному роману еще большую красоту. Если вы хотите поближе познакомиться с японской культурой, отдохнуть и почитать что-то легкое, но не примитивное, то эта книга станет идеальным вариантом)
10 января 2024 г. 19:44
582
4.5 Аккуратное перекладывание котят из одной корзиночки в другую
Главной героине Хатоко - 25 лет. Какое-то время она жила заграницей, но после смерти своей Наставницы (а по совместительству - родной бабушки, воспитывавшей её с самого рождения) принимает решение вернуться домой и продолжить “семейный бизнес”. Бабушка Хатоко содержала канцелярский магазин, но основной её работой было все-таки мастерство юхицу. Изначально юхицу - это что-то вроде личного секретаря и доверенного лица. Самые высокопоставленные лица доверяли юхицу все свои секреты и тайны, дабы представительницы этой профессии смогли правильно и подходящим образом оформить мысли в письменные послания. Сейчас же, в век цифровых технологий и мессенджеров, профессия эта постепенно забываемся, а мастеров становится все меньше.
Вообще когда я только открыла книгу и начала читать предисловие…
23 августа 2023 г. 11:40
510
5 Буду перечитывать много раз
Честно сказать, не могла предположить, что мне какая-то книга может понравиться настолько сильно, что захочется сделать традицию перечитывать её из года в год. Я как будто даже не книгу читала, а смотрела неторопливое и уютное полнометражное аниме. Я купила книгу только из-за названия и аннотации, ведь я сама ещё тот канцелярский маньяк. От книги я не ожидала слишком многого, а по итогу мне так грустно с ней расставаться. Это идеальная книга под конец лета и начало осени.