Автор
Тони Уайт

Tony White

  • 6 книг
  • 3 подписчика
  • 299 читателей
2.9
278оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
2.9
278оценок
5 37
4 59
3 81
2 60
1 41
без
оценки
49

Рецензии на книги — Тони Уайт

12 февраля 2013 г. 18:30

962

2

Ну как же я могла пройти мимо такого названия?

Этот роман — почти фантастический. Сопоставим с романом, где инопланетяне прилетают на Землю и мы видим привычный мир их глазами. Только в роли марсиан — гопники. Правда, гопники не наши, а забугорные, умудрившиеся изгадить даже кокни, а местами и вовсе «расовые» (забыла, откуда главный герой, кажется, из Ирана). Короче, представьте себе роман, который написан от имени какого-нибудь узбека в лампасах и с семками, который по всем традициям втрескался в чиксу, которая тоже по понятиям живёт. И засуньте это всё в британскую атмосферу: рыба с картошкой, двухэтажные автобусы, извращения над собственным языком.

Возможно, это звучит довольно завлекательно, но на деле вышло довольно уныло. Дальше спойлеры, чтобы вы своё время не тратили. Короче, он…

Развернуть
SinInGrin

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

31 октября 2014 г. 17:18

2K

2

Я, значит, вот что думаю. Наверное, я все-таки на чем-то плотно сижу. Иначе логичного объяснения откуда в моем книжном шкафу берутся книги которые мне не нравятся и не нужны, я найти не могу. Пожалуй, ночью я перевоплощаюсь в Тайлера Дердена, который отправляется в круглосуточные книжные магазины и покупает там самые идиотские экземпляры чтива. Вот такой, например, вариант саморазрушения - учись Паланик. Или еще вот что думаю. Интересно, бывают ли в альтернативных вселенных книжные магазины с современной литературой? Скажем, возможно, я купила шкаф с браком. В нем был должен быть портал в Нарнию какую-нибудь, а оказался ход в самый омерзительный книжный магазин параллельного мира. Ну напортачили волшебные инженеры. И в мой книжный шкаф скидывается всяческий неликвид.

Однажды я уже вынесла…

Развернуть
Martis

Эксперт

по оранжевым книгам и саморазрушению

16 января 2019 г. 01:00

1K

4 Я проедусь верхом на тебе до ада, ты, похотливый ублюдок

К несчастью, барьеры в мозгах у жителей Великобритании были воздвигнуты из материала покрепче бетона. Столетия угнетения и эксплуатации загнали эти барьеры в их души.

Я, значит, вот что думаю. Несмотря на то, что эту книгу поливают говном, несмотря на то, что после неё хочется помыться, несмотря на всю дичь, которая происходит в сюжете, эта книга ломает у читателя само понятие о литературе. Вы будете кричать, что это не литература, что эта книга не имеет никакой художественной ценности и так далее, а Тони Уайт будет стоять в сторонке и посмеиваться над вами, потому что ему только это и надо.

А теперь подробнее о том, как сгореть в аду за пару вечеров, и не растерять хороших вкусов.

Книга состоит из двух новелл. Первая - "Трави Трассу!" - повествует о молодом человеке по имени Уилл…

Развернуть
Hiekke

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

6 апреля 2012 г. 13:25

241

3

Сразу скажу, что перевод оставляет желать лучшего... хотя произведение в целом мне понравилось. Сложилось ощущение, что переводчик во время работы не раз забивал те самые штакеты о которых пишет автор. Я, конечно, понимаю - хотелось максимально передать слэнг лондонского гетто, но не в такой же извращенной форме...

Короче, я придерживаюсь у него должен у Зафара я про его теперь имею ввиду я придерживаюсь у него, видимо, должен до сих пор оставаться типа лишнего ключа от двери черного хода, и туда он защемился

Местами даже паланиковского "Пигмея" напоминает. Вообщем жаль Тони Уайта, на которого сыпятся все шишки, предназначенные по праву переводчику.

автору 4/5 переводчику 2/5

7 января 2011 г. 22:03

369

5

Ой грязь, ой секс, ой насилие... ну не читайте вы это. Просто не читайте. А вот извращенцам - сюда, трэшак редкостный, слегка преправленный мистицизмом, индастриалом и антиутопией. "Сатана!...", кстати, лучше, чем "Трави трассу", так что не завидую тем, кто не дочитал... Хотя, зачем ж себя насиловать: не ваше - не читайте. Вообще, к подобным книгам нужно относиться проще. И, да - стандартная реакция "о ужас, ну уж нет, мы не такие" заставляет задуматься.

BooKeyman

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

14 августа 2022 г. 16:31

245

3

Трави трассу. Я не могу сказать, какая кислота заставила Тони Уайта строчить экзерсисы типа твердого голыша, но определенно могу сказать, что сама тема возникла не из глубин его сознания. В 1995 году случилось сидение на деревьях при Ньюбери в знак протеста против вырубки лесов и сноса зданий для строительства дороги Обход Ньюбери. Событие тогда это наделало много шума, и нашло вот такой выход в культуре. Естественно, в тигль было отправлено все то, что может кипеть и издавать при этом странные звуки. Героями произведения являются всяческие маргинальные личности, и нас интересует товарищ, который только откинулся из зоны и отправился в свои родные места, где строят новые автострады. Далее уже нам предстоит зрелище для неокрепших умов, и связано это с тем, что в дело вступает древняя…

Развернуть
Lift_up

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

13 декабря 2009 г. 12:45

219

3

Типа как переводчик все начисто запорол. Ведь так? Ну, вроде как должна была получиться книга «Над пропастью во ржи», только написанная в XXI веке. И может, в оригинале так оно и есть, братишка. И типа у Тони Уайта замечательно получилось, и спасибо ему за это, но нашему переводчику, видать, было впадлу мучаться. И поэтому вышло черт знает что.

Egor_Monakov

Эксперт

Марионетка мировых сил aka Пассионарий великого ни

24 марта 2014 г. 16:17

753

5

Эта книга - мой золотой фонд. Конечно, слишком много секса, треша и мата, но развлекает очень круто. Чрезвычайно талантливая вещь. Стоит отметить выдающуюся работу Ильи Кормильцева и его потрясающий перевод Сатана! Сатана! Сатана!. Вообще, когда читаешь эту книгу, то и дело представляешь себя на месте главных героев. Не знаю, сколько раз уже перечитывал, но читать еще буду...

7 января 2014 г. 23:16

530

0.5

Об этой книге хочется "отозваться" цитатой из романа К.Воннегута:

ПУСТОПОРОЖНЕЕ ХИТРОУМИЕ НЕВЕЖЕСТВА.

Ну серьёзно, ребят, что за бред? Смешали - перемешали литературу и порнографию (причём довольно однообразную), прикрылись якобы контркультурой, "Альтернативой" с её оранжевой обложкой, и в массы этот продукт! А читатели давайте, ротик пошире открывайте и поглубже заглатывайте.

Какие смыслы здесь ищут? Это ж вам в лицо стёб от автора. А те, кто всё-таки "свой смысл" нашёл, сразу же принимает оборонительную позицию, называя других несогласных "неженками".

Так пусто же внутри, что вы ищите-то?

22 марта 2009 г. 06:50

142

1

Читал только "сатану!". Мутное варево с периодическими удачными сценами и повсюду разбросанным упоминаниями sisters of mercy, mayhem, psychic tv и temple ov psychick youth. Ну хорошо, но как-то из ниоткуда в никуда, сюжета даже особого нет. "Контркультурой"-то не особо прикроешься, когда все так убого.

27 марта 2019 г. 20:38

451

1.5 "вот клянусь"

после 30 страниц возникло недопонимание, а после 50 страниц стойкое присутствие наиотвратнейшего перевода по причине престарелой попытки передать уличную манеру общения, "так ведь", напрочь добитую безразличием редактора, "вот клянусь", "въехал, братишка"?

6 октября 2009 г. 18:25

176

3

Хочется выразить огромную благодарность переводчику этой книги за передачу духа ломаного английского языка, употребляемого рассказчиком. Интересно было бы прочесть в оригинале, да боюсь не осилить, так как собственный английский скорей свего такой же как и мастерски отыгранный в этой книге. Сюжет собственно упминания не заслуживает, об этом собственно сто раз писано во всех странахю В Англии это Уэлш к примеру, но язык прям поражает. Поймите эволюцию языка короля Артура в язык Шекспира в каком-либо другом тексте, а в этом видимо можно проследить эволюцию языка Шекспира в язык Наджиба Шринагеша (UK citizen) и ему подобныхю

14 октября 2022 г. 20:18

290

2.5

Кто чипсы ел при просмотре "Ai no Korīda", тому и эта книга зайдет. В целом, мне понравилось, оставив впечатление, какого-то Тома Шарпа с матюками. Нет, скорее мэш-ап Тома Шарпа и Эдварда Ли. Перевод ужасен. У меня вариант Комаринец и Борисова, вроде как существует и другой. Но этот поражает своей небрежностью и замшелостью. Камон, даже в 2006 году половина используемых слов (я про жаргон, не мат) уже устарела. Это вообще такое свойство жаргона — устаревать. (Возможно, даже "камон" уже никто не говорит, я сама немного замшелая... что удваивает вину переводчиков). Книга из тех, тем не менее, которые хочется перечитать в оригинале. Сюжеты, пожалуй, не уникально занимательные, но мне интересно посмотреть, как автор обращается с языком.

27 января 2021 г. 01:27

574

4 Маргинальные сюжеты о нравах молодёжи

Вторая попытка прочтения заставила по - новому взглянуть на события книги и осталась положительной. Первая новелла содержит в себе эко - посыл, что актуально, в свете мировых митингующих настроений в пользу спасения планеты. Вторая же, напоминает некоторые события из книги "Князья хаоса", а так же наполнена множеством отсылок к событиям оккультизма и сект. Ощущается явное влияние классической, размеренной английской литературы. Итог: книга подарит Вам сюрреалистические приключения для легкого чтения.

biopath

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

29 августа 2010 г. 14:44

202

4

В книгу вошло две новеллы:обе в основном держатся на субкультурах,религии,культах,сексе,наркотиках и обе завершаются в какой то степени схоже. Первая новелла не особо зацепила.Показалась скучноватой.А вот вторая очень понравилась - свое рода оплот черного юмора и стеба.Безусловно уйма пошлостей,мата,надругательства над всем, но у меня к таким вещам иммунитет и я без особых усилий принял правила игры по которым стоит читать этот сборник.Так что я спокойно почитывал пошлые предложения одно за другим и посмеивался про себя.Я в данной литературе увидел только стеб,банальный стеб над авангардом.Так что и к чтению книги подошел соответственно - абсолютно легкомысленно и просто.Если честно то обе новеллы вполне могли бы стать сюжетными линиями для каких нибудь комиксов...

Bazilio

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

4 августа 2008 г. 11:21

68

2

Довольно не однозначная книга, мне давали ее почитать, обещали, что понравится, но ни литературные приемы, ны язык, ни сами эти 2 произведения мне совершенно не понравились.

Показать ещё