Больше историй

23 января 2017 г. 15:21

790

Кто такая Беатриче или небольшое расследование.

Анализ стихотворения "Беатриче" Н. Гумилева.

Примечание: имя Беатриче- одна из половин моего ника и первая часть этого стихотворения Гумилева даже когда-то была размещена в моем профиле. Для меня (при выборе ника) это имя символизировало высшую функцию женщины в этом (и не только) мире - нести красоту и искусство, свет надежды, чистоты, невинности и великой любви. Но у моего ника есть еще одна половина, которая не менее важна (а скорее, и более). Но это уже другая история, сегодня же остановимся на стихотворении Гумилева.

Считается, что данное стихотворение Гумилев посвятил картине Габриэля Россетти «Beata Beatrix». Но подробный анализ говорит о том, что это не совсем так. В действительности, Гумилев писал не только, и быть может, даже, не столько об этой картине.

Габриэль Чарльз Данте Россетти- известный английский поэт, художник и иллюстратор ( 1828 — 1882).
«Beata Beatrix» (Блаженная Беатриса) — картина Данте Габриэля Россетти, созданная в 1864—1870 годах. Она является «памятником» умершей жене художника Элизабет. На картине художник представил ее в образе Беатриче из «Новой жизни» Данте.

Беатриче.

I
Музы, рыдать перестаньте,
Грусть вашу в песнях излейте,
Спойте мне песню о Данте
Или сыграйте на флейте.
Дальше, докучные фавны,
Музыки нет в вашем кличе!
Знаете ль вы, что недавно
Бросила рай Беатриче,
Странная белая роза
В тихой вечерней прохладе…
Что это? Снова угроза
Или мольба о пощаде?
Жил беспокойный художник.
В мире лукавых обличий —
Грешник, развратник, безбожник,
Но он любил Беатриче.
Тайные думы поэта
В сердце его прихотливом
Стали потоками света,
Стали шумящим приливом.
Музы, в сонете-брильянте
Странную тайну Отметьте,
Спойте мне песню о Данте.
И Габриеле Россетти.

II
В моих садах – цветы, в твоих – печаль.
Приди ко мне, прекрасною печалью
Заворожи, как дымчатой вуалью,
Моих садов мучительную даль.
Ты – лепесток иранских белых роз,
Войди сюда, в сады моих томлений,
Чтоб не было порывистых движений,
Чтоб музыка была пластичных поз,
Чтоб пронеслось с уступа на уступ
Задумчивое имя Беатриче
И чтоб не хор мэнад, а хор девичий
Пел красоту твоих печальных губ.

III
Пощади, не довольно ли жалящей боли,
Темной пытки отчаянья, пытки стыда!
Я оставил соблазн роковых своеволий,
Усмиренный, покорный, я твой навсегда.
Слишком долго мы были затеряны в безднах,
Волны-звери, подняв свой мерцающий горб,
Нас крутили и били в объятьях железных
И бросали на скалы, где пряталась скорбь.
Но теперь, словно белые кони от битвы,
Улетают клочки грозовых облаков.
Если хочешь, мы выйдем для общей молитвы
На хрустящий песок золотых островов.

IV
Я не буду тебя проклинать,
Я печален печалью разлуки,
Но хочу и теперь целовать
Я твои уводящие руки.
Все свершилось, о чем я мечтал
Еще мальчиком странно-влюбленным,
Я увидел блестящий кинжал
В этих милых руках обнаженным.
Ты подаришь мне смертную дрожь,
А не бледную дрожь сладострастья,
И меня навсегда уведешь
К островам совершенного счастья.

Стихотворение разделено на четыре части, каждая из которых несет определенный смысловой посыл. Должна указать, что это произведение, безусловно, можно отнести к тем стихам Гумилева, смысловой подтекст которых максимально важен. Итак, в первой части поэт пишет о Беатриче (странной белой розе), которая бросила рай. Белая роза в данном случае у Гумилева- символ молодости и невинности, абсолютной чистоты, «аполлоническая» роза.

Речь идет о том, что девушка «бросила рай» и спустилась на грешную землю, дабы одарить своей любовью поэта-художника. Тут Данте с его «Новой жизнью», посвященной Беатриче, «сливается» с Габриэлем Россетти и его картиной (изображающей Беатриче и посвященной его жене Элизабет). При этом, очень символично, что имя художника -именно Данте Габриэль, т.е. они уже (от имени, данного при рождении) как бы «едины».

Дальше...

Интереснее другое, почему Беатриче- именно странная белая роза? Вообще, характер этой героини в стихотворении подан весьма своеобразно (как и чувства, переживаемые любящим ее поэтом-художником). Любовь к своей возлюбленной (как мы увидим из дальнейших частей стихотворения) несет в себе четко ощутимый оттенок боли и страданий и это связано не только со смертью героини.

Музы, рыдать перестаньте,
Грусть вашу в песнях излейте,
Спойте мне песню о Данте
Или сыграйте на флейте.
Дальше, докучные фавны,
Музыки нет в вашем кличе!
Знаете ль вы, что недавно
Бросила рай Беатриче,
Странная белая роза
В тихой вечерней прохладе…

Далее речь идет, скорее, уже о Габриэле Россетти, для которого встреча с его «Беатриче» стала и угрозой, и мольбой о пощаде. Художник описан как грешник и безбожник, который, несмотря на свой развратный характер, любил Беатриче.

Что это? Снова угроза
Или мольба о пощаде?
Жил беспокойный художник.
В мире лукавых обличий —
Грешник, развратник, безбожник,
Но он любил Беатриче.

Затем Гумилев пишет о тайных думах поэта (скорее всего, именно Данте), которые уже в сердце художника-Россетти стали потоками света- источником любви и счастья. Под «тайными думами», скорее всего, следует понимать именно возвышенную и сильную любовь Данте к Беатриче, которая (как видно из «Новой жизни») имела массу любопытных особенностей.

Тайные думы поэта
В сердце его прихотливом
Стали потоками света,
Стали шумящим приливом.

Следующие же строки стихотворения уводят нас от картины Россетти и приводят к его отцу. О каком сонете- брильянте ведет речь Гумилев?

Музы, в сонете-брильянте
Странную тайну Отметьте,
Спойте мне песню о Данте.
И Габриеле Россетти.

Ясно, что это должен быть какой-то конкретный сонет. Далее говорится о Данте и Габриэле Россетти, а не о Данте Габриэле (что было бы, если бы Гумилев имел в виду только художника Данте Габриэля Россетти). Речь тут может идти о самом Данте (авторе «Новой жизни») или об отце художника, которого тоже звали Габриэль Россетти. Среди творческого наследия Габриэля Россетти есть вещь, в которой фигурирует Беатриче и это именно сонет.

Dante Gabriel Rossetti.
(In Memory of my Father.)

And didst thou know indeed, when at the font
Together with thy name thou gav'st me his,
That also on thy son must Beatrice
Decline her eyes according to her wont,
Accepting me to be of those that haunt
The vale of magical dark mysteries
Where to the hills her poet's foot-track lies
And wisdom's living fountain to his chaunt
Trembles in music? This is that steep land
Where he that holds his journey stands at gaze
Tow'rd sunset, when the clouds like a new height
Seem piled to climb. These things I understand:
For here, where day still soothes my lifted face,
On thy bowed head, my father, fell the night.

Поэт обращает стихотворение к своему отцу и говорит о том, что тот знал (когда давал сыну второе имя Данте), что и в жизни его сына будет своя Беатриче, которая сыграет в его судьбе роковую роль. Действительно, почти мистическое провидение отца. Причем, создается впечатление, что Россетти обращается к своему отцу, как к какому-то темному магу, чье «пророчество» (в виде данного сыну второго имени) сыграло с этим сыном злую шутку. Именно об этой «странной тайне» в сонете- брильянте и писал Гумилев в своем стихотворении.

Итак, в первой части произведения мы видим приход Беатриче в жизнь поэта-художника. Во второй части мы видим зарождающуюся в поэте любовь к прекрасной девушке, подобной лепестку иранских белых роз. Причем, сразу отмечается печаль Беатриче, ее особенный депрессивный характер. Элизабет действительно была довольно меланхоличной особой, уже на момент их знакомства она была больна туберкулезом (а прожили они вместе около 10 лет) и по еще одной версии умерла эта женщина, отравившись (сознательно) настойкой опиума. Таким образом, Гумилев передает в этом стихотворении любовь с оттенком беспредельной печали.

В моих садах – цветы, в твоих – печаль.
Приди ко мне, прекрасною печалью
Заворожи, как дымчатой вуалью,
Моих садов мучительную даль.
Ты – лепесток иранских белых роз,
Войди сюда, в сады моих томлений,
Чтоб не было порывистых движений,
Чтоб музыка была пластичных поз,
Чтоб пронеслось с уступа на уступ
Задумчивое имя Беатриче
И чтоб не хор мэнад, а хор девичий
Пел красоту твоих печальных губ.

Третья часть стихотворения открывает читателю мольбы (и Данте, и Россетти) к своей возлюбленной, ради которой он оставил своеволие и стал навсегда усмиренным и покорным. Поэт говорит о том, что довольно страданий, пора открыться для счастливой жизни («улетают клочки грозовых облаков»).

Пощади, не довольно ли жалящей боли,
Темной пытки отчаянья, пытки стыда!
Я оставил соблазн роковых своеволий,
Усмиренный, покорный, я твой навсегда.
Слишком долго мы были затеряны в безднах,
Волны-звери, подняв свой мерцающий горб,
Нас крутили и били в объятьях железных
И бросали на скалы, где пряталась скорбь.
Но теперь, словно белые кони от битвы,
Улетают клочки грозовых облаков.
Если хочешь, мы выйдем для общей молитвы
На хрустящий песок золотых островов.

Четвертая часть стихотворения Гумилева показывает художника –поэта готового к объятиям смерти и воспринимающего ее в светлом ключе. Все его мечты исполнились, он познал счастье с любимой и в ее руках он увидел «блестящий кинжал», который должен подарить ему «сладострастную дрожь», которая ярче бледной дрожи сладострастья. Стихотворение завершается на ноте восторга и говорит о вечной любви поэта и его возлюбленной даже и за пределами земного мира.

Я не буду тебя проклинать,
Я печален печалью разлуки,
Но хочу и теперь целовать
Я твои уводящие руки.
Все свершилось, о чем я мечтал
Еще мальчиком странно-влюбленным,
Я увидел блестящий кинжал
В этих милых руках обнаженным.
Ты подаришь мне смертную дрожь,
А не бледную дрожь сладострастья,
И меня навсегда уведешь
К островам совершенного счастья.

Надо сказать, что это не единственное стихотворение Гумилева, посвященное Беатриче. И вообще, эта героиня вдохновляла многих поэтов. Стихи о Беатриче есть у Бодлера, Брюсова, Мережковского и Бальмонта. В целом, Беатриче символизирует возвышенную любовь, высшее воплощение «женщины-спасительницы души», проводника в рай, в мир любви, света и счастья.

Почему Гумилева так завораживали шедевры Данте, отсылки к которым весьма четко чувствуются в его творчестве, вполне понятно. Вечно странствующая душа поэта (почти всегда развратника и безбожника), которая надеется обрести рай и прощение в объятиях священной Беатриче- это мотив, на мой взгляд, хорошо понятный всем творческим мужчинам.

Кроме того, касательно Россетти хочу кое-что добавить. Несмотря на свою возвышенную любовь к Элизабет, все посвященные ей картины и стихи, художник регулярно ей изменял и по одной из версий, причиной смерти Элизабет стало самоубийство (она отравилась опиумом из-за измен мужа). И, безусловно, Россетти не одинок в этом плане. Вспоминаются Блок и Бальзак, а список можно продолжать бесконечно. Это уточнение, конечно, омрачает общий возвышенный тон истории, но мне кажется, оно вовсе не является лишним.

P.S. В качестве иллюстрации к этой истории было бы логичнее приложить картину Россетти «Beata Beatrix», но я не стану этого делать, потому что она мне не нравится. Вместо этого, я проиллюстрирую эту историю моей любимой картиной Россетти- «Леди Лилит».

картинка Beatrice_Belial

Комментарии


P.P.S Извиняюсь, что сейчас очень редко получается что-либо публиковать, так как в связи с предсвадебными хлопотами мне пришлось временно "покинуть" ЛЛ (хотя я и обещала по возможности заходить и что-то писать). Обещание я буду сдерживать, вот сегодня немного исправилась:) Надеюсь, что обо мне еще не все позабыли:)) Скучаю по всем своим собеседникам и передаю приветы:)


Скучая о собеседниках, не сомневайся, - собеседники тоже скучают по тебе:)


Спасибо большое:) Очень приятно это слышать:)


Конечно не позабыли) ждем, надеемся и верим)


Спасибо, дорогая:)) Как только смогу полноценно вернуться, обещаю что-нибудь интересненькое почаще находить и писать, сама уже по сайту соскучилась:)


Буду ждать с нетерпением)


Будем ждать истории про вторую часть ника :)
Мой ник, как легко заметить, тоже состоит из двух частей, но про них такую историю не напишешь :)))


Истории про вторую часть ника не будет, потому что итак все понятно, я думаю:))


... ... (это я думаю) ... ...
Не понял :(
Ещё подумаю...