Больше историй

15 апреля 2015 г. 18:08

1K

Оригинальность переводчиков или кто виноват во всем?

Вот как раз вчера зашел разговор здесь с подругой, о книгах этой серии. И мне сразу же вспомнился прикол, что размещен ниже. Наш перевод, такой перевод :)) В оригинале то другие названия, за исключением лишь "Звезд"(думаю тут название подходит).

картинка LiLiana

Нет в мире виноватых (с)

Жаль ограничились(пока?) только 4 книгами. Можно же было:
Виноват вопрос
Виноват иностранный язык
Виноваты незнакомцы
_____________________

А мне остается прочесть заветные четыре книги и узнать, кто же там все-таки у них виноват?))

Ветка комментариев


Ты с какой из них хочешь начать?) Я только "Виновато море" не читала, а по-настоящему понравилась из этих трех только одна :)
Кстати, это напоминает мне аналогичную ситуацию - когда после прогремевшей "50 оттенков серого" выходит книжка совершенно иного жанра с названием "50 оттенков темноты". Естественно, в оригинале ни о каких оттенках и речи не шло )) Зато привлекли внимание и вызвали необходимые ассоциации - молодцы издатели :)) Хотя довольно глупо, конечно.


Я планирую с Виноваты звезды) А дальше посмотрю))
Ага, тоже видела похожие названия. Да, забавно и грустно. Ведь можно привлечь совсем не тех читателей, и оттолкунть тех, кому бы книга понравилась.