Опубликовано: 19 сентября 2013 г., 17:37 Обновлено: 1 ноября 2013 г., 11:04
23K
Конкурс №44. Рецензии на экранизации
Вы пишете рецензию на фильм, снятый по книге, и размещаете ее корневым комментарием в этой теме,
читатели голосуют за рецензии, определяя победителей. Одного из победителей выберет жюри.
Обязательно напишите, что лучше — фильм или книга.
Каждый из трёх победителей получит подарочный сертификат ozon.ru на 1 000 руб.:
Рецензии принимаются до 19 октября 2013 г.
Пусть ваши рецензии будут интересными, но не слишком короткими и не слишком длинными.
Вперед, кинолюбы!
Конкурс проводится в поддержку нового сайта о кино MovieLib.ru, открытие которого состоится уже очень скоро.
Ctixia : А старые рецензии можно поднимать?)
digi : Берём новые, специально для конкурса.
the_unforgiven : А сколько можно от одного участника?
digi : Ограничений нет, но не больше одной рецензии в день.
Конкурс завершён!
Поздравляем победителей:
LoraG за рецензию на "Дживс и Вустер"
Midolya за рецензию на "Идиот"
Shishkodryomov за рецензию на "Унесенные ветром"
GreenHedgehog за рецензию на "Тот еще Карлосон"
Очень близко к победе были:
matiush4388, Rossi_555, Sunbeamka, Kuskus, Antresolina, readinggirl.
Спасибо всем, кто принял участие в конкурсе.
Вскоре вас ждут новые конкурсы, которые мы будем проводить уже на целом сайте, посвященном кино — MovieLib.ru.
Читайте книги, смотрите кино, регистрируйтесь на MovieLib.ru и пишите рецензии!
Комментарии 380
Только корневые

Скафандр и бабочка (Le scaphandre et le papillon) 2007, реж. Джулиан Шнабель
Прошло уже лет шесть или семь, с тех пор как просмотрена эта кинокартина. Но все равно в течении этого времени она всплывает в моем сознании, когда речь идет о хороших экранизациях. Сколько достойных и интересных фильмов мне удалось посмотреть за это время и не счесть. Но во мне живет то первое воспоминание и ощущение от этого фильма, пересматривать мне его не хочется. Я меняюсь, мои вкусы тоже, очень и очень боюсь воспринять этот фильм по-другому, не как тогда, впервые.
О чем фильм? О цинике, который попал в тяжелейшую ситуацию, которому страшно и невыносимо тяжело, но он не сдается.Он полностью парализован. Не у всех было бы желание бороться, я не знаю. Человек вообще непредсказуем в таких ситуациях. Но каково это: написать книгу одним глазом!
У меня есть еще 2 органа кроме левого глаза, которые не парализованы. Воображение и воспоминания.
Человек заключенный в скафандр, плывущий в глубине своих воспоминаний, единственное, что его держит. Его чувство вины и запоздалое понимание ( это как всегда).
Сегодня мне кажется, что все мое существование было лишь цепью таких вот мелких неудач. Скачками, результат которых знаешь заранее, но не способен добиться выигрыша.
Фильм очень реалистичный, благодаря, конечно же, операторской работе. Мы и есть Жан-Доминик, мы видим его глазами. Это помогает ближе понять и принять все, что происходит вокруг, задуматься каково это. Хотя без особой жалости, иногда это такая красивая грусть.
Невыносимо тяжелая работа над последними мемуарами то, что придавало ему сил. Ведь после издания книги....ну вы сами понимаете что происходит.
И вот книга, она была у меня в руках, я знаю как она написана, я даже знаю о чем она. Но это что -то! Это история, настоящая и кажется, что очень личная...
Именно этим мне так нравится этот фильм, он не повторяет книгу, он ее дополняет придает ей значимость и окрашивает эмоционально. Это наверное единственный раз, когда книгу нужно прочитать после просмотра фильма.
Я надеюсь, что у кого-нибудь возникнет желание это сделать.

1992
Название фильма: Бесы
Страна: Россия
Режиссер: Дмитрий Таланкин, Игорь Таланкин
Жанр: Новое, Русские фильмы, Драма
В ролях: Андрей Руденский, Петр Юрченков ст., Дмитрий Певцов, Сергей Гармаш, Алла Демидова, Ирина Скобцева, Ольга Кабо, Армен Джигарханян, Фёдор Бондарчук, Визма Квепа, Вячеслав Тихонов, Владимир Антоник, и другие...
Я люблю сначала читать, а потом смотреть экранизацию прочитанного. Мне интересно, как увидел режиссёр те или иные моменты в книге, а ещё если я что-нибудь не понимаю, надеюсь найти это в кино.
Эту экранизацию (существуют ещё другие) я выбрала совершенно случайно- первый фильм, что выдал мне гугл (первая экранизация этого романа). Его и стала смотреть. Сразу после прочтения книги, под большим впечатлением и в раздумьях.
Во-первых, есть небольшое отступление от сюжета. Например, фильм начинается с диалога Ставрогина и Верховенского, который мы можем прочесть только в середине книги.
Во-вторых, опущена линия Верховенского-старшего, отца Петра Степановича, а ведь его образ очень яркий в книге. В фильме я совершенно не помню его.
Актёрский состав. Конечно, читая, мы представляем себе героев совершенно другими. Но здесь актёрский состав мне понравился. Правда я по-иному представляла себе Кириллова, но Дмитрий Певцов не разочаровал. В моём представлении капитан Лебядкин был моложе, а вот Ставрогин (Андрей Руденский) и Лиза (Ольга Кабо) – очень гармонично смотрелись на экране. А вот Петра Степановича я представляла совсем иначе.
Фильм по духу близок к тексту: даже светлое время суток какое-то мрачное и невесёлое, как и вся атмосфера книги- тяжёлая. В фильме не хватает размышлений самого Фёдора Михайловича, а они нам много дают понять.
Мои выводы: фильму ставлю 4 за неполное отражение романа (ну люблю я что бы всё «по книге было», избалована я старой школой).
Книгу- читать обязательно. Книга намного глубже, полнее, сильнее.

Mansfield Park (1999) vs. Mansfield Park (2007) vs Mansfield Park (book)
Описание: В 12-летнем возрасте Фанни Прайс оказалась в родном поместье ее богатых родственников. Умная и прилежная, она лишена материнского тепла и заботы, и по-настоящему дружна только со своим кузеном Эдмундом. Через несколько лет Фанни превращается в очаровательную девушку и должна решить: выбрать ли ей благополучие или последовать зову сердца.
Прочитав книгу, я могу сделать вывод, что Фанни Прайс вышла совершенно не такой, какой ее создала Остин. Я не могу сказать, что книжная Фанни мне нравится, совсем нет, она меня ужасно раздражает, и все же по книге она представляет собой забитую серую мышь, неспособную и слова сказать поперек своей тетке - миссис Норрис (боже, она напоминала мне все время драную кошку Филча). В обоих же фильмах Фанни весьма живая и бойкая девушка. Точнее в фильме 99 года она живая и бойкая, а в экранизации 2007-го просто бешеная. Нет, Билли Пайпер совсем не Фанни, даже не Фанни в той степени, в которой бы хотела ее видеть я. Она носится по поместью за мопсом и детьми, ржот, извините, как лошадь и ходит вечно растрепанная. Ну серьезно, если нет своих русых кос, почему было не прицепить ей шиньон, как Найтли в "ГиП" 2006 года, и сделать прическу? Почему тихая и скромная девушка из книги выглядит деревенской простушкой? Такое ощущение, что за воспитанием Фанни не следили вовсе. И это не говоря уже о специфической внешности Пайпер ака миссис Бульдозер. Нет, мои предпочтения на стороне Фанни в исполнении Фрэнсис О’Коннор, хотя и тут не обошлось без недостатков. Фанни писательница? Даже смешно, и все же 1:0.
Эдмунд Бертрам. Знаете, даже удивительно, но "Мэнсфилд Парк" - это первая книга, в которой я никак не могла определить главную пару. Я все сомневалась, испытывает ли Фанни любовную привязанность к своему кузену (о боги, инцест же!) или все же ее симпатии на стороне Генри Кроуфорда. В книге Фанни сама лишь постепенно начинает распознавать свои чувства, в то время как в фильмах мы это видим чуть ли не сразу. Но в Эдмунда Блейка Ритсона просто невозможно не влюбиться! Утонченный профиль, утонченные манеры, такая деликатность в движениях и словах, а эти огромные глаза олененка - он просто идеален! Я без ума от этого Эдмунда, а потому у Джонни Ли Миллера даже не было шансов. Без вариантов - 0:1.
Мэри Кроуфорд ужасна везде, но ей такой быть и положено, она же злодейка. В версии 99 года есть совершенно постыдная сцена репетиции Мэри с Фанни пьесы. Я не знаю, зачем режиссер решился на такое, но смотрелось это очень своевольно и пошло. В версии же 2007 года Мэри просто зло в чистом виде: прекрасная снаружи, безобразная внутри. И снова в пользу второй экранизации - 0:1.
Хотела бы отдельно отметить отношения Фанни и Генри Кроуфорда, да и персонаж самого Генри. В первой версии я даже хотела, чтобы они были вместе. Тот Генри, которого нам показали, заслуживал того, чтобы ему дали второй шанс. Я думаю, Фанни смогла бы сделать его лучше, и этим мне старый фильм более симпатичен. Во втором Генри не вызывал у меня никакого сочувствия, он выглядел скользким, ненадежным, безнравственными типом. 1:0.
Первый бал Фанни - это просто отдельная тема. Если в первом фильме это был настоящий, пусть и маленький, но бал (на котором Фанни выглядела, кстати, просто очаровательно), то во втором не пойми что. Какой-то дешевый пикник на траве. 1:0.
Далее, почему в версии 99 года брата Фанни заменили на сестру (и играла ее главная героиня "Moonlight")? В чем был смысл? Лично я не поняла. Зато в версии 2007 года мы можем во всей красе лицезреть Клауса из "Дневников вампира". Вот так-то - 0:1.
Еще я заметила, что первый фильм зачастую грешил пошленьким безобразием. Ну право слово, это же Остин! У нее просто не может быть такой гадости, как рисунки Тома, которые нашла Фанни. Я просто отказываюсь в это верить! 0:1.
Если рассматривать каст в общем, то мне он больше понравился в версии 2007 года. Все актеры действительно красивые, очень красивые, на них приятно смотреть. Становится понятно, почему Эдмунд незамедлительно был очарован Мэри, почему Генри так привлекла Мария. Да и старшее поколение актеров радует глаз. И снова счет не в пользу 99 года, увы - 0:1.
Ну и признания, наконец. Меня просто очаровала та робость, импульсивность, беззащитность, поспешность и застенчивость, с которой Эдмунд пытался признаться Фанни в версии 2007 года. "It's only me" - это было так мило! Так непосредственно и неуверенно. 0:1.
Вот так по всему и вышло, что, к моему собственному удивлению, я отдаю предпочтение экранизации с Билли Пайпер.
Обе вещи далеко не идеальны, но все же, но все же... они вышли куда лучше книги.

Джеймс Хэрриот О всех созданиях больших и малых
О всех созданиях - больших и малых / All Creatures Great and Small
Год выпуска: 1983 - 1985
Страна: Великобритания
Книги Джеймса Хэрриота были добыты и прочитаны еще в 90-х, и перечитаны, и снова перечитаны, и снова, и снова.
А потом в 2010 куплено новое издание «О всех созаниях….», и вместе с ним куплена биография, написанная Джеймсом Уайтом - сыном писателя.
И поставлена на полку – ну «не идет», классический долгострой, прочитанный только в августе 2013.
И вот ведь новость: я узнала ,что, оказывается, по книгам сняты фильмы и сериал, при непосредственном участии самого Джеймса Хэрриота.
Найдено, смотрим.
О чудо! Сериал отличнейший!
Какой подбор актеров! Джеймс, Тристан, Зигфрид, Хелен – они совершенно такие, какими мне представлялись.
А фермеры – какой колорит! А животные – все натурально, без халтуры: осмотр - лечение - лягнули - укусили!
Великобритания, начало 40-х, костюмы, интерьеры, улицы, дома, автомобили, чаепития в конце- концов – как здорово это было увидеть .
Йоркшир Джеймса Хэрриота – поля, каменные изгороди, неровные дороги, холмы.
На мой взгляд – это отличная экранизация, дублирования нет, только субтитры.
В субтитрах – великолепный перевод И.Г. Грековой.
Да они не очень- то и нужны, втягиваешься – и понимаешь экранную речь, книга- то вся в памяти.
Несомненно, книги – лучше.
Уверяю, сериал стоит посмотреть.

"Ребекка" от мастера саспенса Альфреда Хичкока (1940 год)
Дафна Дюморье написала потрясающий психологический роман "Ребекка", с лихо закрученным сюжетом и необыкновенной историей любви и спасения души. Прочитав его, я с нетерпением ждала момента, когда я смогу посмотреть именно эту экранизацию, очень близкую к духу времени книги.
Выбор актеров замечательный, он почти не расходился с моим восприятием персонажей во время чтения романа! Джоан Фонтейн удалось "поймать" характер книжной героини-без-имени: застенчивой, нерешительной, впечатлительной, но жаждущей любви, стремящейся, вопреки собственным страхам и мистическому невидимому присутствию бывшей жены своего возлюбленного, обрести семейное счастье.
Лоуренса Оливье, исполнившего роль Максимиллиана де Винтера, я впервые узнала как актера именно в этой картине (позор мне!). Ранее он был известен мне лишь как муж неподражаемой Вивьен Ли. Его Максим аристократичный до кончиков пальцев, отрешенный, меланхоличный, иногда порывистый, несколько иной, чем в книге. Поведение его героя к концу фильма для меня было поведением труса и романтического глупца, а все из-за одного, но очень существенного изменения в сценарии! Но об этом чуть позже.
Джудит Андерсон воплотила во всю силу своего таланта главного отрицательного персонажа книги и фильма. Натянутая в струну, сухопарая, молчаливая, с плотно сжатыми губами экономка миссис Денверс, таящая внутри своего сердца любовь к погибшей Ребекке и ненависть ко всем живым обитателям Мандерли.
Почти все в экранизации было замечательно: и реплики героев, максимально приближенные к тексту романа, и их образы, и атмосфера пейзажей поместья Мандерли, вызывающая чувство тревоги, игра света и тени, наводящая необъяснимый страх… Образ загадочной идеальной женщины и жены Максима де Ребекки мистически пропитывает весь Мандерли, витает в воздухе, навязывая героине и зрителю благоговейный страх перед ней. Но, к сожалению, самое главное, что так тронуло меня в романе — страх героя перед заслуженным наказанием, страх признаться в совершенном преступлении своей возлюбленной, страх быть отвергнутым, непонятым ею, и самое важное, любовь, побеждающая все эти страхи и способная простить любые преступления, — оказалось не таким убедительным, словно, смазанным в фильме.
Осторожно, спойлер! Причина этого — в невиновности Максима де Винтера. По книге он совершил убийство, пусть и оправданное с житейской точки зрения, так как Ребекка была «дьяволом с лицом боттичелиевого ангела», но с точки зрения правосудия — тяжкое преступление, караемое смертной казнью. А по фильму Максим совершил лишь проступок (спрятал тело жены, из страха незаслуженного наказания), попросту говоря, он смалодушничал, испугался. Его страх в дальнейшем, кажется каким-то неоправданным, а попытка самоубийства в сцене первой встречи героев — поступком слабого, трусливого человека. Это существенное изменение лишает фильм и героя Лоуренса Оливье той моральной дилеммы, которая является остовом романа Дафны Дюморье.
Несмотря на те минусы, о которых я написала в рецензии, «Ребекка» Альфреда Хичкока — это классика жанра психологической драмы с элементами детектива. Если бы я не читала книгу, не познала ту глубину, которую заложила писательница в метания героев, мне бы очень даже понравился этот фильм, т.к. сделан он на высшем уровне. Но... Я выбираю книгу, она, несомненно, лучше, глубже и интереснее фильма.

Загадочная история Бенджамина Баттона / The Curious Case of Benjamin Button (2008, США)
Описание: Фильм о мужчине, который родился в возрасте 80-ти лет, а затем… начал молодеть. Этот человек, как и каждый из нас, не мог остановить время. Его путь в ХХI век, берущий свое начало в Новом Орлеане в 1918-м году в самом конце Первой Мировой войны, будет столь необычен, что вряд ли мог иметь место в жизни кого-либо другого. Фильм повествует о судьбе уникального человека, о людях и событиях, что ждут его впереди, о любви, которую он обретет и потеряет, о радостях жизни и грусти потерь и о том, что остается с нами вне времени.
История фильма меня захватила с первых кадров. Это ведь так необычно родиться старым и при этом молодеть. А уж когда герой достиг среднего возраста, началось самое интересное: история любви. Очень болела за пару, особенно переживала за женщину. Ведь какая женщина согласится на то, что когда муж молодеет, а сама стареешь, к сожалению. Очень красивая драматичная история в фильме получилась.
Потом с удивлением обнаружила, что оказывается фильм базируется на сюжете одноимённого рассказа Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. Я уж предвкушала приятное чтение, но меня ждало разочарование. От рассказа было взято всего лишь название и сама идея рождения старика, который молодел. Да и сама мораль рассказа совершенно другая – в рассказе было какое-то больное акцентирование проблемы репутации.
Однозначно, фильм лучше… намного!

Тот еще Карлосон.
Как надругаться над классикой.
Наши доблестные кинематографисты пошли по протоптанным тропинкам азиатских соседей. У нас нет прав на использование персонажей? Не беда – мы меняем одну букву и теперь никто ничего не докажет. У Астрид Линдгрен - Карлсон? А у нас Карлосон! Какие претензии к нам? У нас же совершенно другой персонаж. Что? Все равно могут спросить? Хм, давайте еще и моторчика лишим, сразу же двух зайцев убиваем – еще и на спецэффектах сэкономим. Ну а чтобы уж совсем никаких вопросов не возникало – пусть он будет из волшебного народа смурф… извините, метриков. И чтобы добавить немного Кафки в нашу реальность, будем потом устраивать крестовые походы против пиратов, и бороться за авторские права.
Впрочем, не будем отвлекаться, переходим к фильму. Сразу скажу – это плохой фильм, который паразитирует на знакомых с детства образах. Помните этого жизнерадостного, самоуверенного упитанного героя в самом расцвете сил? Под его образом нам подсовывают что-то дурно пахнущее и с улыбкой идиота на лице. Российский кинематограф (за исключением отдельных редких представителей) сейчас находится в глубокой яме, вызванной перманентным состоянием собственной бесцельности. Нет, понятно, что цель у создателей одна – срубить денег. Но я говорю о том, что часто создатели даже не задаются вопросом – а для кого снимаем то? Что хотим сказать? В этом фильме присутствуют все признаки этой глобальной проблемы. Здесь есть откровенно детские (то есть, по мнению Сарика Андреасяна идиотические) сцены – шалости в офисе, снимание штанов на виду у всех, шуточки уровня «Леди Кака». Здесь есть сцены абсолютно невнятные – длительная сцена танца на крыше. Её смысла, кроме увеличения длительности фильма я не вижу. Здесь есть какие-то похабные шуточки - стрип-клуб «В хвост и в гриву», объяснение что у лошадки снизу, Гей Михайлович. Кто-нибудь скажите этим людям, что в семейном фильме и шутки должны быть семейными – то есть универсальными, а не специально разделенные – это для детей, это для взрослых. Посмотрите зарубежные фильмы на эту тему, что ли. Почитайте книги, в конце-концов.
Если честно, у меня не единожды складывалось впечатление, что создатели черпали вдохновение у темной стороны «Ералаша». Так и просились музыкальные отбивки после каждой фразы, которые сценаристы считали шуткой. Из этого же источника всплыло еще одно сомнительное достижение – игра детей. Во время создания «Короля Льва», только на озвучку пробовали нескольких сотен детей. Осознайте – озвучка примерно трети фильма, даже без демонстрации лица. Здесь для центральных ролей понабрали детей, чьей эмоциональности и актерской игре позавидует бетонная стена. Неужели на Руси детские таланты иссякли?
Раковая опухоль российского кинематографа – product placement здесь пустил исключительно мощные корни. Кто и в каком институте учит наших кинематографистов тому, что надо вставлять логотип компании целиком чуть ли не в каждый кадр, я не знаю, но хотел бы узнать. Тот же Баскин Робинс – да вставьте вы сюда одну только розовую ложечку, и все будет понятно и узнаваемо – да, это те самые производители мороженого. Но нет, только название целиком с полной выкладкой фирменного стиля, и логотипом, только хардкор, никаких отступлений от правила.
Логика и психология персонажей… Её нет как класса. Идиот отец, который запрещает ребенку мечтать и задавать вполне логичные вопросы. Нытье главного героя, что он самый несчастный ребенок, сидящий с айфоном, получающий на День Рождения торты и не знающий ни в чем отказа. Ненужные персонажи… Кто мне объяснит, в чем великий смысл присутствия персонажа Домомучительницы? В Книге и мультфильме у нее была четкая позиция – один из врагов, который постепенно становится его союзницей. А здесь она чуть ли не через 10 минут фильма уже влюблена в Малыша и Карлсона, простите, Карлосона. На этом её функция в фильме закончилась, но Гришаева присутствует до последних кадров. Игра актеров - отрицательна. Галустян играет Галустяна, и никого больше. Куценко и Олешко тоже ни шагу в бок, не метра в воздух - все те же лица и выражения, что и в десятках других проектах. Про детские актерские способности я уже сказал. Диалоги, давайте о них не будем. Просто не будем. Их нет, есть только набор реплик. Спецэффекты - ну, просто грустного вздоха им хватит за глаза.
Ну а теперь резюмирую: пожалуй, большего надругательства над книгой еще не знал кинематограф. Авторы даже не пытались сделать что-то удобоваримое. Похоже, они сразу решили снять что-то унылое, без души, без смысла, без актерской игры и без чувств. Семейные фильмы – это сложный и ответственный жанр. Нужно угодить и детям и взрослым. В нашей стране, где кинематограф потонул в болоте цвета долларов – все считают, что снять подобное – это очень просто и не нужно прилагать никаких усилий. И это большое заблуждение, результатом которого становятся вот такие мертворожденные создания. А сам фильм – сомневаюсь, что он сможет занять место на полке для просмотра семейным вечерком. В отличие от того же «Короля-Льва», или «Один дома».


Довольно часто, после прочтения какой-либо книги, я говорила себе, что если по ней снят фильм, то я не буду его смотреть, дабы не разочароваться ни в произведении, ни в киноленте. Но в этот раз я решила изменить своей установке. И нисколько не пожалела. С самых первый минут ты становишься неотъемлемой частью этой пронзительной истории.
Одним из главных достоинств фильма, на мой взгляд, является то, что мы не прыгаем по воспоминаниям рассказчика Пола Эджкума. Мы медленно, рука об руку с ним и его коллегами, проходим по коридору жизни, когда все они были надзирателями в блоке «Е».
Другой положительной стороной фильма можно назвать прекрасный подбор актеров. Смотришь кино и понимаешь, что именно так в твоем воображении и выглядели герои во время чтения книги. Перси, например, везде остается слизняком, трусливым и ничтожным существом.
На мой взгляд, кинолента заслуживает больше внимания, нежели литературное произведение. Текст не передает таких эмоций, не заставляет дрожать от негодования, когда Перси вновь защищается своими связями, не дает возможности сожалеть о том дне, когда ты пришел на эту работу, ты не так сильно улыбаешься, когда мистер Джинглз вновь и вновь катает катушку. Психологические портреты главных героев лучше всего ощущаешь через экран, а не через страницы.
Джон Коффи и его казнь заслуживают особого места. Я не могу себе представить, чтобы какой-то другой человек, а не замечательный актер Майкл Кларк Дункан, смог бы так полно отразить не только внешность заключенного, но и его характер, его душу. Ты видишь Джона, заглядываешь в его глаза, и в душу закрадывается сомнение, что вот этот кроткий человек, этот ребёнок, смог надругаться над маленькими девочками. Книгу ты просто продолжаешь читать дальше, не останавливаясь ни на чем, а если ты всё это смотришь, то возникает желание переместиться туда и разузнать всё об этом странном великане. А казнь… Кино настолько мощное, что в этот момент хочется его выключить и не смотреть дальше. Ты сидишь, уткнувшись в экран, и сердце разрывается, когда Коффи ведут по Зелёной миле, сажают на Олд Спарки, привязывают руки и ноги к креслу, а он всё без устали повторяет, что он в раю. И из его больших глаз катятся такие же большие слезы. Злость, негодование, желание закричать и рассказать всем правду, - именно такие чувства испытываешь при просмотре. И вот на большой голове заключенного оказывается губка и шлем, а потом пускают ток. И всё. Занавес. Говорить тут больше не о чем.
После душераздирающей сцены ты еле-еле досматриваешь последние минуты, а если в руках книга, то нет совершенно никакого желания дочитывать оставшиеся страницы про старость Пола.
Говорят, что «каждому своё». И это так. Одни будут восхвалять книгу, а другие – фильм. Да, кино опускает множество сюжетных линий: смерть жены Пола, его годы в доме престарелых, наличие других заключенных. И Пол не сам выясняет обстоятельства смерти девочек, а становится объектом волшебной силы Джона Коффи. Но, несмотря на всё это, данная кинолента – шедевр. С первых её минут ты – один из надзирателей на Зелёной миле и шагаешь мимо камер с заключенными по зелёному линолеуму.
Книгу можно и не читать, но будет преступлением оставить фильм без внимания.

"Талантливый мистер Рипли"
Год 1999
Режиссёр Энтони Мингелла
В главных ролях Мэтт Дэймон, Гвинет Пэлтроу, Джуд Лоу
Редкое явление, когда фильм перещеголял книгу и при этом книга сама по себе очень достойна. Виной тому не только талантливая работа режиссера, оскароносное трио Деймон - Пэлтроу - Лоу, Кейт Бланшетт и Джек Дэвенпорт, сыгравшие второстепенные роли, но и некоторые глобальные изменения концепции произведения, которые, обращаю особое внимание, не коснулись сюжетной линии. Гораздо глубже, чем в книге, но предсказуемо поданы личные отношения Дикки (Лоу) и Мардж(Пэлтроу), а история самоубийства забеременевшей итальянки - настоящая режиссерская находка.
Гвинет Пэлтроу, сыгравшую одну из лучших своих ролей, тем не менее затмил ее партнер Джуд Лоу, нигде его больше не запомнил, только в этом фильме. Номинация на Оскар - тому подтверждение. Мэтт Дэймон в этот и единственный раз сыграл самого себя. Роли суперменов, ловких карманников и сверхстудентов, на мой взгляд, ему абсолютно не идут. И только в "Талантливом мистере Рипли" он сыграл самого себя - уродливого пидрилу. Тема гомосексуализма, лишь фоном проходящая в книге, в фильме отображена полностью, с дополнительными прибабахами, и это его не портит, как в любом другом случае, а, наоборот, придает дополнительную остроту. Образ Рипли ему не просто удался, он смог его некоторым образом исказить, показать нечто большее, чем предлагалось в книге.
Яркое солнце средиземноморских пляжей, соленые волны Атлантики и замечательно воссозданная атмосфера Италии 50-х. В фильме причудливым образом сочетаются красота и уродство, романтизм и реализм, любовь и Рипли, он чем-то напоминает Мисиму. Фильм и книгу сравнивать достаточно сложно, ибо это различные формы творчества, но в данном случае можно отдать должное кинематографу, который в общем и целом перед литераторами в огромном долгу.

Анна Каренина - фильм 2012 года английского кинорежиссёра Джо Райта
Фильм я смотрела этой зимой, когда была в недельном отпуске. Средств на "поехать отдохнуть" не было, и по этой простой причине я решила разнообразить свой досуг посещением кинотеатра.
"Анна Каренина" мне понравился очень. Нестандартное решение с декорациями, все действие словно происходит в театре. Сперва, как наивный зритель, я даже не смогла понять замысел этого авторского приёма. Но по окончанию фильма, я словно прозрела, высшее общество желало, чтобы сохранилась иллюзия честности и добропорядочности, пытаясь играть ради соблюдения правил приличия, и неважно какой ценой. Будучи не слишком большим критиком и придя для того, чтобы насладится просмотром фильма, я про себя отметила хорошую игру Киры Найтли (Анна Каренина), а также непревзойдённого, мое субъективное мнение, Джуда Лоу (супруг главной героини). Неожиданно видеть героя-любовника в роли добропорядочного супруга, которого собственная жена считает черствым и сухим человеком. Некоторые сцены не дают усомниться в его педантичности и чопорности. И в тоже время сценка, а иначе это назвать невозможно, в конце картины, говорит о том, что это удивительно насколько добрый и любящий человек.
Фильм заслуживает позитивного отзыва. После его просмотра хочется вновь прочесть книгу, что бы сказать: да, классика – это великолепно. Это то, что может пройти через века и расстояния. Возможно, даже факт, что были те, кто не остался доволен фильмом, и у кого не настолько много положительных эмоций возникло после просмотра. Совет один: зрите в корень, господа.

Вопль/Howl 2010 к одноименной поэме Аллена Гинзберга
Идея поведать о битниках через визуальное искусство достойна уважения уже как факт. Весьма многообещающее начало в самом подходящем стиле. Исторические и биографические моменты позволяют проникнуться пониманием к Аллену и почувствовать настроения, царящие вокруг него. Провести параллели между зарисовками поэмы и кадрами реальности - why not? Речи Аллена, буквально на пальцах объясняющего содержание и принципы действия сознания битников? Прекрасно!
И звучащий сквозь это и накрывающий всё Howl в тишине и дружественных шорохах галереи Six, где в зале то и дело появляются знакомые лица - все те, кого мы зовём разбитым поколением. И они же появляются в поэме. Творчество и жизнь едины.
А вот рисовать Вопль - идея так себе. По крайней мере такой типичной для текущего десятилетия анимацией... не то! Не так это видел Аллен!
И перевод, на мой взгляд, не самый лучший. Не стоит и стараться придать бит-творениям излишнюю логику и навязать знаки препинания.
Основное достоинство фильма - возможность представить себе атмосферу, царящую в галерее Six, узреть одного из аксакалов бит-поколения не одним из компании, а юношей, стесняющимся к ним подойти... и услышать Howl своими ушами.
Этот гимн поколения. Крик души. Крики многих близких душ, сливающиеся в один всепоглощающий и заглушающий все остальные мысли звук, в котором слышатся отдельные голоса, стук колёс, шум улиц... Классики, не потерянные среди безумия и грязи, Уитмен, вывернутый наизнанку. Мотивы времени. как бродили в полночь по железнодорожным путям, не зная, куда податься, а потом уходили куда-то, так и не разбив ничье сердце.
как раскуривали сигареты в товарных вагонах товарных вагонах товарных вагонах грохочущих по снежным полям к одиноким фермам в дед-морозной ночи.
Вечно актуальное. Вы ведь тоже помните, как швыряли с крыши свои часы, голосуя за Безвременную Вечность, а потом каждый день в течении следующего десятилетья им на голову падал будильник?
И драйв, объединяющий бит-поэтов в их исступлённом вдохновении! Я с тобою в Рокленде, где ты и я - великие писатели, печатающие в четыре руки на огромной пишущей машинке! с их сиюминутной гениальностью как строчили всю ночь напролёт, раскачиваясь под высокопарными песнопениями, оборачивающимися абракадаброй в тусклом утреннем свете
Да здравствует! всё как оно есть, черт его возьми! Безумное поколение! Разбитое о рифы времени!
После просмотра хочется сказать спасибо. Не актерам, не режиссёру. А войти в двери City Lights Bookstore в старом добром Сан-Франциско и снять шляпу перед Лоуренсом Ферлингетти, что сейчас проектирует огромный центр, где каждый поэт сможет выразиться, а когда-то в пятидесятые на свой страх и риск издал Вопль.
Общий вывод таков: фильм без книги смотреть никто не станет, а если вдруг и начнёт, то, скорее всего, не оценит. А те, кто читал, а это обычно те, кто уже болен битниками, не упустят возможности оценить эту вещь. Но в целом фильм мог быть лучше.

Год 2013
Режисер - Баз Лурма
В ролях: Леонардо ДиКаприо, Тоби Магуайр, Кэри Маллиган и др.
Этот фильм, как большая поклонница Фицджеральда и Леонардо ди Каприо, я ждала с нетерпеньем. И когда у меня, наконец, до него дошли руки я, боялась разочароваться, к счастью этого не произошло. Вернее так, фильм не оправдал ожиданий, но в сердце мое запал.
На мой взгляд режиссеру абсолютно не удалось передать дух и атмосферу Фицджеральда. В особенности диссонанс чувствуется в начале, резкие переходы, стремительные кадры больше характеры для фантастики или современного триллера, чем для фильма о 30х годах. То ли к концу я с этим смирилась, то ли таких моментов стало меньше, но чем ближе к финальным титрам, тем красивее мне казался этот фильм.
В съемках роскошных вечеринок у Гэтсби авторам не удалось найти ту тонкую грань между недостаточно и чересчур, и на мой взгляд получилось наиграно и … бутафорски что ли. Да, точно эти вечеринки напомнили плохие, слишком пышные декорации, которые мешают разглядеть истинную картину.
А вот если говорить об игре актеров, то тут я столкнулась с неожиданным для себя фактом. Оказалось, что прочитав книгу я умудрилась не нарисовать себе образ, как так получилось я не знаю, но факт остается фактом и на игру актеров я смотрела, не сравнивая со свои воображением, а именно оно, как известно, дает нам лучшую экранизацию. И вот тут я была в полном восторге. Они удивительны, все без исключения!!!! Том и Ник, Дэйзи и Джордан, и конечно Гэтсби получились надиву реальными, «фицджеральдовскими» я бы сказал. Энергичный Том, неприметный чудоковатый Ник, взбалмошная Дэйзи, загадочная Джордан и удивительно обаятельный Джей Гэтсби, актерам удалось донести до зрителя, то что не удалось остальным, они подарили зрителям Фицджеральда.
И да, этот фильм доставил мне несколько часов удовольствия, но что может быть лучше чем наслаждаться хорошей игрой актеров?! Ответ для меня все же очевиден – читать замечательную книгу.

"Мемуары гейши / Memoirs of a Geisha" (2005)
Маленькую прелестную девочку из бедной японской семьи отдают в услужение в дом гейш. С годами красавица расцветает и познает все таинства этой профессии. Самые влиятельные мужчины становятся пленниками знаменитой гейши по имени Сайюри, достигшей совершенства в своем искусстве.
Но в сердце Сайюри теплится любовь к тому, над которым ее чары не властны. Тайну своей любовной страсти она доверяет лишь страницам дневника…
От фильма осталось какое-то странное впечатление. Может потому, что на рабочей неделе я могла смотреть его только частями, поэтому одолела за три вечера. И так получилось, что и моё впечатление разделилось... на три части.
Первая часть фильма, все детские мытарства и протесты изолированной от родного дома девочки Чио, показались мне скучными. Это был первый вечер.
Второй вечер - и Чио встречает Председателя, любовь к которому пронесёт через всю свою жизнь и сделает стимулом всех своих стремлений. Стало интереснее. К тому же, девочка обучается искусству гейши, превращаясь из неуклюжего ребёнка в прекрасную девушку. В целом, очень даже хорошо, если не считать некоторых моментов, которые напрямую отсылали к первой "части", в основном это были "показательные" вечера в присутствии главных соперниц.
Ну и в завершении, уже сегодня, я посмотрела финал, который также меня немного... смутил. Не нахожу другого слова. Дневниковая форма повествования и общая атмосфера фильма предполагала иное завершение. Вывод по "части" - хорошо.
Из-за такого "рваного" просмотра трудно написать связный отзыв и подвести какие-то общие итоги. Скажу лишь: я была приятно удивлена, что фильм оказался не таким, каким я ожидала его увидеть.
8 из 10.
Уже много раз писала, как я люблю после просмотра хорошей экранизации обращаться к литературному источнику. С одной стороны, уже сформировалось какое-то визуальное представление о героях и событиях, а с другой - зачастую, и персонажи, и сюжет предстаёт в чтении с другой стороны, затронутой в фильме частично или не затронутой вовсе. В итоге получается цельная история, взаимовыгодный тандем.
С "Мемуарами гейши" получилось именно так, даже несмотря на то, что между книгой и фильмом имеются значительные именно СЮЖЕТНЫЕ несовпадения. Но всё это незначительно, потому что в целом книга мне понравилась. Было интересно окунуться в мир Востока, яркий, такой непохожий на наш с вами привычный уклад жизни.
Герои... Удивительно, но после прочтения у меня не осталось никакого неприятного отношения ни к одному из героев, даже отрицательные персонажи как-то так "гладко" вписались в историю, что назвать их отрицательными, наверное, и нельзя. Это просто люди, в силу сложившихся обстоятельств действующие именно так, как они действовали, их можно понять.
Главные же герои, Саюри и Председатель... Мне понравилась их история, историй молчаливой любви, пронесённой через десятилетия. Сильно. Хотя иногда и закрадывалось чуЙство, что окажись Председатель чуть смелее, многих проблем и лишений им удалось бы избежать. Наверное, слишком завышенные у меня требования к главным героям, хочется видеть их сильными и деятельными, а любая пассивность, даже во благо, кажется мне слабостью с их стороны.
Тем не менее, не удивлюсь, если когда-нибудь я захочу перечитать эту книгу. В том, что пересмотрю фильм - даже не сомневаюсь.

" Даун Хаус"
Год 2001 Режиссер Роман Качанов
Князь Мышкин - Федор Бондарчук
Рогожин - Иван Охлобыстин
Настасья Филипповна - Анна Букловская
Ганя - Михаил Владимиров
Генерал Епанчин - Юозас Будрайтис
Генеральша Епанчина - Барбара Брыльска
Аглая Епанчина - Елена Котельникова
Фердыщенко - Александр Баширов
Генерал Иволгин - Ежи Штур
Контуженная, вечнопьяная парочка Настасья Филипповна - Рогожин, наркоман Фердыщенко, генерал Иволгин в казино на Новом Арбате, Ганя, желающий принять от Епанчина в приданное три вагона тушенки - все это лишь фон. Федор Бондарчук сыграл нестандартную для себя роль князя Мышкина и это вдвойне необычно. Сюрреализм фильма накладывается на сюрреализм "Идиота". Тем не менее, сюжет воспроизведен абсолютно полностью, только некоторые сюжетные линии сокращены в рамках ограничения по времени. Но, та же самая история с Ипполитом, уложившаяся в фильме в несколько минут, очень точно выражает ее сущность. Более того, авторы успели даже приговорить позера к неминуемой смерти. После же просмотра финальной сцены я смеялся неделю.
Сравнивать какие-то фильмы, даже самые удачные, с масштабностью гения Достоевского смешно. Но "Даун Хаус" доставит удовольствие всем истинным любителям творчества автора с хорошим чувством юмора и без всяких старческих комплексов. Хотя, сам бы Федор Михайлович этой шутки не понял.

Франсуа Озон "В доме"/ Хуан Майорга «Мальчик с последней парты»
Фильм Франсуа Озона «В доме» — ещё один поворот в карьере некогда самого скандального французского режиссера последних 15 лет. В истории, основой которой стала пьеса Хауна Майорги «Ученик с последней парты», Озон виртуозно разобрал штампы европейского кино и создал, по сути, литературно-кинематографический триллер.
В центре сюжета — опасная игра, которую затеял изнывающий в сложном пубертате 16-летний школьник со своим высокопарным учителем литературы (яркая роль Фабриса Лукини) посредством сочинений на тему «Как я провёл уик-энд». Мальчик страдает вуайеризмом в крайней форме и воплощает собой извечный страх обычных буржуа: чужой в доме. Проникая в дом и последовательно разрушая жизнь семьи своего одноклассника, школьник Клод Гарсиа демонстрирует все подростковые комплексы и желания юного организма: от влечения к женщине с «запахом среднего класса» (располневшая Эмманюэль Сенье) до желания заместить роль сына у чужого отца. Ясно, что Озон снова играет на поле древнегреческой драматургии, щедро рассыпая манки для зрителей в виде захватывающих диалогов о построении литературных произведений Флобера (его имя носит лицей, где встретились «любители словесности» учитель и ученик) и Достоевского.
Фильм построен в литературно-сценическом пространстве, где до конца не уверен, было ли в реальности грубое проникновение подглядывающего школьника в дом своего соученика, случилась ли сексуальная связь между ним и матерью одноклассника, а потом и с супругой своего учителя, результатом которой стала фантастическая разборка персонажей Лукини и Кристин Скотт Томас (жена учителя, управляющая то ли галереей современного искусства «Лабиринт Минотавра», то ли порношопом) с применением в качестве оружия романа Луи Фердинанда Селина.
«В доме» — очень условный фильм, в котором отнюдь не случайно герои смотрят фильм Вуди Аллена «Матч-пойнт», много и пафосно говорят о литературе, сексуальных перверсиях и Китае, ещё одном современном кошмаре европейцев.
Чрезвычайно захватывающий, чередующий моменты должностных преступлений и комические, уморительные ситуации, новый фильм Озона продолжает традиции фильмов Клода Шаброля и Бертрана Блие с их обличением и презрением к жителям общества потребления, к тому среднему классу, который порождает юных демонов разрушения с ангельской внешностью и сложной сексуальной идентификацией — важной для Озона темой.
Тревожная, наполняющая весь фильм, музыка Филиппа Ромби, идеально подходит к сюжету фильма, который Озон эффектно завершил бытовыми сценками за окнами многоквартирного дома и сходящимся театральным занавесом. Но, как и обещали герои фильма, продолжение явно следует.


И треснул мир напополам, дымит разлом,
И льётся кровь — идёт война добра со злом,
И меркнет свет, в углах паук плетёт узор,
По тёмным улицам летит Ночной Дозор.
(c) Уматурман - Ночной Дозор
В школьные времена была фанатом Ночного Дозора. На полке стоит книга с автографом автора. И даже играла в онлайн-игру Дозоры. Так что экранизацию книги очень ждала. И вот наконец оно случилось, но меня ждало разочарование. Книгу совсем исковеркали. Да и много чего вырезали из книги, от этого фильм стал менее логичным. Я даже спросила брата, который, к моему сожалению, не читает книги, как ему фильм. Ответил, что ничего не понял, но спецэффекты крутые. Спору нет, спецэффекты воистину зрелищные. Если смотреть фильм, то только ради них.
К моему удивлению, мне понравился актёрский состав, именно таких героев я и представляла, когда читала. Только вот Алису (Жанна Фриске) я представляла помладше, но Жанна сыграла её эффектно, можно сказать, что героиня в фильме даже лучше, чем в книге. А ещё эта драма с Костей (Алексей Чадов). Ах, ох, моё девичье сердце трепетало. :)
И ещё я не так представляла Игната (Гоша Куценко). Хм, это какая-то насмешка.
В общем, лучше почитайте книгу.)

"Дракула: Страницы из дневника девственницы" (2002)
Жанр: мюзикл, ужасы, комедия
Режиссер: Гай Мэддин
Дракула танцует балет (с).
Экранизаций "Дракулы" Брэма Стокера Википедия насчитала с десяток и даже больше, начиная с картин "по мотивам" и заканчивая теми, где жизнь героя-вампира переосмысливается в современном ключе, как например - "Дракула - 2000".
Но я бы хотела поговорить как раз о проекте, который уж совсем упустили из виду наши кинокритики и смотрящее/читающее поколение.
Снятый в 2002 году фильм "Дракула: Страницы из дневника девственницы" Гая Мэддина являет собой пример синтеза классических видов искусств и форм. Неповторимая комбинация немого черно-белого кино и элегантного балета в исполнении труппы Королевского Балета Виннипега под эпическую музыку Густава Маллера открывают неожиданные возможности для трактовки режиссером стокэровского сюжета о родовитом кровопийце.
Переосмысливая основное действие романа, сжимая и растягивая его, расставляя по своему акценты, Гай Мэддин создает шедевр длительностью в 1:14, наполненный чувственностью и готикой. Разделив фильм условно на две части, режиссер рассказывает историю двух девушек-девственниц, соблазненных элегантным, танцующим и прыгающим Дракулой в восточном стиле ( главную роль в мэддинской постановке исполнил особо обаятельный китаец Вэй-Цян Чжан).
В первой части бледнолицая Люси с накладными ресницами и похотливым ртом мечется меж добродетельностью и страстным желанием, перепрыгивая в замысловатых па из рук одного возлюбленного к другому, не упустив случая оказаться в чувственных объятиях Ван Хелсинга, который позже с невыразимым наслаждением на лице отрубит ей голову лопатой. Да и остальные любовнички с явственным удовлетворением воткнут в раскрытую грудь Люси кол, остановив тем самым ее любовную связь с китайцем.
Режиссер не боится сочетать драму с комедией, изобличая истинные желания англичан викторианской эпохи: стремление женщин к физическому наслаждения, коего они не способны достигнуть со своими мужьями, и неостановимую страсть сильного пола к деньгам, убийству и жажде обладания.
Вторая часть, посвященная черноволосой Мине и истории заточения ее жениха Джонатана Харкера в замке Дракулы, начинается с невинной сцены встречи в саду, где после длительной разлуки девственная Мина, вдохновленная описанными в дневнике возлюбленного эротическими воспоминаниями о пребывании последнего в гареме повелителя тьмы, стремится стянуть с Джонатана штаны в стенах монастыря. Получив отказ в удовлетворении своих желаний, Мина принимает ухаживания Дракулы и становится его возлюбленной, позже, подобно всем женщинам, предав его в момент опасности, дабы защитить свою уже опроченную честь пред женихом и его новым другом - Ван Хелсингом.
Представленная в виде немого экспрессионистического кино, балетная версия экранизации известного романа, при всех недостатках и вкраплениях режиссером черного юмора, является если не лучшей, то уж точно оригинальной и профессионально исполненной.
Из странностей:
- мать Люси зачем-то до самой смерти держат в стеклянном гробу, прикрывая черной материей в те часы, когда дочурка развлекается с нечистью;
- все барышни не брезгуют расходовать на лицо тонны макияжа, включая накладные ресницы, черные тени и нарисованные брови;
- мужчин Дракула убивает посредством зеленых денежных купюр, утрамбованных рукояткой ножа (пока не увидите - не поймете);
- вместо крови из ран у вампиров сыпется золото;
- Ван Хелсинг испытывает тайную страсть к девичьим дневникам и подъюбникам, кои заботливо заталкивает в бездонные карманы своего смокинга и т.д.
Отличная книга и удивительная экранизация.
Для убедительности вот вам немного вампирско-китайской плоти.

Я люблю читать книги, смотреть же я не люблю... если я и смотрю фильмы, то мне крайне редко что-то нравится. А уж от экранизации я плююсь во все стороны: "все же в книге было совсем не так".
Есть только одно исключение... Это удивительная экранизация романа который стал классикой. "Королек - птичка певчая". Этот знаменитый роман о любви, я прочитала еще в детстве. Сюжет книги мне понравился, хотя тогда я не совсем все поняла, но читать было трудно, много трудных имен, слов.
А потом мама посоветовала посмотреть мне фильм. Я,честно, говоря ничего хорошего не ждала. Старый фильм,точнее не фильм, а мини-сериал, да еще турецкий. Но история на экране заворожила меня с первых кадров.
Прекрасно подобраны актеры, именно такими я их себе и представляла. И играют они все просто отлично. Особенно - Айдан Шенер - у нее получилось так искрене сыграть такую сложную героиню. А еще она невероятно живая и красивая, несомненно, она подходит на эту роль. Кенан Калав — Кямран - главный герой, не нравится мне внешне абсолютно, но как он играет! Передает и страсть, и нежность к Фериде одновременно, как передает боль и другие эмоции.. великолепная актерская игра. Верится ей абсолютно.
Это история о любви. О прекрасной сильном чувстве. Фериде - гордая, сильная девушка, в глубине души оставшаяся очень ранимой и нежной, на ее жизненном пути было много трудностей, но они не сломили ее. Она повзрослела, стала мудрее и, наконец-то, обрела счастье.
Так же хорошо показана эпоха такого времени, культура турецких городов...создается та особая атмосфера фильма, когда все кажется очень реальным. Это очень важная для меня деталь.
Музыкальное оформление, хотя и не в моем вкусе, но к фильму подходит удивительно. И грусть, и радость переданы с помощью музыки. Это чудесно.
И еще.. смерть Мунисе - это единственный раз, когда при просмотре фильма я заплакала.
Единственнное, что мне совершенно не понравилось, так это титры к фильму, длинные, с унылой музыкой, да еще перед каждой серией, но это недостаток легко забывается после просмотра.

Гостья(The Host) 2103
Для начала хочу сказать, что сравнивать «Гостью» и «Сумерки» нельзя. Истории совершенно разные и тем, кому не нравятся «Сумерки» может понравиться новое творение Стефани Майер.
А теперь чисто по фильму. Я думаю, что «Гостья» понравится и тем, кто прочёл книгу и стал поклонником, и тем, кто посмотрит фильм просто так. Конечно же пришлось многое убрать из книжного сюжета, в двухчасовой фильм очень не просто уместить около семисот страниц книги, но это не сильно повлияло на экранизацию. Фильм снят очень красиво и хорошо был передан идеальный мир инопланетных Душ. Много трогательных сцен, я даже прослезилась в некоторых моментах. И ещё в фильме немало юмора и, кстати говоря, хорошего юмора. В целом всё гармонично, понятно и приятно для просмотра.
Ну и наконец про актёрский состав. Люди, актёры шикарные. Все превосходно исполнили свои роли, но я выделю троих. Сирша Ронан просто потрясающе изобразила сильную духом, непоколебимую и готовую на всё ради любимых Мел и нежную, милую, самую чистую душу Анни!Вот кто ещё сможет так хорошо сыграть практически полностью противоположных героинь в одном теле? Дайан тоже не отстаёт от Сирши и была той самой Ищейкой, которую описала Стефани. И Уильям Хёрт. Я не могу представить дядюшку Джеба другим, Уильям изобразил доброго, рассудительного и строгого гения. Необычный герой и Ульям невероятно хорошо передал все его эмоции и качества.
В общем я от фильма в восторге. Посмотрите «Гостью». Фильм того стоит и это совсем не «Сумерки».

Оригинальное название: Доктор Живаго
Год выхода на экран: 2005
Страна: Россия
Сериал относится к жанру: Драма
Постановщик Александр Прошкин
Актеры, принявшие участие в съемках: Олег Меньшиков, Сергей Гармаш, Владимир Ильин, Чулпан Хаматова, Андрей Панин, Кирилл Пирогов, Олег Янковский, Андрей Краско, Алексей Петренко, Наталья Коляканова
Я посмотрела три экранизации этого романа, но сейчас расскажу о нашем, так как первым я посмотрела именно его. Актёрский состав великолепен, хотя некоторые характеры, сыгранные в фильме, не схожи с книжными. Например, Лара (Чулпан Хаматова) она же совсем иная!
Моя беда была в том, что я сначала посмотрела наш фильм, а потом прочла книгу. И уже не могла оторваться от образов, которые создали актёры. Отец – Тони. В книге он совершенно другой! Фильм чётко передаёт атмосферу жизни героев, но режиссёр видит героев другими, не такими, какими их описывает Пастернак. Может, для нашего фильма (там смотрятся все гармонично) это в порядке вещей, но мне всегда было интересно получить кино, близкое по содержанию, без режиссёрского домысла.
Но, не смотря на все эти недостатки, фильм мне понравился. Наверное, всё-таки актёрский состав. И пусть образы героев не совпадают с книжными, атмосфера книги передана - страдания, скитания, искания, крах и тяготы. Одна только жизнь доктора в лесу у партизан что только стоит!
И пусть некоторые моменты опущены (дочь Юрия и Лары), некоторые герои добавлены (Шурочка Шлензингер – откуда она появилась и зачем??? непонятен, вернее понятен и даже очень Алаверов со своим малолетним сыном, но в книге его нет ).Много упущено, много придумано. Наш фильм по духу ближе книге, чем два других (Дэвид Лин, 1965 и Кампиотти,2002г), которые я посмотрела. В тех экранизациях - акцент больше на чувствах героев, но чувства здесь не самое главное. Они лишь дополнение, они лишь свидетельство того, что главные герои ещё живы…
И тем не менее, наш сериал мне тронул душу, и если говорят о постановке «Доктора Живаго» у меня сразу возникает ассоциация именно с постановкой Прошкина.
Выводы: книгу читать обязательно! И сначала читать, а потом смотреть.
Другие постановки смотреть.

Анна Каренина (Anna Karenina), 2012.
Режиссер: Джо Райт.
Великая книга, незабываемая история. Каждый видит в ней что-то свое, и даже один человек с каждым прочтением открывает ее для себя по-новому. Поэтому никогда ни одна его экранизация не сможет сравниться с первоисточником. Да и надо ли ставить такую задачу?
Этот фильм мне нравится именно потому что он далек от книги. Кому интересен банальный пересказ? Разве мы не скучали в школе, когда по заданию учителя наши товарищи вставали и бубнили о событиях, уже знакомых нам после прочтения? Разве не интереснее было слушать, что они думают об этом, какие мысли у них вызвало произведение, как они отнеслись к тому, что прочли? Вот это и сделал Джо Райт - он не рассказал нам эту историю, а показал, о чем думал и мечтал, читая ее, какие образы возникали у него в голове.
Это же очень читательский подход! Он пренебрегает условностями, позволяя персонажам перемещаться по прямым траекториям, передвигая стены, возводя для них лестницы и проходы, так же, как мы при чтении порой пробегаем глазами строчки, чтобы быстрей, быстрее добраться до самого главного. Поэтому для него неважна аутентичность. Он говорит нам: ах, оставьте достоверность деталей и костюмов, это же просто декорации! История, чувства, трагедия - вот что самое важное. И доказывает это, играя, превращая внешний мир вокруг героев в бутафорию, задник для разворачивающейся драмы.
И вот эти - самые ключевые моменты - сняты так, что невозможно оторвать глаз. Он проводит нас по опорным точкам истории, останавливаясь на них, замедляя стремительное движение фильма, чтобы насладиться моментом, где важен каждый жест, каждый вздох, каждое слово. Вот Анна пробирается по закулисью, словно по задворкам своей души, навстречу прямому взгляду Вронского. Вот этот бал, тот танец, все вокруг замирает, исчезает, и только они вдвоем, снова и снова сплетающие руки, не в силах оторваться друг от друга. И - как предзнаменование беды - поезд, несущийся в отражении двери прямо на нее. Вот эти встречи, нетерпение Вронского, игра, и - смело вперед, в объятия, где все исчезает и снова только они, никакого спектакля, только вдвоем, смотреть, дарить поцелуи. И - “Вы меня любите? Только меня одну? Наконец-то я знаю, что такое любовь”. В эти моменты все пространство фильма и свет, и тень, и декорации, и музыка, и тишина - подчеркивает происходящее, направляет внимание на них, словно яркие лучи театральных софитов.
Театрализованность, условность как нельзя лучше передает суть трагедии Анны. Ее любовь происходила под прицелом толпы, она невольно стала участницей представления, за которым великосветская публика наблюдала с интересом и пресыщенной безжалостностью. И, когда партнеры по сцене трусливо отошли на задний план, оставив ее наедине с публикой, активно выражающей свое осуждение, актриса не смогла гордо продолжать спектакль. Она сошла со сцены, окончив представление, которое зашло в тупик. И занавес опустился.
А я, стоя в опустевшем зале перед этой сценой, апплодирую Джо Райту и всем причастным, стоя. Я благодарю его за то, что не стал пересказывать один из моих любимых романов своими словами, а показал историю его прочтения глазами еще одного читателя. Страстного, смелого, мечтающего и вдохновленного читателя.

Когда я прочитала о конкурсе, в моей голове пронеслось вариантов 10 экранизированных книг, о которых можно было бы рассказать. Основными вариантами были:
1) Ужасная книга и сделанная-из-дерьма-конфетка-фильм «Дневник памяти»;
2) Одинаково кошмарные что книга, что фильм «Серебристый луч надежды»/«Мой парень – псих»;
3) Скучнеший фильм и (Боже, неужели я это все-таки скажу?) довольно милая книга «Гостья».
Но в конце концов я решила остановиться на одинаково прекрасных, одинаково удивительных, одинаково великолепных книге и фильме
«The Lord of the Rings» (1954) & «The Lord of the Rings» (2001-2003)
Почему этот фильм и эта книга?
Просто я хочу в очередной раз объясниться в любви к ним, а в компаниях, как только речь заходит о книгах и/или фильмах, мои друзья всегда произносят в мою сторону: «Поручик Ржевский, молчать!» - насколько я всех достала всех со своей любовью к этой истории, которую я не разделяю на тома и части. Для меня одно целое – три тома книги и три части фильма. Поэтому и говорю о них, как об одном целом…
О своей безконечной любви к книге я уже говорила в здешних историях. О, это не была любовь с первого взгляда! И даже не с
о второго. Я долго ходила вокруг да около, я раз 15 начинала читать эту книгу, но дальше 50-й страницы дело не продвигалось. Пока не пришло время явиться Кольцу и в моей жизни.
Те три дня, проведенные с книгой наедине, без перерывов на сон, на еду, до сих пор являются моим личным рекордом прочтения книги.
Я долго еще носилась с книгой: я с ней спала, я с ней ела, я с ней ходила на работу. Я с ней – ЖИЛА.
Поэтому, когда я услышала, что снимают фильм (уже сняли!), первая часть которого вот-вот выйдет на экраны, я была в шоке. Как снимают? Какой фильм? О чем вообще речь, если фильм давным-давно снят в моей голове, разложен покадрово, все актеры выбраны и давно сыграли свои роли. НЕТ! Никогда в жизни я буду ЭТО смотреть!
К сожалению или, вернее, к счастью, New Line Cinema решили со мной не советоваться, и фильм все-таки был снят, вышел на экраны и даже был номинирован на «Оскар».
Но когда фильм показывали в кинотеатре, я, конечно же, не пошла. Я же гордая – никто не смеет экранизировать МОЮ книгу.
Пока я бурлила праведным гневом, на экраны вполне благополучно вышла и вторая часть фильма. Но вы же помните: я гордая, да? И на этот фильм я не пошла. НО. Кто-то из ребят-программистов принес и выложил во внутреннюю сеть «Две башни». Я на всякий случай запомнила, где он лежит. Так и лежал бы себе благополучно до сегодняшних времен, если бы однажды нас не оставили после работы. Дело было вечером, делать было нечего. Поэтому я решила – всего одним глазком! – глянуть. Вот только на две секундочки, и все!.. На экране шла битва за Хельмову падь (кстати, это название почему-то очень четко ассоциируется у меня с Польшей. Не знаю, почему).
IT WAS EPIC.
Все, что я могла сказать.
В диком восторге я посмотрела «Две башни» от начала до конца раз, другой, третий… О, там было все! Там были Рохан и Эдорас. Там были Изенгард и Осгилиат. Там были Гендальф и Саруман. Там были Арагорн и Древобород. Там были Арвен и Галадриэль. Там были хоббиты, орки, энты и эльфы.
Единственное, что я никак не могла понять: как фильм, снятый в МОЕЙ голове, оказался вдруг перед МОИМИ глазами?! Все, что я видела на экране, я уже ВИДЕЛА РАНЬШЕ. Когда читала книгу. И это было поразительно! Я удивлялась до тех пор, не увидела человека, перенесшего мои фантазии в реальность, - режиссера Питера Джексона. Ха! Не мог хоббит снять плохо фильм о хоббитах.
Потом я раз пять подряд посмотрела и первую часть – «Братство кольца». Ну вот! Я так и знала! Этот негодяй посмел убрать моих любимых Умертвий! Но и это не все: ТОМ БОМБАДИЛ и ЗОЛОТИНКА!.. Спросите меня, что с ними? ИХ НЕ БЫЛО!!!! Ну как – КАК – можно было их убрать?! И никакие объяснения, что на этих героев просто не хватило в фильме времени, меня не устраивали. Гнев и обида опять переполняли меня. Но (опять это пресловутое НО) здесь был Боромир. И ради этого Боромира я готова была смириться с вынужденными утратами.
И лишь «Возвращение короля» я, наконец, посмотрела в кинотеатре. «Питер Джексон, я Ваша навеки!» только и могла я сказать… Я не люблю играть словами «кумир» и «обожествляю». Но… Питер Джексон, согласитесь, гений. И то, что ему удалось сделать невозможное, сделать явью фантазию профессора Джона Рональда Руэла Толкиена, заслуживает громких и продолжительных аплодисментов. Я люблю этот фильм. Я знаю его наизусть и могу с закрытыми рассказать, какая сцена сейчас на экране и кто в ней участвует. Я люблю его настолько, что знаю историю о каждой сцене в фильме. Я люблю его так сильно, что раз в сезон, т.е. четырежды в год, ОБЯЗАТЕЛЬНО выделяю день для того, чтобы посмотреть его снова – от начальных до конечных титров. И знаете что? Я каждый раз вижу в фильме что-то новое, то, что я еще не видела. И до сих пор я все еще нахожу новые факты о съемках фильма.
Условия конкурса требуют указать, что же все-таки лучше – фильм или книга. Но это тот редкий случай, когда фильм не уступает оригиналу. Я скажу больше: «Властелин колец» - это наилучшая экранизация книги на все времена.
И еще. Я не претендую ни на какие призы (хотя что скрывать – было бы приятно!). Мне просто хотелось рассказать о своей любви к этому фильму и к этой книге.
P.s. А Арагорн на долгое время стал для меня идеалом мужчины. Пока не появился Торин Дубощит. Что поделать – люблю королей! Но это, как говорится, уже совсем другая история.
P.p.s. Моя прееелессссссссссстььь...
Р.p.p.s. А еще у меня есть вот такая штучка .
И тату в виде эльфийской цифры 9...
И да, я помешанная.

2013год
режиссер: Мишель Гондри
Очень хорошо помню как около полугода назад, приятельница посоветовала почитать Виана, в частности "Пену дней", ну и поскольку вкус наши в целом совпадают, решила не затягивать с этим делом, прочитала. Сказать, что я была в восторге, это не сказать ничего. Книга поразительно влияет на эмоциональное состояние, на восприятие, все переворачивается с ног на голову, читаешь не отрываясь, словно кто-то невидемый подгоняет тебя, не давая остановиться ни на секунду. Виану удалось создать тот фантастический мир, который вплотную граничит с реальностью, персонажей, которые удивительным образом раскрывыаются в самые неожиданные моменты.Читая, задаешься множеством вопросов: как? Как Виану удалось создать это творение? откуда такой запас фантазии? Ведь то, что "фантасты" создают теперь, спустя изрядное количество лет, и рядом поставить нельзя, сплошная графомания. В общем, в конечном счете ни я одна осталась в восторге от всего, что связано с "Пеной дней".
А уж когда я узнала, что по книге снимается фильм, да еще и в главных ролях с любимейшей Одри Тату, Роменом Дюрисом и Омаром Си, но и это еще не все, режиссером которого является Мишель Гондри, счастью не было предела. Ожидание было мучительным. Так вот о фильме, как оказалось, все ожидания были зря, разочаровал "с головы до пят". До меня и сейчас не может дойти, ну как Гондри, замечательный Гондри, который снял обожаемый "Вечное сияние чистого разума", так испоганил "Пену дней"? как ему это удалось? до сих пор задаюсь этим вопросом. Не скажу, конечно, что фильм совсем уж лишен смысла, в какой-то мере, он бы даже мог понравиться. Но с книгой бы его не хотелось ассоциировать, это какая-то адаптация, при чем не самая удачная. Все получилось какое-то плоское, и в прямом и в переносном смысле, эмоциональной нагрузки никакой. Больше скажу, даже трейлер впечатляет больше. Из плюсов (которые все же имеются): музыка, вот с этим все в порядке, музыкальное сопровождение прекрасное. Игра актеров тоже неплохая, даже очень. Не знаю, какова бы была реакция Виана на фильм, в данном конкретном случае, надеюсь, все же не такая плачевная, как в известном всем случае, после которого и завершилась его жизнь. Но, как и в большинстве случаев, снятый по книге фильм, в моем представлении, оказался значительно хуже, типичная ситуация, увы и ах.

"Унесенные ветром"
Год 1939 Режиссер Виктор Флеминг
Сравнивать книгу и фильм глупо и бессмысленно. Две глыбы, возвышающиеся на фоне всемирной литературы и истории кинематографа. Фильм на все времена, который будут помнить всегда и одно из лучших произведений, когда–либо написанных женщиной. Можно лишь позавидовать тому, кто не смотрел этот фильм.
Талант Вивьен Ли нарисовал нам разную Скарлетт ОХара в различные периоды до, во время и после гражданской войны в США 1861-1863 гг. Легкомысленная вертушка, кокетливая вдовушка, отважная фермерша, ловкая коммерсантка, наконец, настоящая Скарлетт – властная, жестокая и несчастная. Та, что может убить, обмануть, сбежать и все, что угодно. В фильме перед нами не предстает во всей красе вся гамма внутренних переживаний Скарлетт и ее мысли, но мы поддаемся обаянию Вивьен Ли. Мы тоже ее любим и даже еще больше. "Я не буду думать об этом сегодня, я подумаю об этом завтра."
Яркая масса чудесных актеров, добряков-неудачников типа Чарлза Гамильтона, Фрэнка Каупервуда, Эшли Уилкса, Джеральда ОХара создают необходимый фон старого мира, всего того, что унесло ветром. Ветер не властен лишь над особенными экземплярами людей, обладающих повышенной жизнестойкостью. Скарлетт ОХара и Ретт Батлер. Вивьен Ли и Кларк Гейбл. Последний, прямо таки созданный для этой роли, воссоздал именно тот образ, который Скарлетт всегда воспринимала всерьез, и который оказался сильнее ее. "Если честно, мне на это наплевать, дорогая."
Особняком стоит Мамушка, фундаментальное воплощение всего материального и гениально сыгранная Хэтти Макдэниел, получившей за эту роль заслуженный «Оскар» вопреки тому, а не так, как сейчас - «именно потому», что являлась чернокожей актрисой. "Вы ведь всего-то навсего мул в лошадиной сбруе."
Фильм настолько лучше книги, насколько книга лучше фильма. Оба находятся так высоко, что туда не заглянуть, чтобы попытаться сравнить.
Три метра над уровнем неба (2004г.)
(или три метра под землей?)
Впреки популярности испанской версии, я решила для себя, что первым должен быть просмотр итальянского, так сказать, оригинального варианта. Чтобы итальянцев играли именно итальянцы, они должны лучше знать особенности национальных характеров и уметь показать их. И говорят же, например, что французы про Францию снимают лучше всех, американцы про США и т.д. Скажу прямо: итальянцы в продолжение этого списка не входят.
Сюжет где-то отдаленно напоминает книгу. Именно отдаленно. Случайно встречаются Он и Она, обмениваются несколькими нецензурными фразами в адрес друг друга, и вдруг - влюбляются. Романтические встречи перемешаны с хулиганскими потасовками, без коих Он не может обойтись, а Она это резко осуждает. В конце концов Ей это сильно надоедает и, сделав над собой усилие, Она бросает его наедине со своими чувствами. При этом продолжая любить его. На том и заканчивается.
Вообще, такое ощущение, что актеров набирали на улице. Эмоциональной мимики нет, разговоры натянутые и выжатые, будто у актерского состава нет никакого опыта именно Играть. Так, мимо проходили, в кадр попали. Какие-то обрывки фраз в разговоре, совершенно не дающие понять, а что, собственно происходит. И если до этого не читать книгу - совершенно не понять ни деталей, ни сути.
Сюжет также далек от идеала. Точнее, оригинала. Я была удивлена: книга собственного автора, мне казалось, уж должна была быть экранизирована по максимуму. Однако не хватит никаких пальцев посчитать, сколько отличий от книги. Никто, конечно, не обещал, что будет одинаково, но раз уж это именно экранизация, а не посторонний фильм с похожей сюжетной линией - оставалось желать лучшего.
Если сравнить его с испанской экранизацией книги, то это как день и ночь. Единственный плюс в пользу описываемого фильма по сравнению с другим - это лица актеров. Здесь, на мой взгляд, ребята симпатичнее, исключение, разве что, сам главный герой. В испанской версии он, несомненно, красивее. Хотя и итальянец ничего, есть в нем что-то такое...
Посоветовать посмотреть фильм не смогу. Он правда того не стоит. Не теряйте времени, смотрите другой фильм.