4,2

Моя оценка

"Но ведь это вошло в язык!" — спорили и спорят с переводчицей Норой Галь, пытаясь отстоять то или иное праздно заимствованное слово, тот или иной не раз слышанный оборот. "Немало таких словесных…
Развернуть
Серия: Тайны науки
Издательство: АСТ

Лучшая рецензия на книгу

Arinushk

Эксперт

Эксперт Судьбы

2 мая 2024 г. 17:03

37

3 Родной язык - драгоценнейшее достояние каждого народа, будь он велик или мал

Введение Перед вами книга, которая дополнялась не один раз. Книга-легенда для многих людей прошлого. Именно по этой книге учились, учатся, и будут учиться редакторы, переводчики и писатели.

Мысли Маленький принц и другие романы были переведены автором. Опыт у неё есть. От того интереснее было с книгой, ведь читать про человека, который мастер в чем-то, всегда увлекательно.

1. Прежде всего канцеляриты. Нора Галь уделила им достаточное количество глав (даже слишком). И вправду канцеляриты сильно вошли в нашу жизнь. Они даже в этой рецензии есть. Для меня чтение глав не прошло впустую, т.к. я записал список слов, которые буду заменять на нужные: следовательно (значит) действительно ( в самом деле, вправду) произошло (случилось) обнаружил ( увидел, заметил, нашел, открыл)

Вывод по канцеляритам…

Развернуть

ISBN: 978-5-17-104502-9

Год издания: 2017

Язык: Русский

416 стр.

Возрастные ограничения: 12+

Кураторы

Рецензии

Всего 257
Arinushk

Эксперт

Эксперт Судьбы

2 мая 2024 г. 17:03

37

3 Родной язык - драгоценнейшее достояние каждого народа, будь он велик или мал

Введение Перед вами книга, которая дополнялась не один раз. Книга-легенда для многих людей прошлого. Именно по этой книге учились, учатся, и будут учиться редакторы, переводчики и писатели.

Мысли Маленький принц и другие романы были переведены автором. Опыт у неё есть. От того интереснее было с книгой, ведь читать про человека, который мастер в чем-то, всегда увлекательно.

1. Прежде всего канцеляриты. Нора Галь уделила им достаточное количество глав (даже слишком). И вправду канцеляриты сильно вошли в нашу жизнь. Они даже в этой рецензии есть. Для меня чтение глав не прошло впустую, т.к. я записал список слов, которые буду заменять на нужные: следовательно (значит) действительно ( в самом деле, вправду) произошло (случилось) обнаружил ( увидел, заметил, нашел, открыл)

Вывод по канцеляритам…

Развернуть

30 апреля 2024 г. 17:58

42

4 Слово живое и мертвое

Сложилось противоречивое впечатление. Может, у меня были завышенные ожидания. Я хотел получить советы, которые помогут при написании отзывов на книги. Конечно, советы были, но меньше, чем я ожидал.

Во время чтения интерес к книге то повышался, то уменьшался. Из 380 страниц выделяется только четверть полезной (лично для меня) информации. Я не хочу сказать, что книга плохая, просто в ней надо копаться. Как только появлялась интересная глава, я её помечал в содержании (если захочу к ней вернуться). Остальная часть книги состоит из нравоучений для переводчиков. Как надо и как не надо переводить. Сначала было интересно узнавать нюансы перевода. Пока все это не превратилось в кашу, начинаешь задавать вопрос: "Автор повторяется, либо мне показалось?". Скорее всего я не целевая аудитория книги.

Я…

Развернуть

Подборки

Всего 796

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 722

Новинки книг

Всего 241