Больше историй

8 июля 2019 г. 12:02

2K

Может ли автор издеваться над читателем? ;)

Бывает, что писатель издевается, вот прям издевается над читателем, причём в прямом смысли слова. Ты читаешь приятную, интереснейшую книгу, тебя захватывает сюжет, ты выискиваешь моменты чтобы вновь вернуться к её страницам, писатель, с которым ты познакомился взяв в руки его книгу, становится твоим одним из «самых-самых». И вдруг, попадаются предложения и фразы, на которых ты «зависаешь» — читаешь и никак «не въезжаешь» — что, о чём, про что и как это? У каждого при прочтение возникают свои аллюзии, свои метафоры, своё ощущение, действие книги визуализируется в представлениях по-своему. Но вот фрагмент, который… — ну прям издёвка автора:

«Высшее измерение, присутствующее в макроскопическом объёме, вырождалось в низшее измерение столь же неизбежно, как вода падает с обрыва. Распад четырёхмерного пространства в трёхмерное был основной причиной сжатия фрагмента.

Но утраченное измерение не пропадало на самом деле. Оно всего лишь сворачивалось с макроскопического масштаба в микроскопический и становилось одним из семи измерений, схлопнувшихся на квантовом уровне».



Вот кто-нибудь понимает: что это, как это и где это? :)))

Комментарии


Не совсем понимаю что Именно Вы имеете ввиду, но вдруг поможет такое - представьте что "измерения" это "степени свободы" (колличества разных подходов рассмотрений, с разных точек зрения) принятия решений.


Это запись, в некоем роде "шутка", конечно же. :) И в тоже время, я когда читал эти строки — цитату — то думал: "Вот, писатель, ну издевается...". :) Разумеется сложно представить себе и "Измерение", и "квантовые схлопывания", и "изменение реальности"... Это же фантастика. Но когда читаешь такую интересную трилогию как "В память о прошлом Земли", ты заставляешь себя представлять там всё, и очень расстраиваешься, когда даже примерно не знаешь, как оно может выглядеть, проходить и протекать. :)


Вот в чем прелесть - можно "представить себе", исходя из даже школьных познаний фантастическую (фантазируемую) физическую реальность, а можно "представить себе" исходя из текущей действительности некую аллегорию политической ситуации, состояния декларируемой этической и эстетической мысленаправленности т.ск.


Интересно тут ещё и то, что все книги сначала переведены на английский, а уже потом на русский. Тут могут быть свои приключения и языковые искажения.


Однозначно, тем более, что помимо прямого перевода идет и адаптация под англоязычного и русскоязычного читателя, так что могут быть свои нюансы...


Мое больное воображение больше зацепилось за рассуждения о возможной многомерности времени описанное в самом конце книги. Я даже спать не могла, мой мозг пытался переварить информацию.


Что лишний раз говорит и качественной работе автора! :) Кстати, сегодня начинаю четвёртую книгу этого цикла. И так приятно в этот мир снова окунуться...


«Возрождение времени» Баошу , эту? Или я что-то пропустила?...
Не страшно? Я вечно боюсь разочаровываться, не планировала её читать. Напишите мне пару слов после прочтения, чтоб знала, стоит рисковать или нет.


Именно её, да. После прочтения обязательно отпишу свои впечатления в "рецензиях", как и о всех трёх книгах написал после прочтения.


Надеюсь вы спустя столько времени уделили время книги Баошу, она прекрасна как трилогия


Я очень давно ее прочитала, вот даже отзыв есть.
На самом деле очень не плохо, стиль другой, но полет мысли тоже есть, как и широта взгляда и это чудесно.


Если комментарий мне, то я тоже прочитал "Возрождении времени". Ждал того же уровня, что и в трилогии, но, книга совсем другая, и по своему хорошая, но она другая, совсем другая, к трилогии её сложно отнести...