Охота на Снарка (сборник)
Льюис Кэрролл
25 сентября 2014 г. 23:14
142
5
Потрясающе. Сложно написать отзыв, ведь до конца не ясно, кто такой Снарк, но кем его не представь (Кэрролл предпочитал вариант счастья), поэма в любом случае отменная. Теперь нужно найти все варианты перевода и прочитать в оригинале.
6 октября 2014 г. 07:17
66
4
"В бессонные часы ночи" я коротала время за "Охотой на Снарка". Сколько бы раз я не перечитывала это произведение, смысл его мне понятнее не становится. А может быть, оно и к лучшему. Исследователи творчества Льюиса сломали тысячу копий в попытках понять, что же такое снарк и о чем вообще эта поэма, - кто-то даже находил в ней свое собственное рациональное зерно. Сам Кэррол честно признавался, что и понятия не имеет о том, что именно такое он написал, но ему нравилась трактовка снарка как счастья. Однако, стоит ли вообще искать кошку в темной комнате, может, ее там попросту и нет? Для меня "Снарк" прекрасный образчик абсурдистской поэзии, так прославившей Льюиса. Читая "Охоту", я не ищу в ней смысла, я просто наслаждаюсь ее красотой и построением, забавными сравнениями и метким…
28 мая 2014 г. 14:16
267
4
Отличный пример английской абсурдной поэзии - сомнительная компания, начинает сомнительную охоту на сомнительного Снарка, потому как очень сомнительно, что он существует.
30 января 2014 г. 21:14
56
5
Говорят, по сравнению со "Снарком", "Алиса" кажется верхом логики и разумности :) "Алису" я так и не прочитала, каюсь, а по фильму не очень ее люблю в принципе. "Снарк" - очень красивая и осмысленная сказка. И, возможно, только рациональные взрослые додумались назвать ее абсурдом.. Не стоит воспринимать все буквально, сам Снарк - это метафора. Думайте сами, решайте сами, что скрывается за этим словом. Автору больше всего нравилось, когда Снарка считали Счастьем.
Вот где водится Снарк! Знайте - истина в том, Что повторено трижды подряд!
Это не абсурд. Это не абсурд. Это не абсурд.
11 мая 2013 г. 01:10
239
5
«Снарки водятся здесь! — повторю в третий раз. Повторенное трижды — закон!»
Даже не возьмусь строить какие-либо догадки относительно содержания и смысла этой поэмы. Мне много больше импонирует утверждение оксфордского студента, что в его жизни не было ни единого случая, чтобы ему не вспомнилась строка или строфа из "Снарка", идеально подходящая именно к этой ситуации.
Однажды я смогу прочесть эту поэму в оригинале. И тогда влюблюсь совершенно. А пока что мне доставляет удовольствие наслаждаться талантливыми русскими переводами и пониманием того, что русский язык уже в себе самом заключает долю абсурда, некое сумашествие.
«Побелел Билли-Белл, онемел, обомлел Не на шутку от эдакой шутки, Прошептал: «Что за дичь? Наш Бобер вам не дичь! Это друг, и надежный, и чуткий».»
Правда украинский…
26 апреля 2013 г. 13:14
191
4
у меня такое де жа вю))) по старой универовской памяти я перечитала все переводы Снарка и оригинал. вслух)) не буду выделять любимый, все хороши по-своему. а я для себя поняла, как же давно я не читала ничего в стихах, и удивилась.
я читала, что сам Кэррол не знал кто такой Снарк, а из всех возможных вариантов ему больше всего нравился вариант поиска счастья. и мне это ближе всего. все гоняются за счастьем, будь они браконьерами или капитанами)) и часто думают, что нашли, а оно - хоп! и не счастье вовсе, а злобный Буджум! интересно же))
11 июня 2013 г. 10:16
58
5
Всё гениальное - просто. Каждый Вопль - отдельная история, а по факту - довольно абстрактная (ибо никто не знает же, что такое Снарк) модель, в которую можно подставить любые переменные, а работать будет... Не факт, что всегда, но часто. Прочитала утречком. Заряд позитива на весь день. Люблю логичный абсурд.
1 февраля 2013 г. 18:23
189
4
Такую книгу просто обязательно читать в оригинале, потом еще раз в оригинале, потом прочитать все варианты переводов, понравившийся перевод можно еще и перечитать, а потом все это отшлифовать еще одним прочтением оригинала. Ибо содержание книги - это абсурд.
Нет, я не говорю, что все, что написал Льюис Кэрролл - бессмыслица, хотя этим и отдает. Каждый найдет в "Охоте на Снарка" свой смысл, Кэрролл выделил среди всех тот, который больше всего понравился ему, но так и не рассказал, что же он на самом деле закладывал в это невероятное существо и в охотников за ним. Поэтому можно расслабиться, забыть о содержании и получить удовольствие от формы.
А форма ведь на самом деле великолепна. Я особо не восторгаюсь от поэзии - да, согласен, это красиво. Иногда романтично, иногда дерзко и смело, но…
2 января 2013 г. 17:12
54
3
Читает WhiteRabbit. Вообще, книжка не моя, не очень люблю абстракцию и такой абстрактный юмор. Но получила удовольствие, слушая ее, во-первых, из-за исполнения, мне оно очень понравилось, во-вторых, местами даже мне было смешно, а еще.. я тут подумала, а может, я снарк?? Некоторые его признаки, данные автором очень ко мне подходят.
17 октября 2012 г. 18:43
65
4
Многие исследователи пытаются найти какой-то тайный смысл в произведениях Кэрролла. Многие даже находят, многие - успешно. Вот только стоит ли? Для меня его книги - просто взрослые сказки, с элементами отличного абсурдного юмора. Чем искать какой-то смысл, лучше просто брать и периодически перечитывать, просто так, для себя.
Дайте две. Light version
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу