Настоящий материал (информацию) произвел иностранный агент Улицкая Людмила Евгеньевна, либо материал (информация) касается деятельности данного иностранного агента.

Даниэль Штайн, переводчик

Людмила Улицкая

13 октября 2018 г. 14:00

1K

3

Если честно, то во мне отозвалась история реального человека, но совсем не отозвалась книга и то, как она написана. Наверное, тут проблема в ожиданиях: я ждала толстый роман со складным слогом, так что оказалась совсем не подготовлена к формату и многословной истории религий. При правильном настроении и при отсутствии ожиданий все могло бы сложиться. Или, действительно, стоило читать книгу тогда, когда она вышла. Когда все эти вопросы были обсуждаемы и на слуху.

Рецензия написана в рамках игры "Борьба с долгостроем".

8 июня 2018 г. 10:12

2K

5 Праведник мира против всех

Случаются на земле такие люди, которые совсем не формат. Очень неудобные люди, нужно сказать. Потому что их сложно приватизировать. Под любым флагом они будут стоять с маленьким, но своим флажком. И если, скажем, на флаге начертаны евангельские строки, то у такого героя (а для кого-то - антигероя) на своем флажке после того самого текста обязательно будет значиться: " , но... " Таков был Даниэль Штайн - еврей, НО работавший в гестапо, НО при этом спасавший жизни людей, а еще - священник, НО критик традиционного христианства.

По ходу повествования, ставя карандашом на полях галочки и парой слов описывая смысл важных для меня мест в книге, я заметил, что редко пишу его полное имя. Даниэль , выведенное грифелем, появляется в тех случаях, когда речь идет о его делах и мыслях, о том, как он…

Развернуть

3 мая 2018 г. 15:18

2K

3

Невероятно тяжелая вещь. Тяжелая как по смысловому наполнению, так и по форме изложения - настолько же сложно мне было с "Игрой в бисер", но все-таки не совсем. Не совсем, потому что, в отличие от Гессе, здесь все живое, родное, рвущее сердце и душу. Все дышит и бьется - за жизнь, за веру, за идеи, за счастье.

О чем эта книга? Формально это книга об удивительной жизни удивительного человека, еврея-католика, переводчика и монаха Даниэля-Дитера Штайна. Невероятным образом, как прямо, так и косвенно, он повлиял на судьбы сотен людей. И его история рассказана этими людьми (и их близкими), и все они смотрят на Даниэля по-разному, и каждый видит нечто свое. Это письма и даже доносы, новостные статьи, дневники, объявления, записи разговоров и секретные досье - интереснейшая, богатейшая мозаика.…

Развернуть
Olga_Golubeva

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

2 июня 2018 г. 21:21

2K

5 Л.Улицкая "Даниэль Штайн, переводчик" - роман о любви, вере, счастье

И снова читала Людмилу Улицкую. После "Зелёного шатра" и "Казуса Кукоцкого" решила пока остановиться, отойти к другим книгам, но не прошло и трёх месяцев, как я, по совету своей коллеги, учителя географии Наталии Анатольевны, окунулась в невероятно интересного и невероятно тяжёлого "Даниэля Штайна, переводчика" всё той же Л.Улицкой. Ровно месяц я изучала те 500 страниц, которые меня, читателя, не несли вперёд, а каждый день останавливали. И останавливалась я не потому, что мне было неинтересно, не потому, что мне было невероятно трудно читать страницы, посвящённые Церкви и религии вообще, а потому, что через письма героев книги я проживала минуты страха и радости, отчаяния и веры в спасение. "Даниэль Штайн, переводчик" не просто роман. Мы читаем письма разных людей, раскрываем книгу…

Развернуть

3 мая 2018 г. 17:15

572

3

Ну что скажу. Видимо знакомство с Улицкой я выбрала совсем неудачную её работу. Затянуто, очень затянуто. Хотя написано легко и местами интересно, но вот почему то возникает чувство что достала книга и конец у неё уже был, но почему то в переди ещё куча страниц...

lapl4rt

Эксперт

Эксперт по жизни

17 февраля 2018 г. 21:44

1K

4

Все-таки книга мне скорее понравилась, чем нет, хотя по прошествии некоторого времени с момента ее прочтения приятных воспоминаний о ней становится все меньше.

Начинается книга совсем неплохо и даже бодренько: воспоминания о Холокосте, точнее, о конкретном событии в среди череды подобных во время Великой Отечественной - расстрел нескольких сотен жителей гетто небольшого городка. Было страшно, трудно, и, конечно, большая благодарность переводчику гестапо - чудом затесавшегося туда еврею Дитеру (позже - Даниэлю) Штайну, спасшему 200 человек от подобной участи. Именно Даниэль является связующим звеном всех историй, которые так или иначе проходят по всей книге: еврей по национальности, он принял христианство, получил сан священника и уехал в недавно образовавшийся Израиль спасать заблудшие…

Развернуть
licwin

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

28 декабря 2017 г. 09:20

876

5

Книга понравилась. Неожиданный , интересный и во многом объективный взгляд на христианство, иудаизм, еврейство. А также на самую страшную в нашей истории войну. А еще в этой книге очень мало (а может и совсем нет) ненависти и злобы. И очень много любви!! И «переводчик» не потому, что полиглот. Даниэль Штайн прежде всего переводчик с языка Бога на язык людей!. К сожалению немного таких людей. И совсем неважно, кто они по национальности и вероисповедованию. На то они и Божьи люди…

21 октября 2017 г. 12:17

749

5 О Любви

Много лет я живу с вопросами о Боге, о том, что есть истина, что есть религия. Ответов не нахожу. Понимаю только одно, что та религия, что есть сейчас мире, это профанация слова Господня. То , что Он отвергал в своих проповедях ныне процветает под эгидой Его имени. Иешуа, еврей, нищий странник,Учитель и Сын Божий, учил ближних Любви, не сотворять себе кумира, а что же вышло потом? Где найти истинную Веру? Как верить? Где та Церковь? -Вот мои вопросы. Ещё..Тема еврейства. Люди, что такие прям верующие и праведные, гонят евреев от себя во все времена. Оскорбления и гонения, бойни и погромы, духовые печи...Вот их судьба... И вот Даниэль Штайн. Еврей, католический священник, невероятный человек, который нашел ответы на эти вопросы. И создал свою Церковь, вернее не свою, конечно, а пытался…

Развернуть

11 октября 2017 г. 13:11

570

4.5

В целом книга понравилась, много действующих лиц, нет схематизма, все очень яркие, каждый со своими недостатками, никакого приглаживания. ГГ Даниэль Штайн (его прообраз - Освальд Руфайзен) - еврей, спасший из гетто во время войны 300 человек, служа при этом переводчиком в гестапо. Силу тексту придает ровное безоценочное повествование, отсутствуют всяческие выводы, которые у других писателей быстро выливаются в штампы и словесное идеологическое улюлюканье. Этого я терпеть не могу и его здесь, к счастью, нет. Поначалу немного напрягал эпистолярный жанр, потом влилась в судьбы героев и перестала замечать. Именно такая подача материала стала находкой автора, на мой взгляд. Даниэль стал католическим священником в Израиле, занимался восстановлением церкви Иакова. В связи с этим, проблемы,…

Развернуть

27 июня 2017 г. 11:48

516

3

Очень долго подбиралась к этой книге и начинала ее три раза, но закончила только с последнего, третьего. С трудом, скажу честно.

Вообще мне нравятся темы, которые поднимаются в книге. Очень близка мне, например, идея о том, что праведность человека должна оцениваться не по тому, насколько "правильно" он верит, а по тому, сколько добра он сделал людям за свою жизнь.

С другой стороны, я прочитала "Даниэля Штайна" уже после "Лестницы Якова", которая меня страшно разочаровала. Это было не целостное повествование, а письма одного к другому, хронология, какие-то разрозненные куски. И вот опять. Оказывается, написанный раньше "Лестницы Якова" "Даниэль Штайн, переводчик" — тоже не роман, а коллаж, как признаётся сама Людмила Улицкая.

Я люблю у Улицкой "Казус Кукоцкого" и "Искренне ваш, Шурик",…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 721

Новинки книг

Всего 241