Больше историй

2 ноября 2016 г. 00:22

262

Две Зофьи

Повесть Зофьи Посмыш "Пассажирка" я прочитала вслед за романом Уильяма Стайрона "Выбор Софи" и, конечно, не могу их не сравнивать. "Пассажирка" была написана ранее, в 1950-х годах. Сначала появился радиоспектакль, затем одноименная книга и даже фильм. Сюжет довольно-таки незатейлив: спустя годы после войны судьба сводит бывшую надзирательницу концентрационного лагеря Аушвиц-Биркенау с некогда ее узницей, которой удалось выжить, и снова обостряются очень серьезные и очень сложные вопросы - кто должен нести ответственность за содеянное? можно ли было остаться совсем безучастным? возможно ли теперь оправдаться? и как, наконец, продолжать жить после всего, что было?

Героиню повести зовут Марта, но судьба ее до деталей схожа с долей самой Зофьи Посмыш. В 1942 году восемнадцатилетняя Зося была арестована по доносу и отправлена в Аушвиц-Биркенау. Следующие три года она провела в лагерях Аушвиц, Биркенау и Равенсбрюк, пережила штрафной батальон и тиф. Так же, как Марта, она работала во внутренних командах, на складах, слышала шум постоянно подъезжающего транспорта, ежедневно дышала едким дымом, пахнущим жженым мясом. Ее надзирательницу тоже звали Анна-Лиза Франц - это имя в повести Зофья Посмыш не поменяла. Так же, как у Марты, у нее был свой Тадеуш, подаривший ей медальон и казненный за участие в подпольной деятельности (оказывается, эта история описана ею в рассказе "Христос из Освенцима").

Очевидно, потому, что все это пережитое, испытанное, больное, исходящее из самой глубины души, маленькая повесть Зофьи Посмыш так трогает, так западает в память, так о многом заставляет задуматься... Чувствуется некоторая "театральность" диалогов, этакое "заламывание рук" в репликах персонажей, что немного не свойственно современным текстам, но даже и так это произведение великой силы и глубины, затрагивающее до сих пор актуальные проблемы, вскрывающее шрамы, до сих пор не затянувшиеся до конца. В процессе чтения еще не можешь осознать, какая это глыба, и только потом, когда волной накатывают тягостные размышления и вопросы без ответов залегают в душу большим валуном, понимаешь, насколько это мощно.

Признаться честно, от "Выбора Софи" я ждала примерно таких же впечатлений. Аннотация обещала "ад нацистских концлагерей" и рассказ о неком нелегком выборе польки Зофьи, после эмиграции переименованной на американский манер в Софи. Однако, сюжет оказался совсем не соответствующим аннотации: львиную долю повествования занимают сексуальные переживания 22-летнего начинающего писателя, жаждущего расстаться, наконец, со своей невинностью, а история Софи, собственно, занимает не больше трети этого 700-страничного кирпича. Я скачала роман в электронке и по прочтении 30% даже засомневалась - а ту ли книгу я читаю? Где Вторая Мировая, где Освенцим, где нацизм?

Мне показалось, если превратить "Выбор Софи" в повесть, то книгу можно было бы спасти (а про незадачливого озабоченного писаку, раз уж так хочется, настрочить отдельное сочинение). Однако, автор увидел эту историю именно так. Несмотря на то, что и в названии, и в аннотации заявлена история узницы, из "Выбора Софи" я не смогла почерпнуть почти ничего нового о концлагерях. Зато узнала множество нетривиальных синонимов к слову "пенис" - что ж, это тоже результат. Кто-то посчитал, что писатель просто наживается на трагедии, ведь его предки не вылетали в трубу крематория. Для меня лично мотивы Стайрона остаются за кадром, но его видение мне не близко - это факт. Роман жестоко разочаровал - это пошлость и пустота.

Интересно, что Зофья Посмыш и Уильям Стайрон - почти ровесники. Она родилась в 1923 году, он - на два года позже. Когда она была в Аушвице, он служил в армии. Война его практически не затронула, насколько я поняла. Вероятно, именно поэтому его Софи не идет ни в какое сравнение с Зофьей Посмыш, и именно поэтому коротенькая повесть "Пассажирка" стоит гораздо больше, чем весь его огромный том. Подозреваю, что у романа "Выбор Софи" просто иная целевая аудитория, та, заокеанская - люди, для которых эта война какая-то далекая и одна из многих; те, для кого Освенцим, Дахау, Равенсбрюк - просто названия; те, которым не очень понятно, что можно отмечать с парадом по прошествии стольких лет. Я их не осуждаю, но правда у меня - своя.

М.

Моя рецензия на книгу Пассажирка
Моя рецензия на книгу Выбор Софи