Больше историй

2 февраля 2015 г. 12:15

557

Когда стало ясно, что авиабилетов в Варшаву на требуемые даты уже нет, я согласился на поезд. Международный вагон беспересадочного сообщения «СПб-Варшава» отправлялся с Витебского вокзала, и, чтобы попасть в него, надо было пройти через интерьеры, созданные подзабытым гением русского модерна Симой Минашем.

Ехать я не хотел, так как одному в поездках мне откровенно скучно. Купе было пустым (только в Минске подсел какой-то поляк, который не запомнился ничем, кроме храпа). Чтобы отвлечься, я начал читать «Сагу о Рейневане» на польском (и даже немного в этом преуспел).

После первой ночи поезд прибыл в Оршу, где мой вагон отцепили и отправили в отстойник на 5 или 6 часов. Ничего другого, кроме прогулки, в голову мне не пришло. Наличных денег я с собой почти не взял, поэтому поскреб по карманам и отправился в обменник.

Это было в те времена, когда белорусский рубль довольно сильно просел, и около окошечка отирались какие-то темные личности. Я обменял небольшую сумму и побрел к Днепру.

Я всегда стараюсь привезти из поездок книги. Если местный язык мне совсем не знаком, стараюсь найти книгу, изданную в этой стране на английском. В Беларуси с языком особых проблем не возникло. Еще на пути к Днепру я купил в книжном томик Короткевича «Хрыстос прызямліўся ў Гародні» из серии «Школьная библиотека». Посмотрел на “гісторыка-культурныя каштоўнасці” Орши, посидел на травке на берегу тоненького Днепра. И пошел обратно на вокзал. Оставалось еще не меньше 3 часов.

На вокзале я пометался между ларьками, растратил оставшиеся белорусские рубли на косметику для мамы и жены, а на самую последнюю мелочь купил себе банку пива и пошел к вагону.

Был отменный июньский денек. Я сел на скамейку рядом со стоящим на постаменте паровозом, открыл алюминиевую банку и провалился в столь отчетливо выписанное Короткевичем средневековье. Совсем скоро солнце меня пригрело, книга увлекла, и мне стало как-то удивительно хорошо и легко. Я перебрался в купе и с головой ушел в историю Юрася Братчика. Почти не лукавя, могу сказать, что я не заметил ни того, как вагон таскали по путям, ни того, как он все же отправился дальше на запад.

Ветка комментариев


Жена чуть-чуть читает на украинском, думаю сможет. Я, кстати, из Бреста в 2007 привез томик Коласа и Купалы (сборник), из Гродно в 2010 "Круглянскі мост", а в 2012 прослушал "Людзі на балоце" при посещении Мира и Несвижа. Вот и все мое знакомство с беларуской литературой.


Я когда-то находила в сети аудиокнигу "Нельга забыць" (http://knihi.com/Uladzimir_Karatkievic/Leanidy_nie_viernucca_da_ziamliNielha_zabyc_mp3.zip.html).
Кроме наших классиков, в юные годы много читала Шамякина и Герчика, еще Мележа. И Василя Быкова, конечно, мимо этого не пройти.
А Короткевича полюбила в еще в школе, спасибо учительнице белорусского.