4,4

Моя оценка

В книге собраны все рассказы и сказки Оскара Уайльда, среди которых знаменитые "Кентервильское привидение", "Счастливый принц", "Мальчик-звезда" и "Соловей и роза". Рассказы Уайльда сочетают в себе…
Развернуть
Серия: Зарубежная классика
Издательство: АСТ, Neoclassic

Лучшая рецензия на книгу

olgavit

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

28 февраля 2024 г. 13:32

499

4

Романтизированная сказка, в которой птицы и растения, в отличии от людей, умеют любить и способны на жертвенность.

Начинается история с того, что бездушная, надменная красотка ставит условие, прихоти ради, а глупый Студент, идущий у нее на поводу, стремится его исполнить. Впрочем, кто из нас не становится глуп, когда влюбляется? Он -увидел, восхитился, влюбился. Она- посмотрела, подумала "у меня таких пруд пруди" и сказала "если принесешь алую розу, то так и быть, один танец за мной". Писатель не просто так выбирает именно этот цветок. Алая роза - символ любви, форма указывает на красоту чувства, а цвет на страсть. Для настоящей любви не страшны ни преграды, ни смерть. Вот только погибнуть придется вовсе не влюбленному Студенту.

Соловей, каждый день поющий о любви и подслушавший причитания…

Развернуть

Кентервильское привидение» и другие истории

Автор: Оскар Уайльд

Кентервильское привидение, повесть

Перевод: М. Ликиардопуло

стр. 7-43

Преступление лорда Артура Сэвила, рассказ

Перевод: М. Ричардс

стр. 44-89

Сфинкс без загадки, рассказ

Перевод: М. Ричардс

стр. 90-97

Натурщик-миллионер, рассказ

Перевод: М. Ричардс

стр. 98-105

Портрет г-на У. Х., рассказ

Перевод: О. Василенко

стр. 106-148

«Счастливый Принц» и другие сказки

Автор: Оскар Уайльд

Счастливый Принц, сказка

Перевод: Корней Чуковский

стр. 149-160

Соловей и роза, сказка

Перевод: Мария Благовещенская

стр. 161-168

Великан-Эгоист, сказка

Перевод: Татьяна Озерская

стр. 169-174

Преданный Друг, сказка

Перевод: А. Соколова

стр. 175-189

Гранатовый домик

Автор: Оскар Уайльд

Молодой король, сказка

Перевод: Мария Благовещенская

стр. 209-226

День рождения Инфанты, сказка

Перевод: С. Лихачёва

стр. 227-251

Рыбак и его Душа, сказка

Перевод: Корней Чуковский

стр. 252-296

Мальчик-звезда, сказка

Перевод: Татьяна Озерская

стр. 297-318

ISBN: 978-5-17-150822-7

Год издания: 2022

Язык: Русский

Переплет: твердый
Тираж: 1500 экз.
Количество страниц: 320
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Тип бумаги: газетная пухлая 84/45 55%
Тип обложки: 7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Оформление: Тиснение цветное
Иллюстрации: Без иллюстраций
Перевод: М. Ликиардопуло, К. Чуковский, Т. Озерская, С. Лихачева

Возрастные ограничения: 16+

Повесть «Кентервильское привидение» впервые была опубликована в лондонском журнале The Court and Society Review в 1887 году. Это было первое прозаико-новеллическое произведение О. Уайльда. Построенное как сатира на буржуазное общество конца XIX столетия, оно написано в стиле бурлеска, хотя в нём всё же угадываются романтически-сентиментальные нотки. Сам писатель охарактеризовал новеллу как «материо-идеалистический романтический рассказ».

Замок Кентервиль, над которым тяготеет древнее проклятие в виде привидения сэра Симона де Кентервиля, убившего свою высокородную супругу леди Элеонору в 1575 году, покупает американский посол в Великобритании Хайрам Б. Отис и селится там вместе со своими женой и детьми.

спойлер

Потревоженный призрак пытается запугать представителей современной американской цивилизации внезапно возникающими кровавыми пятнами, мощными громовыми раскатами, звоном ржавых цепей по ночам — но тщетно. Первая встреча лицом к лицу призрака с членами семейства Отисов имела два последствия: господин посол предложил призрачному сэру Симону пузырёк с машинным маслом для смазки ржавых цепей; малолетние же братья-близнецы, младшие отпрыски г-на Отиса, забросали беззащитное привидение подушками. Разгневанный сэр Симон грозится страшно отомстить, однако при следующих попытках запугать ненавистное семейство и выкурить его из замка сам призрак получает ранение, пытаясь облачиться в свои старые доспехи. Неоднократно подстерегаемый по ночам, преследуемый и гонимый неукротимыми близнецами, протягивавшими верёвки в коридорах, по которым бродил сэр Симон, натиравшими паркет скользким маслом и обливавшими привидение водой, старый дух в конце концов совсем занемог.

Однажды Вирджиния Отис, старшая дочь господина Отиса, девушка сентиментальная, случайно обнаруживает скрытую дверь, за которой находится зала, в которой живёт привидение. При этом она открывает старинное рифмованное пророчество, говорящее о том, что молитва невинного молодого создания за сэра Симона может спасти душу несчастного привидения, дать ему наконец покой и небесное спасение. Призрак же болен, оскорблён и в своей печали почти безутешен. Вирджиния решает помочь ему.

После того, как семья обнаруживает исчезновение своей старшей дочери, начинаются лихорадочные поиски Вирджинии по всей округе. Отец и герцог Сесил, жених девушки, руководят поисками в городке, близнецы же переворачивают вверх дном замок Кентервиль. Подозрение, что Вирджиния похищена виденными по соседству цыганами, не подтвердилось. К вечеру поиски пришлось свернуть, и вся семья в унынии собирается в замке. Внезапно, ровно в полночь, в зале Кентервильского замка, сопровождаемая раскатами грома, появляется Вирджиния. В руках у неё — шкатулка со старинными драгоценностями рода Кентервиль, подаренная ей благодарным сэром Симоном.

Отисы находят истлевшие останки сэра Симона де Кентервиля и хоронят их в освящённой земле. Жизнь в замке благополучно продолжается. Вирджиния выходит замуж за любимого ею герцога.

свернуть

1944 Кентервильское привидение (The Canterville Ghost); первая экранизация произведения (США). Режиссёр Жюль Дассен, в роли Призрака Чарльз Лоутон. Фильм был поставлен в актуальном для военного времени духе — на фоне борьбы американцев и англичан с немецкими фашистами.
1964 Кентервильское привидение (Das Gespenst von Canterville); немецкая (ФРГ) телевизионная экранизация
1968 Кентервильское привидение (Duch z Canterville); польская телевизионная экранизация, режиссёры Эва и Чеслав Петельские, в главных ролях Ян Чечерский, Александер Дзвонковский, Чеслав Воллейко и Барбара Людвижанка
1970 Кентервильское привидение; мультипликационный фильм, СССР
1974 Кентервильское привидение (The Canterville Ghost); с Дэвидом Найвеном в роли Призрака и Джеймсом Уитмором
1986 Кентервильское привидение (The Canterville Ghost); Телевизионный фильм с Джоном Гилгудом в роли Призрака и Алиссой Милано в роли Дженнифер (она же Вирджиния в повести) Отис.
1988 The Canterville Ghost; американский мультипликационный фильм
1990 The Canterville Ghost; мультипликационный фильм
1993 Несколько страниц из жизни призрака; мультипликационный фильм (кукольный), Россия.
1996 The Canterville Ghost; телевизионный фильм с Патриком Стюартом в роли Призрака и Нив Кэмпбелл в роли Вирджинии Отис
2005 Das Gespenst von Canterville; телевизионный художественный фильм, Германия
2014 Кентервильское привидение (The Canterville Ghost) -запланированный мультипликационный фильм, Великобритания, Канада
2013 «Киндервилейское привидение» — детский фильм по мотивам новеллы О. Уайльда, Беларусь

2016 Кентервильское привидение - анимационный фильм совместного производства студий Канады и Великобритании
2021 Кентервильское привидение - комедийный сериал киностудии BBC, режиссер Сури Кришнамма, в ролях: Энтони Хэд, Кэролайн Катц, Джэймс Ленс.

Рецензии

Всего 188
olgavit

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

28 февраля 2024 г. 13:32

499

4

Романтизированная сказка, в которой птицы и растения, в отличии от людей, умеют любить и способны на жертвенность.

Начинается история с того, что бездушная, надменная красотка ставит условие, прихоти ради, а глупый Студент, идущий у нее на поводу, стремится его исполнить. Впрочем, кто из нас не становится глуп, когда влюбляется? Он -увидел, восхитился, влюбился. Она- посмотрела, подумала "у меня таких пруд пруди" и сказала "если принесешь алую розу, то так и быть, один танец за мной". Писатель не просто так выбирает именно этот цветок. Алая роза - символ любви, форма указывает на красоту чувства, а цвет на страсть. Для настоящей любви не страшны ни преграды, ни смерть. Вот только погибнуть придется вовсе не влюбленному Студенту.

Соловей, каждый день поющий о любви и подслушавший причитания…

Развернуть
knigovichKa

Эксперт

Книгоголик Лайвлиба

19 января 2024 г. 09:37

419

3.5

Загадка будоражит ум А ум влюбленный – утомляет. О том поведал Оскар Уайльд. Она и Он… Кто больше ранит?

Она, подумать если… чуть Пустышка… Женщина – скучала!!! А Он я ТАК любил… я ТАК страдал. Страдаю! Выходит, оба тут бараны.

Один от скуки полюбил Другая… ей бы две коровы.

Этот короткий рассказ, начитал Торопов Виталий.

Развернуть

Подборки

Всего 503

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 697

Новинки книг

Всего 241