Опубликовано: 19 сентября 2013 г., 17:37 Обновлено: 1 ноября 2013 г., 11:04
23K
Конкурс №44. Рецензии на экранизации
Вы пишете рецензию на фильм, снятый по книге, и размещаете ее корневым комментарием в этой теме,
читатели голосуют за рецензии, определяя победителей. Одного из победителей выберет жюри.
Обязательно напишите, что лучше — фильм или книга.
Каждый из трёх победителей получит подарочный сертификат ozon.ru на 1 000 руб.:
Рецензии принимаются до 19 октября 2013 г.
Пусть ваши рецензии будут интересными, но не слишком короткими и не слишком длинными.
Вперед, кинолюбы!
Конкурс проводится в поддержку нового сайта о кино MovieLib.ru, открытие которого состоится уже очень скоро.
Ctixia : А старые рецензии можно поднимать?)
digi : Берём новые, специально для конкурса.
the_unforgiven : А сколько можно от одного участника?
digi : Ограничений нет, но не больше одной рецензии в день.
Конкурс завершён!
Поздравляем победителей:
LoraG за рецензию на "Дживс и Вустер"
Midolya за рецензию на "Идиот"
Shishkodryomov за рецензию на "Унесенные ветром"
GreenHedgehog за рецензию на "Тот еще Карлосон"
Очень близко к победе были:
matiush4388, Rossi_555, Sunbeamka, Kuskus, Antresolina, readinggirl.
Спасибо всем, кто принял участие в конкурсе.
Вскоре вас ждут новые конкурсы, которые мы будем проводить уже на целом сайте, посвященном кино — MovieLib.ru.
Читайте книги, смотрите кино, регистрируйтесь на MovieLib.ru и пишите рецензии!
Комментарии 380
Показать все

Скафандр и бабочка (Le scaphandre et le papillon) 2007, реж. Джулиан Шнабель
Прошло уже лет шесть или семь, с тех пор как просмотрена эта кинокартина. Но все равно в течении этого времени она всплывает в моем сознании, когда речь идет о хороших экранизациях. Сколько достойных и интересных фильмов мне удалось посмотреть за это время и не счесть. Но во мне живет то первое воспоминание и ощущение от этого фильма, пересматривать мне его не хочется. Я меняюсь, мои вкусы тоже, очень и очень боюсь воспринять этот фильм по-другому, не как тогда, впервые.
О чем фильм? О цинике, который попал в тяжелейшую ситуацию, которому страшно и невыносимо тяжело, но он не сдается.Он полностью парализован. Не у всех было бы желание бороться, я не знаю. Человек вообще непредсказуем в таких ситуациях. Но каково это: написать книгу одним глазом!
У меня есть еще 2 органа кроме левого глаза, которые не парализованы. Воображение и воспоминания.
Человек заключенный в скафандр, плывущий в глубине своих воспоминаний, единственное, что его держит. Его чувство вины и запоздалое понимание ( это как всегда).
Сегодня мне кажется, что все мое существование было лишь цепью таких вот мелких неудач. Скачками, результат которых знаешь заранее, но не способен добиться выигрыша.
Фильм очень реалистичный, благодаря, конечно же, операторской работе. Мы и есть Жан-Доминик, мы видим его глазами. Это помогает ближе понять и принять все, что происходит вокруг, задуматься каково это. Хотя без особой жалости, иногда это такая красивая грусть.
Невыносимо тяжелая работа над последними мемуарами то, что придавало ему сил. Ведь после издания книги....ну вы сами понимаете что происходит.
И вот книга, она была у меня в руках, я знаю как она написана, я даже знаю о чем она. Но это что -то! Это история, настоящая и кажется, что очень личная...
Именно этим мне так нравится этот фильм, он не повторяет книгу, он ее дополняет придает ей значимость и окрашивает эмоционально. Это наверное единственный раз, когда книгу нужно прочитать после просмотра фильма.
Я надеюсь, что у кого-нибудь возникнет желание это сделать.

1992
Название фильма: Бесы
Страна: Россия
Режиссер: Дмитрий Таланкин, Игорь Таланкин
Жанр: Новое, Русские фильмы, Драма
В ролях: Андрей Руденский, Петр Юрченков ст., Дмитрий Певцов, Сергей Гармаш, Алла Демидова, Ирина Скобцева, Ольга Кабо, Армен Джигарханян, Фёдор Бондарчук, Визма Квепа, Вячеслав Тихонов, Владимир Антоник, и другие...
Я люблю сначала читать, а потом смотреть экранизацию прочитанного. Мне интересно, как увидел режиссёр те или иные моменты в книге, а ещё если я что-нибудь не понимаю, надеюсь найти это в кино.
Эту экранизацию (существуют ещё другие) я выбрала совершенно случайно- первый фильм, что выдал мне гугл (первая экранизация этого романа). Его и стала смотреть. Сразу после прочтения книги, под большим впечатлением и в раздумьях.
Во-первых, есть небольшое отступление от сюжета. Например, фильм начинается с диалога Ставрогина и Верховенского, который мы можем прочесть только в середине книги.
Во-вторых, опущена линия Верховенского-старшего, отца Петра Степановича, а ведь его образ очень яркий в книге. В фильме я совершенно не помню его.
Актёрский состав. Конечно, читая, мы представляем себе героев совершенно другими. Но здесь актёрский состав мне понравился. Правда я по-иному представляла себе Кириллова, но Дмитрий Певцов не разочаровал. В моём представлении капитан Лебядкин был моложе, а вот Ставрогин (Андрей Руденский) и Лиза (Ольга Кабо) – очень гармонично смотрелись на экране. А вот Петра Степановича я представляла совсем иначе.
Фильм по духу близок к тексту: даже светлое время суток какое-то мрачное и невесёлое, как и вся атмосфера книги- тяжёлая. В фильме не хватает размышлений самого Фёдора Михайловича, а они нам много дают понять.
Мои выводы: фильму ставлю 4 за неполное отражение романа (ну люблю я что бы всё «по книге было», избалована я старой школой).
Книгу- читать обязательно. Книга намного глубже, полнее, сильнее.

Mansfield Park (1999) vs. Mansfield Park (2007) vs Mansfield Park (book)
Описание: В 12-летнем возрасте Фанни Прайс оказалась в родном поместье ее богатых родственников. Умная и прилежная, она лишена материнского тепла и заботы, и по-настоящему дружна только со своим кузеном Эдмундом. Через несколько лет Фанни превращается в очаровательную девушку и должна решить: выбрать ли ей благополучие или последовать зову сердца.
Прочитав книгу, я могу сделать вывод, что Фанни Прайс вышла совершенно не такой, какой ее создала Остин. Я не могу сказать, что книжная Фанни мне нравится, совсем нет, она меня ужасно раздражает, и все же по книге она представляет собой забитую серую мышь, неспособную и слова сказать поперек своей тетке - миссис Норрис (боже, она напоминала мне все время драную кошку Филча). В обоих же фильмах Фанни весьма живая и бойкая девушка. Точнее в фильме 99 года она живая и бойкая, а в экранизации 2007-го просто бешеная. Нет, Билли Пайпер совсем не Фанни, даже не Фанни в той степени, в которой бы хотела ее видеть я. Она носится по поместью за мопсом и детьми, ржот, извините, как лошадь и ходит вечно растрепанная. Ну серьезно, если нет своих русых кос, почему было не прицепить ей шиньон, как Найтли в "ГиП" 2006 года, и сделать прическу? Почему тихая и скромная девушка из книги выглядит деревенской простушкой? Такое ощущение, что за воспитанием Фанни не следили вовсе. И это не говоря уже о специфической внешности Пайпер ака миссис Бульдозер. Нет, мои предпочтения на стороне Фанни в исполнении Фрэнсис О’Коннор, хотя и тут не обошлось без недостатков. Фанни писательница? Даже смешно, и все же 1:0.
Эдмунд Бертрам. Знаете, даже удивительно, но "Мэнсфилд Парк" - это первая книга, в которой я никак не могла определить главную пару. Я все сомневалась, испытывает ли Фанни любовную привязанность к своему кузену (о боги, инцест же!) или все же ее симпатии на стороне Генри Кроуфорда. В книге Фанни сама лишь постепенно начинает распознавать свои чувства, в то время как в фильмах мы это видим чуть ли не сразу. Но в Эдмунда Блейка Ритсона просто невозможно не влюбиться! Утонченный профиль, утонченные манеры, такая деликатность в движениях и словах, а эти огромные глаза олененка - он просто идеален! Я без ума от этого Эдмунда, а потому у Джонни Ли Миллера даже не было шансов. Без вариантов - 0:1.
Мэри Кроуфорд ужасна везде, но ей такой быть и положено, она же злодейка. В версии 99 года есть совершенно постыдная сцена репетиции Мэри с Фанни пьесы. Я не знаю, зачем режиссер решился на такое, но смотрелось это очень своевольно и пошло. В версии же 2007 года Мэри просто зло в чистом виде: прекрасная снаружи, безобразная внутри. И снова в пользу второй экранизации - 0:1.
Хотела бы отдельно отметить отношения Фанни и Генри Кроуфорда, да и персонаж самого Генри. В первой версии я даже хотела, чтобы они были вместе. Тот Генри, которого нам показали, заслуживал того, чтобы ему дали второй шанс. Я думаю, Фанни смогла бы сделать его лучше, и этим мне старый фильм более симпатичен. Во втором Генри не вызывал у меня никакого сочувствия, он выглядел скользким, ненадежным, безнравственными типом. 1:0.
Первый бал Фанни - это просто отдельная тема. Если в первом фильме это был настоящий, пусть и маленький, но бал (на котором Фанни выглядела, кстати, просто очаровательно), то во втором не пойми что. Какой-то дешевый пикник на траве. 1:0.
Далее, почему в версии 99 года брата Фанни заменили на сестру (и играла ее главная героиня "Moonlight")? В чем был смысл? Лично я не поняла. Зато в версии 2007 года мы можем во всей красе лицезреть Клауса из "Дневников вампира". Вот так-то - 0:1.
Еще я заметила, что первый фильм зачастую грешил пошленьким безобразием. Ну право слово, это же Остин! У нее просто не может быть такой гадости, как рисунки Тома, которые нашла Фанни. Я просто отказываюсь в это верить! 0:1.
Если рассматривать каст в общем, то мне он больше понравился в версии 2007 года. Все актеры действительно красивые, очень красивые, на них приятно смотреть. Становится понятно, почему Эдмунд незамедлительно был очарован Мэри, почему Генри так привлекла Мария. Да и старшее поколение актеров радует глаз. И снова счет не в пользу 99 года, увы - 0:1.
Ну и признания, наконец. Меня просто очаровала та робость, импульсивность, беззащитность, поспешность и застенчивость, с которой Эдмунд пытался признаться Фанни в версии 2007 года. "It's only me" - это было так мило! Так непосредственно и неуверенно. 0:1.
Вот так по всему и вышло, что, к моему собственному удивлению, я отдаю предпочтение экранизации с Билли Пайпер.
Обе вещи далеко не идеальны, но все же, но все же... они вышли куда лучше книги.

Джеймс Хэрриот О всех созданиях больших и малых
О всех созданиях - больших и малых / All Creatures Great and Small
Год выпуска: 1983 - 1985
Страна: Великобритания
Книги Джеймса Хэрриота были добыты и прочитаны еще в 90-х, и перечитаны, и снова перечитаны, и снова, и снова.
А потом в 2010 куплено новое издание «О всех созаниях….», и вместе с ним куплена биография, написанная Джеймсом Уайтом - сыном писателя.
И поставлена на полку – ну «не идет», классический долгострой, прочитанный только в августе 2013.
И вот ведь новость: я узнала ,что, оказывается, по книгам сняты фильмы и сериал, при непосредственном участии самого Джеймса Хэрриота.
Найдено, смотрим.
О чудо! Сериал отличнейший!
Какой подбор актеров! Джеймс, Тристан, Зигфрид, Хелен – они совершенно такие, какими мне представлялись.
А фермеры – какой колорит! А животные – все натурально, без халтуры: осмотр - лечение - лягнули - укусили!
Великобритания, начало 40-х, костюмы, интерьеры, улицы, дома, автомобили, чаепития в конце- концов – как здорово это было увидеть .
Йоркшир Джеймса Хэрриота – поля, каменные изгороди, неровные дороги, холмы.
На мой взгляд – это отличная экранизация, дублирования нет, только субтитры.
В субтитрах – великолепный перевод И.Г. Грековой.
Да они не очень- то и нужны, втягиваешься – и понимаешь экранную речь, книга- то вся в памяти.
Несомненно, книги – лучше.
Уверяю, сериал стоит посмотреть.

memory_cell, Потрясающе! Какая чудесная новость для меня. Я не подозревала, что есть экранизация. А как она называется? Может, удастся найти её. Спасибо огромное за Вашу рецензию.

"Ребекка" от мастера саспенса Альфреда Хичкока (1940 год)
Дафна Дюморье написала потрясающий психологический роман "Ребекка", с лихо закрученным сюжетом и необыкновенной историей любви и спасения души. Прочитав его, я с нетерпением ждала момента, когда я смогу посмотреть именно эту экранизацию, очень близкую к духу времени книги.
Выбор актеров замечательный, он почти не расходился с моим восприятием персонажей во время чтения романа! Джоан Фонтейн удалось "поймать" характер книжной героини-без-имени: застенчивой, нерешительной, впечатлительной, но жаждущей любви, стремящейся, вопреки собственным страхам и мистическому невидимому присутствию бывшей жены своего возлюбленного, обрести семейное счастье.
Лоуренса Оливье, исполнившего роль Максимиллиана де Винтера, я впервые узнала как актера именно в этой картине (позор мне!). Ранее он был известен мне лишь как муж неподражаемой Вивьен Ли. Его Максим аристократичный до кончиков пальцев, отрешенный, меланхоличный, иногда порывистый, несколько иной, чем в книге. Поведение его героя к концу фильма для меня было поведением труса и романтического глупца, а все из-за одного, но очень существенного изменения в сценарии! Но об этом чуть позже.
Джудит Андерсон воплотила во всю силу своего таланта главного отрицательного персонажа книги и фильма. Натянутая в струну, сухопарая, молчаливая, с плотно сжатыми губами экономка миссис Денверс, таящая внутри своего сердца любовь к погибшей Ребекке и ненависть ко всем живым обитателям Мандерли.
Почти все в экранизации было замечательно: и реплики героев, максимально приближенные к тексту романа, и их образы, и атмосфера пейзажей поместья Мандерли, вызывающая чувство тревоги, игра света и тени, наводящая необъяснимый страх… Образ загадочной идеальной женщины и жены Максима де Ребекки мистически пропитывает весь Мандерли, витает в воздухе, навязывая героине и зрителю благоговейный страх перед ней. Но, к сожалению, самое главное, что так тронуло меня в романе — страх героя перед заслуженным наказанием, страх признаться в совершенном преступлении своей возлюбленной, страх быть отвергнутым, непонятым ею, и самое важное, любовь, побеждающая все эти страхи и способная простить любые преступления, — оказалось не таким убедительным, словно, смазанным в фильме.
Осторожно, спойлер! Причина этого — в невиновности Максима де Винтера. По книге он совершил убийство, пусть и оправданное с житейской точки зрения, так как Ребекка была «дьяволом с лицом боттичелиевого ангела», но с точки зрения правосудия — тяжкое преступление, караемое смертной казнью. А по фильму Максим совершил лишь проступок (спрятал тело жены, из страха незаслуженного наказания), попросту говоря, он смалодушничал, испугался. Его страх в дальнейшем, кажется каким-то неоправданным, а попытка самоубийства в сцене первой встречи героев — поступком слабого, трусливого человека. Это существенное изменение лишает фильм и героя Лоуренса Оливье той моральной дилеммы, которая является остовом романа Дафны Дюморье.
Несмотря на те минусы, о которых я написала в рецензии, «Ребекка» Альфреда Хичкока — это классика жанра психологической драмы с элементами детектива. Если бы я не читала книгу, не познала ту глубину, которую заложила писательница в метания героев, мне бы очень даже понравился этот фильм, т.к. сделан он на высшем уровне. Но... Я выбираю книгу, она, несомненно, лучше, глубже и интереснее фильма.

Загадочная история Бенджамина Баттона / The Curious Case of Benjamin Button (2008, США)
Описание: Фильм о мужчине, который родился в возрасте 80-ти лет, а затем… начал молодеть. Этот человек, как и каждый из нас, не мог остановить время. Его путь в ХХI век, берущий свое начало в Новом Орлеане в 1918-м году в самом конце Первой Мировой войны, будет столь необычен, что вряд ли мог иметь место в жизни кого-либо другого. Фильм повествует о судьбе уникального человека, о людях и событиях, что ждут его впереди, о любви, которую он обретет и потеряет, о радостях жизни и грусти потерь и о том, что остается с нами вне времени.
История фильма меня захватила с первых кадров. Это ведь так необычно родиться старым и при этом молодеть. А уж когда герой достиг среднего возраста, началось самое интересное: история любви. Очень болела за пару, особенно переживала за женщину. Ведь какая женщина согласится на то, что когда муж молодеет, а сама стареешь, к сожалению. Очень красивая драматичная история в фильме получилась.
Потом с удивлением обнаружила, что оказывается фильм базируется на сюжете одноимённого рассказа Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. Я уж предвкушала приятное чтение, но меня ждало разочарование. От рассказа было взято всего лишь название и сама идея рождения старика, который молодел. Да и сама мораль рассказа совершенно другая – в рассказе было какое-то больное акцентирование проблемы репутации.
Однозначно, фильм лучше… намного!

Тот еще Карлосон.
Как надругаться над классикой.
Наши доблестные кинематографисты пошли по протоптанным тропинкам азиатских соседей. У нас нет прав на использование персонажей? Не беда – мы меняем одну букву и теперь никто ничего не докажет. У Астрид Линдгрен - Карлсон? А у нас Карлосон! Какие претензии к нам? У нас же совершенно другой персонаж. Что? Все равно могут спросить? Хм, давайте еще и моторчика лишим, сразу же двух зайцев убиваем – еще и на спецэффектах сэкономим. Ну а чтобы уж совсем никаких вопросов не возникало – пусть он будет из волшебного народа смурф… извините, метриков. И чтобы добавить немного Кафки в нашу реальность, будем потом устраивать крестовые походы против пиратов, и бороться за авторские права.
Впрочем, не будем отвлекаться, переходим к фильму. Сразу скажу – это плохой фильм, который паразитирует на знакомых с детства образах. Помните этого жизнерадостного, самоуверенного упитанного героя в самом расцвете сил? Под его образом нам подсовывают что-то дурно пахнущее и с улыбкой идиота на лице. Российский кинематограф (за исключением отдельных редких представителей) сейчас находится в глубокой яме, вызванной перманентным состоянием собственной бесцельности. Нет, понятно, что цель у создателей одна – срубить денег. Но я говорю о том, что часто создатели даже не задаются вопросом – а для кого снимаем то? Что хотим сказать? В этом фильме присутствуют все признаки этой глобальной проблемы. Здесь есть откровенно детские (то есть, по мнению Сарика Андреасяна идиотические) сцены – шалости в офисе, снимание штанов на виду у всех, шуточки уровня «Леди Кака». Здесь есть сцены абсолютно невнятные – длительная сцена танца на крыше. Её смысла, кроме увеличения длительности фильма я не вижу. Здесь есть какие-то похабные шуточки - стрип-клуб «В хвост и в гриву», объяснение что у лошадки снизу, Гей Михайлович. Кто-нибудь скажите этим людям, что в семейном фильме и шутки должны быть семейными – то есть универсальными, а не специально разделенные – это для детей, это для взрослых. Посмотрите зарубежные фильмы на эту тему, что ли. Почитайте книги, в конце-концов.
Если честно, у меня не единожды складывалось впечатление, что создатели черпали вдохновение у темной стороны «Ералаша». Так и просились музыкальные отбивки после каждой фразы, которые сценаристы считали шуткой. Из этого же источника всплыло еще одно сомнительное достижение – игра детей. Во время создания «Короля Льва», только на озвучку пробовали нескольких сотен детей. Осознайте – озвучка примерно трети фильма, даже без демонстрации лица. Здесь для центральных ролей понабрали детей, чьей эмоциональности и актерской игре позавидует бетонная стена. Неужели на Руси детские таланты иссякли?
Раковая опухоль российского кинематографа – product placement здесь пустил исключительно мощные корни. Кто и в каком институте учит наших кинематографистов тому, что надо вставлять логотип компании целиком чуть ли не в каждый кадр, я не знаю, но хотел бы узнать. Тот же Баскин Робинс – да вставьте вы сюда одну только розовую ложечку, и все будет понятно и узнаваемо – да, это те самые производители мороженого. Но нет, только название целиком с полной выкладкой фирменного стиля, и логотипом, только хардкор, никаких отступлений от правила.
Логика и психология персонажей… Её нет как класса. Идиот отец, который запрещает ребенку мечтать и задавать вполне логичные вопросы. Нытье главного героя, что он самый несчастный ребенок, сидящий с айфоном, получающий на День Рождения торты и не знающий ни в чем отказа. Ненужные персонажи… Кто мне объяснит, в чем великий смысл присутствия персонажа Домомучительницы? В Книге и мультфильме у нее была четкая позиция – один из врагов, который постепенно становится его союзницей. А здесь она чуть ли не через 10 минут фильма уже влюблена в Малыша и Карлсона, простите, Карлосона. На этом её функция в фильме закончилась, но Гришаева присутствует до последних кадров. Игра актеров - отрицательна. Галустян играет Галустяна, и никого больше. Куценко и Олешко тоже ни шагу в бок, не метра в воздух - все те же лица и выражения, что и в десятках других проектах. Про детские актерские способности я уже сказал. Диалоги, давайте о них не будем. Просто не будем. Их нет, есть только набор реплик. Спецэффекты - ну, просто грустного вздоха им хватит за глаза.
Ну а теперь резюмирую: пожалуй, большего надругательства над книгой еще не знал кинематограф. Авторы даже не пытались сделать что-то удобоваримое. Похоже, они сразу решили снять что-то унылое, без души, без смысла, без актерской игры и без чувств. Семейные фильмы – это сложный и ответственный жанр. Нужно угодить и детям и взрослым. В нашей стране, где кинематограф потонул в болоте цвета долларов – все считают, что снять подобное – это очень просто и не нужно прилагать никаких усилий. И это большое заблуждение, результатом которого становятся вот такие мертворожденные создания. А сам фильм – сомневаюсь, что он сможет занять место на полке для просмотра семейным вечерком. В отличие от того же «Короля-Льва», или «Один дома».

GreenHedgehog, Мне бы хватило одного факта, что там снимается Галустян, чтобы отказаться от просмотра. А вашему терпению просто поражаюсь.)

PrekrasnayaNeznakomka, Это мое проклятье - не могу оставить непрочитанной книгу или непросмотренный фильм или недоигранную игру. Поэтому смотрю всегда до конца, вдруг там в конце будет что-то, что перевернет мое мнение. Пару раз из нескольких сотен так и было. Это - не тот случай.

GreenHedgehog, То, что Российский кинематограф сейчас находится в глубокой Ж... кхм...Простите, яме - это вы верно подметили. Есть ряд жанров, которые, как мне кажется, ему никак не удаются. И этот один из них. Боже, какие раньше были фильмы. Вот это я понимаю. А сейчас всего лишь жалкие попытки закосить под запад...
И да, что-то я отвлеклась...У Вас замечательная рецензия:)

EcoDoris, Ну, я верю в российский кинематограф где-то процентов на 20%. Точнее так - если фильм широко разрекламирован по всем каналам информации - с вероятность 90% это будет отстой (если в анонсах говорится что-то вроде «наш ответ...» то 99%). Если об этом фильме я не слышал, то я допускаю с вероятностью где-то в 20%, что этот фильм будет хорошим. Пока не ошибался.
И да, спасибо на добром слове =)

GreenHedgehog, при чем тут классика! этот фильм и не был экранизацией!а поиздеваться над глупым фильмом каждый рад

From, Если в фильме используются такие же сюжетные ходы (появление летающего человечка, издевательство над двумя жуликами, недоверие отца), есть отсылки к первоисточнику (одиночество ребенка, искаженное имя главного героя, укрощение домоправительницы), общий настрой - то исключительно по моему мнению, это можно считать экранизацией, или попыткой экранизации. Точно так же как по умолчанию штаны фирмы Абубас считаются спортивными, хотя на них написано Абубас а не Адидас.
Вопрос же - является фильм экранизацией или нет - исключительно в головах зрителей. Можно ли считать советский мультфильм «Остров сокровищ» - экранизацией? Герои и место действие такое же. Сюжет такой же, все такое же. Атмосфера только не такая... А диснеевский «Планета сокровищ»? Атмосфера такая же, герои тоже похожи, события не особо отличаются, только место действие другое.
В общем - сложный это вопрос, по поводу экранизации и классики.
А насчет издевательств - ну, так как я единственный тут написал про этот фильм, а не все участники конкурса, видимо не каждый рад поиздеваться над глупым фильмом =).

GreenHedgehog, Многие дети одиноки,человечки летают все время.А про недоверие отца и говорить нечего...Это есть скажем почти во всех американских фильмах.Тут- спертый сюжет и герой, лихо и бездарно спертый.За экранизацию произведения НАДО ПЛАТИТЬ автору.Если не платят-так это фигня и баловство.

GreenHedgehog, Это называется "по мотивам", а экранизация это попытка перенести слова с бумаги на пленку с картинкой, которая представляется, когда эти слова читаешь). Я ну никак не представляла книгу "малыш и карлсон" такой. Так что этот фильм именно "по мотивам"


Довольно часто, после прочтения какой-либо книги, я говорила себе, что если по ней снят фильм, то я не буду его смотреть, дабы не разочароваться ни в произведении, ни в киноленте. Но в этот раз я решила изменить своей установке. И нисколько не пожалела. С самых первый минут ты становишься неотъемлемой частью этой пронзительной истории.
Одним из главных достоинств фильма, на мой взгляд, является то, что мы не прыгаем по воспоминаниям рассказчика Пола Эджкума. Мы медленно, рука об руку с ним и его коллегами, проходим по коридору жизни, когда все они были надзирателями в блоке «Е».
Другой положительной стороной фильма можно назвать прекрасный подбор актеров. Смотришь кино и понимаешь, что именно так в твоем воображении и выглядели герои во время чтения книги. Перси, например, везде остается слизняком, трусливым и ничтожным существом.
На мой взгляд, кинолента заслуживает больше внимания, нежели литературное произведение. Текст не передает таких эмоций, не заставляет дрожать от негодования, когда Перси вновь защищается своими связями, не дает возможности сожалеть о том дне, когда ты пришел на эту работу, ты не так сильно улыбаешься, когда мистер Джинглз вновь и вновь катает катушку. Психологические портреты главных героев лучше всего ощущаешь через экран, а не через страницы.
Джон Коффи и его казнь заслуживают особого места. Я не могу себе представить, чтобы какой-то другой человек, а не замечательный актер Майкл Кларк Дункан, смог бы так полно отразить не только внешность заключенного, но и его характер, его душу. Ты видишь Джона, заглядываешь в его глаза, и в душу закрадывается сомнение, что вот этот кроткий человек, этот ребёнок, смог надругаться над маленькими девочками. Книгу ты просто продолжаешь читать дальше, не останавливаясь ни на чем, а если ты всё это смотришь, то возникает желание переместиться туда и разузнать всё об этом странном великане. А казнь… Кино настолько мощное, что в этот момент хочется его выключить и не смотреть дальше. Ты сидишь, уткнувшись в экран, и сердце разрывается, когда Коффи ведут по Зелёной миле, сажают на Олд Спарки, привязывают руки и ноги к креслу, а он всё без устали повторяет, что он в раю. И из его больших глаз катятся такие же большие слезы. Злость, негодование, желание закричать и рассказать всем правду, - именно такие чувства испытываешь при просмотре. И вот на большой голове заключенного оказывается губка и шлем, а потом пускают ток. И всё. Занавес. Говорить тут больше не о чем.
После душераздирающей сцены ты еле-еле досматриваешь последние минуты, а если в руках книга, то нет совершенно никакого желания дочитывать оставшиеся страницы про старость Пола.
Говорят, что «каждому своё». И это так. Одни будут восхвалять книгу, а другие – фильм. Да, кино опускает множество сюжетных линий: смерть жены Пола, его годы в доме престарелых, наличие других заключенных. И Пол не сам выясняет обстоятельства смерти девочек, а становится объектом волшебной силы Джона Коффи. Но, несмотря на всё это, данная кинолента – шедевр. С первых её минут ты – один из надзирателей на Зелёной миле и шагаешь мимо камер с заключенными по зелёному линолеуму.
Книгу можно и не читать, но будет преступлением оставить фильм без внимания.

"Талантливый мистер Рипли"
Год 1999
Режиссёр Энтони Мингелла
В главных ролях Мэтт Дэймон, Гвинет Пэлтроу, Джуд Лоу
Редкое явление, когда фильм перещеголял книгу и при этом книга сама по себе очень достойна. Виной тому не только талантливая работа режиссера, оскароносное трио Деймон - Пэлтроу - Лоу, Кейт Бланшетт и Джек Дэвенпорт, сыгравшие второстепенные роли, но и некоторые глобальные изменения концепции произведения, которые, обращаю особое внимание, не коснулись сюжетной линии. Гораздо глубже, чем в книге, но предсказуемо поданы личные отношения Дикки (Лоу) и Мардж(Пэлтроу), а история самоубийства забеременевшей итальянки - настоящая режиссерская находка.
Гвинет Пэлтроу, сыгравшую одну из лучших своих ролей, тем не менее затмил ее партнер Джуд Лоу, нигде его больше не запомнил, только в этом фильме. Номинация на Оскар - тому подтверждение. Мэтт Дэймон в этот и единственный раз сыграл самого себя. Роли суперменов, ловких карманников и сверхстудентов, на мой взгляд, ему абсолютно не идут. И только в "Талантливом мистере Рипли" он сыграл самого себя - уродливого пидрилу. Тема гомосексуализма, лишь фоном проходящая в книге, в фильме отображена полностью, с дополнительными прибабахами, и это его не портит, как в любом другом случае, а, наоборот, придает дополнительную остроту. Образ Рипли ему не просто удался, он смог его некоторым образом исказить, показать нечто большее, чем предлагалось в книге.
Яркое солнце средиземноморских пляжей, соленые волны Атлантики и замечательно воссозданная атмосфера Италии 50-х. В фильме причудливым образом сочетаются красота и уродство, романтизм и реализм, любовь и Рипли, он чем-то напоминает Мисиму. Фильм и книгу сравнивать достаточно сложно, ибо это различные формы творчества, но в данном случае можно отдать должное кинематографу, который в общем и целом перед литераторами в огромном долгу.

Shishkodryomov, Очень люблю этот фильм! Роскошный! Актеры необыкновенны!
Спасибо за рецензию!
Три метра над уровнем неба (2004г.)
(или три метра под землей?)
Впреки популярности испанской версии, я решила для себя, что первым должен быть просмотр итальянского, так сказать, оригинального варианта. Чтобы итальянцев играли именно итальянцы, они должны лучше знать особенности национальных характеров и уметь показать их. И говорят же, например, что французы про Францию снимают лучше всех, американцы про США и т.д. Скажу прямо: итальянцы в продолжение этого списка не входят.
Сюжет где-то отдаленно напоминает книгу. Именно отдаленно. Случайно встречаются Он и Она, обмениваются несколькими нецензурными фразами в адрес друг друга, и вдруг - влюбляются. Романтические встречи перемешаны с хулиганскими потасовками, без коих Он не может обойтись, а Она это резко осуждает. В конце концов Ей это сильно надоедает и, сделав над собой усилие, Она бросает его наедине со своими чувствами. При этом продолжая любить его. На том и заканчивается.
Вообще, такое ощущение, что актеров набирали на улице. Эмоциональной мимики нет, разговоры натянутые и выжатые, будто у актерского состава нет никакого опыта именно Играть. Так, мимо проходили, в кадр попали. Какие-то обрывки фраз в разговоре, совершенно не дающие понять, а что, собственно происходит. И если до этого не читать книгу - совершенно не понять ни деталей, ни сути.
Сюжет также далек от идеала. Точнее, оригинала. Я была удивлена: книга собственного автора, мне казалось, уж должна была быть экранизирована по максимуму. Однако не хватит никаких пальцев посчитать, сколько отличий от книги. Никто, конечно, не обещал, что будет одинаково, но раз уж это именно экранизация, а не посторонний фильм с похожей сюжетной линией - оставалось желать лучшего.
Если сравнить его с испанской экранизацией книги, то это как день и ночь. Единственный плюс в пользу описываемого фильма по сравнению с другим - это лица актеров. Здесь, на мой взгляд, ребята симпатичнее, исключение, разве что, сам главный герой. В испанской версии он, несомненно, красивее. Хотя и итальянец ничего, есть в нем что-то такое...
Посоветовать посмотреть фильм не смогу. Он правда того не стоит. Не теряйте времени, смотрите другой фильм.
shwaya, Книгу не читала, но фильм очень понравился)
Ferrari, А Вы уверены что вы именно итальянскую версию смотрели? Испанская мне тоже понравилась.