Больше рецензий

margo000

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

1 февраля 2014 г. 21:39

853

4

Здравствуйте, ребята, садитесь! Устраивайтесь поудобнее.
Обратите внимание на эпиграф к нашему уроку:

Для познания нравов какого ни есть народа старайся прежде изучить его язык.
Пифагор Самосский

Именно эти слова и еще пара-тройка наводящих вопросов позволит вам догадаться, какова тема сегодняшнего занятия.

Итак, вот мои вопросы:
- Знаете ли вы, что прежде каждая халтура сопровождалась горькими слезами?
- Можете ли вы объяснить, почему посещать тусовку, да и вообще произносить это слово – дело постыдное, аморальное?
- Известно ли вам, каким образом желтая пресса связана с комиксами?

Ну что ж, вы правильно догадались: сегодня речь пойдет о загадках нашего родного языка, о происхождении некоторых слов, понятий, фраз, о том, что у нас на слуху, но что, вероятно, не понято нами в полной мере.

Впрочем, не совсем так. Речь пойдет о книге! Книге, слоганом которой стали слова: «История происхождения слов увлекательнее любого романа и таинственнее любого детектива».

Так, что такое? Вы зевнули?! А это что за пренебрежительная ухмылка?! Я правильно расслышала? Вы что-то сказали о том, что детективы вы предпочитаете только с участием Шерлока, да и то желательно на экранах ТВ?! А теперь вы что-то бурчите на тему, зачем вам, будущим информатикам-математикам, тайны русского языка и какая-то там книга на эту тему?!

А позвольте я вас удивлю: эпиграфом к нашему уроку не случайно взяты слова Пифагора! Дело в том, что и автором книги, о которой пойдет речь, также является…математик. Да-да, вижу, что встрепенулись.
Впрочем, вот вам еще: автор книги - еще и главный редактор любимой многими из вас «Энциклопедии для детей Аванта+» - вот-вот, той самой, тома которой стоят на ваших домашних полках.

Значит, и математиков, и энциклопедистов могут волновать вопросы, связанные с языкознанием, не правда ли?!
И написала Мария Аксенова, математик и главный редактор энциклопедии, эту книгу как раз и из-за своей любви к родному языку, и из-за своего сочувствия к тем, кто и хотел бы говорить грамотно, а не знает как, и из-за желания привлечь внимание своих читателей к этому интересному, многогранному и непростому явлению – этимологии русских слов.
А получилось у нее это или нет – судить каждому из нас.

Я предлагаю вам разбиться на группы, чтобы разобраться, что же представляет собой данная книга.
1-я группа – оцените ее стиль, язык; 2-я группа – взгляните на книгу с точки зрения увлекательности: читатель-то нынче, сами знаете, изнежен и ленив – не за каждую книгу возьмется; 3-я группа – ответьте на вопрос: «Что же нам с вами может дать прочтение этой книги?».

/(Шепотом в зал, пока группы работают). Что касается меня – я в книжку влюбилась! (ой, убрать, что ли, восклицательный знак?! Слишком уж он меня утомил во время прочтения книги Аксеновой… Посмотрела со стороны – ох как раздражают эти постоянные восклицания и восторженности! Тьфу, опять поставила… Видимо, мы с Марией Дмитриевной одного поля ягоды!..)
Так вот, влюбилась. Как… как, к примеру, в сборник неглупых анекдотов, курьезов, необычных фактов… Или как, к примеру, в ленту Новостей ВКонтакте: друзья у меня, в основном, люди образованные, эрудированные, да и по большей части юморные – вот и лента у меня и познавательная, и легкая, и довольно остроумная. Сидишь в минуты интеллектуальной или душевной перегрузки, прокручиваешь колесико мышки – и наслаждаешься... Чему-то веришь – в чем-то сомневаешься…
Вот и с книгой Аксеновой: бегаешь глазами по страницам – и отдыхаешь. И понимаешь, что теперь можешь, к примеру, то там то здесь блеснуть знанием лингвистического анекдота (вот, например, курьезный случай: «Приехав в Лондон, турист из России решил побаловать себя настоящим английским портером. Но официант упорно не понимал, чего от него требуют. Турист ещё и ещё раз, как ему казалось, с отличным прононсом повторял это английское porter. Началась суета. И по прошествии довольно долгого времени официант возвратился в сопровождении дюжего мужчины, одетого как носильщик. Да он и оказался носильщиком. Оказывается, сорт пива портер в Англии так давно никто не называет. Это старое название – porter’ ale, то есть «пиво грузчиков», – сохранилось только в России. Англичане же используют слово stout – «крепкий», «плотный». А «портер» в переводе с английского и есть «носильщик».)/


…Ребята, вы готовы? Слушаем вас внимательно.

1 группа:
- Непривычно анализировать подобные тексты на уроке – больше похоже на то, что мы читаем с подружками, к примеру, в журналах. Нет той официальности и «правильности», с которой мы чаще встречаемся в школе. И знаете, мне это нравится!
- Мне нравится, что со мной говорят по-дружески, как с равным, без заумностей и нотаций (хм, нам их и так хватает).
- Скажите, а это какая книга? Научная? Ну, я так и подумал, что нет. Можно я не буду на нее тратить время? Мне б к будущим экзаменам подготовиться, а тут…. анекдоты какие-то…. Не знаю.
- У меня папа такие книги называет «популяристскими». Это ругательное слово?
- Скажите, а перед тем как выпустить книгу, ее кто-нибудь проверяет? Вы нам постоянно твердите про тавтологию, а как вот в книге оказалось такое: «Слово тут же быстро проникло и в воровской жаргон»?!
- Странно, что так много про мат, алкоголь, примеры некоторые такие непривычные… Все-таки обычно в учебниках-энциклопедиях всё «поприличнее»…

2 группа:
- Мне очень понравилось то, что книга напечатана разным шрифтом – и крупным, и мелким, и жирным, и «обычным». Нет ощущения монотонности – я люблю такое!
- Здорово, что главы в книге маленькие, коротенькие – совсем не трудно читать! И в каждой главке есть еще подразделы и рубрики. Да еще и с различными орнаментами.
- Названия такие привлекательные: «Страшные ошибки», «Азартные слова», «Собачьи» вопросы», «Умерла так умерла». Так и хочется заглянуть в главу и прочитать, о чем же там…
- Люблю, когда книгу можно читать с любой страницы! Нет единого сюжета (ну, это ж не повесть) – можно читать всё вперемешку, разницы не почувствуешь.

3 группа:
- Я думаю, что теперь мы будем некоторые слова использовать более осознанно, зная, откуда они пришли в нашу речь… Например, теперь я знаю, что название нот произошло от первых строк гимна святому Иоанну, покровителю певцов…
- Не знаю… Вы на уроке нам даете информацию из этимологических словарей, из научных статей, а в этой книге… А в этой книге как будто сплетни и слухи собраны… Не знаю… Не верю чего-то я ей.
- Можно я эту книгу отнесу своим родителям? Они у меня любят вот такое… Интересненькое… Например, они мне говорили, что слова «гильотина», «сэндвич» произошли от фамилий, а я им покажу, что еще и «затрапезный», и «мансарда», и многие другие были тоже когда-то фамилиями…

Ребята, спасибо! Я рада, что вы, хоть и учитесь еще только в 6-ом классе, а смогли найти и плюсы, и минусы данной книги. Давайте подведем итог. Продолжите предложение: «Эту книгу я советую прочитать тому, кто…»:
- … кто любознателен и любопытен!
- … кто не любит читать сложную научную литературу, но хочет знать больше!
- … кто хочет расширить границы своих познаний в русском языке, а конкретно - в этимологии русских слов!
- … кто хочет казаться умным!
- … кому эту книгу подарили!

На этом, друзья, мы закончим наше первое знакомство с книгой, посвященной увлекательной науке этимологии. Соглашусь с вами: хоть книга в большей степени развлекательная – главную свою задачу она, можно сказать, успешно выполняет, и немало читателей почувствуют интерес к тайнам родного языка, захотят обратиться к более серьезным источникам, а может, и займутся более глубоким изучением лингвистики.
Спасибо, ребята, за работу! До новых встреч!

/А пока мои любимые шестиклашки выходят из кабинета, а на их места заходят солидные 11-классники, опять шепну вам: не бойтесь! Не бойтесь! Я не потрачу свой драгоценный один час в неделю на обсуждение этой книги с выпускниками лицея… У меня для них припасено нечто другое – Розенталь, Успенский, Шанский, на работы которых ссылалась и Мария Аксенова. Но об этом – другая история/.


ВСЁ ЭТО БЫЛО ПРОВЕДЕНО И ЗАПИСАНО В РАМКАХ ИГРЫ «ДОЛГАЯ ПРОГУЛКА», ТУР II.
(Дорогие организаторы, спасибо за п.№ 3 в заданиях ко второму туру!).

Дорогая Анечка amanda_winamp ! Добрый мой ангел! Спасибо тебе за твое внимание и в частности за этот книжный подарок!
Эта книга станет, чувствую, настольной, передаваемой из рук в руки – коллегами, учениками… Очень удобная, легенькая – и по весу, и по восприятию – она так и просится в руки, честно!

Дорогие единомышленники (команда «Знак четырех») – Вика sola-menta , Вадим serovad , Анатолий strannik102 . Мы вместе! Спасибо вам за то, что вы рядом! Удачи нам всем!

Комментарии


Эх, давненько я не был на открытых уроках по русской словесности... :-) Отлично, хоть бери в качестве сценария занятия! Да и книгу прочитать всё-таки хочется... Спасибо, Рита! :-)


Анатолий, жду твоего отзыва о книге! Пусть и не в феврале;)))


Да, сначала только нужно книгу выцепить от тех, кто её от меня уволок и не вернул :-) Но уволокли в школу, так что всё по-делу :)


А в электронке, не? :)


Эта книга доолвьно симпатична на вкус, тьфу, на глаз. И на ощупь.
К тому же, она уже есть у Анатолия бумажная, так что лучше бумажную и читать))

(Я хоть и перешла почти полностью на свой киндл, всё же при малейшей возможности отдаю свой голос за бумажный вариант).


Понятно :) Я незнакомые книги все-таки стараюсь в электронке читать, хотя бумажные очень люблю, но все больше букинистику :)


Ну, здрасьте. Анатоль её по здешней раздаче выиграл. Что ж ему, владея бумажной, читать в электронке? Несправедливо! :)


Правда книгу ещё возвернуть надобно :-))


Почему нет? :) Разные бывают обстоятельства.
У меня дите бумажные из рук рвет, требует дать ей, чтобы она там картинки выискивала - игра у нее такая :))) А на ридер не покушается, в нем только буквы и те - маленькие.


"Ни картинок, ни разговоров", да-да-да :)


Можно и в электронке, но только при необходимости :)


Здорово! :)
Очень реалистично получилось :)


Я вспомнила конспекты уроков в университете;))) так вот, рецензия интереснее конспектов:)


хихи, спасибо!))))

(ах, какая аватарка!!!!!!)


Тебе спасибо за рецензию и комплимент! Очень приятно!)


Кстати да, я тебе, Рита, не сказал - но читая твою рецензию я вспоминал еще и свою педпрактику в школе. У меня, правда, не шестой. а восьмой класс был. Но это незабываемо и потрясающе.

А рецензия отличная. Молодец. Мы действительно вместе.


Спасибо, Вадим!!!!


оО ничего себе :) шебутные детки попались?


Педпрактика всегда незабываема и потрясающа, независимо от того, какие именно попадутся детки :)


Это точно!:)) Но я все равно потихоньку радовалась, что мне на практику попались маленькие (7-8) лет, а не подростки:))) С ними легко было.


Какие тёплые обсуждения)))я хоть и не в знаке 4-х, но свою руку приложила, и прямо расплываюсь от радости))))).
Тебе спасибо, Ритуль. Я так рада, что ты вернулась))))


Анечка, спасибо тебе!!!! Ты знаешь за что.
Я еще разгребаюсь в своей жизни, но скоро совсем воспряну))
Тем более у меня теперь такие хорошие новые друзья - "Знак четырех"!


Очень интересный подход, Рит.


Наташ, спасибо.
Я очень сильно волновалась, будет ли это читаться.....


Очень понравилась идея вопросов со стороны школьников. Ну да ты и знаешь их хорошо, да и чувствуется, что они реально даже сформулированы.


Рита, читается просто отлично! Увлекательно и есть о чем подумать.
Отличная рецензия!


Юль, спасибо!)


Отличная рецензия! Спасибо!
Хочется прочитать :)


Приятного (легкого и полезного) чтения!!!))


Очень увлекательная рецензия! Вы прямо Учитель Мечты. Вот только зря Вы так на Шерлока, он тоже хорош.


Ага, хорош, конечно))))

Спасибо за отклик))


Спасибо, Рита, за рецензию. Симпатичный получился урок. Все-таки правильно, когда такого рода книги рецензируют учителя и специалисты, а не случайные читатели... :))


Юль, спасибо!
Книга симпатичная, но как раз ненаучная - ее может любой отрецензировать...
А ты ее читала?


понимаю, что не научная... мне как раз научную намного проще, но не на этом же сайте? :)) У нас, кстати, скоро новая книжка выходит - заканчиваю свой кусок. :)
Нет, именно эту не читала, но я тоже читала лингвистику в этом туре... Вот эту.