Комментарии к циклу книг «Отец Браун»

arxivarius

Цикл детективных рассказов Г. К. Честертона

Дальше...

Список произведений (Википедия) + Список на Фантлабе
Отец Браун впервые появляется в рассказе «Сапфировый крест» и в дальнейшем становится центральным персонажем 51 рассказа, которые были объединены в пять сборников:

«Неведение отца Брауна» (The Innocence of Father Brown) (1911)
Сапфировый крест
Тайна сада/Сокровенный сад
Странные шаги
Летучие звёзды
Невидимка
Честь Израэля Гау
Неверный контур
Грехи графа Сарадина
Молот Господень
Око Аполлона
Сломанная шпага
Три орудия смерти
«Мудрость отца Брауна» (The Wisdom of Father Brown) (1914)
Отсутствие мистера Кана
Разбойничий рай
Поединок доктора Кирша
Человек в проулке
Ошибка машины/Машина ошибается
Профиль Цезаря
Лиловый парик
Конец Пендрагонов
Бог гонгов
Салат полковника Крэя
Странное преступление Джона Боулнойза
Волшебная сказка отца Брауна
*Отец Браун и дело Даннингтонов (вне сборников, в соавт. Макс Пембертон)
«Недоверчивость отца Брауна» (The Incredulity of Father Brown) (1926)
Воскрешение отца Брауна
Небесная стрела
Вещая собака
Чудо «Полумесяца»
Проклятие золотого креста
Крылатый кинжал
Злой рок семьи Дарнуэй
Призрак Гидеона Уайза
«Тайна отца Брауна» (The Secret of Father Brown) (1927)
Тайна отца Брауна
Зеркало судьи
Человек о двух бородах
Песня летучей рыбы
Алиби актрисы
Исчезновение мистера Водри
Худшее преступление в мире
Алая луна Меру
Последний плакальщик
Тайна Фламбо
«Скандальное происшествие с отцом Брауном» (The Scandal of Father Brown) (1935)
Скандальное происшествие с отцом Брауном
Убийство на скорую руку
Проклятая книга
Зелёный человек
Преследование Синего человека
Преступление коммуниста
Острие булавки
Неразрешимая загадка
Сельский вампир — рассказ вне сборника
Маска Мидаса - рассказ вне сборника

Книги подборки (53)

Подписаться на обновления подборки

Ветка комментариев


Добавьте, пожалуйста, Дело Доннингтонов


Этот рассказ уже есть в цикле в другом переводе. Подал заявку на их объединение, когда это случится, ссылка на цикл появится и в указанном вами профиле.


Нужно какое-то подтверждение, что это два перевода одного рассказа. На фантлабе они разведены по разным карточкам (хотя тоже ни о чем не говорит, всякое бывает). Поиск на английском тоже картину не прояснил.


Ну, значит, позже. Сейчас, увы, не могу заниматься изысканиями.


Что-то мне подсказывает, что это рассказ о двух частях: первая - авторства Пембертона (загадка), вторая - авторства Честертона (разгадка). Первая часть - The Donnington Affair, вторая - Father Brown solves The Donnington Affair.

Вот, что нашла на эту тему: Sir Max Pemberton had published the first part of this story in the British magazine, The Premier, in October 1914, inviting a number of writers, including Chesterton, to solve the murder mystery. Chesterton’s solution was as a Father Brown mystery, published in the November issue.
(https://en.wikisource.org/wiki/The_Donnington_Affair)


Я даже нашла один из текстов в оригинале. Но тут определенно надо сравнивать, одного не достаточно.


Насколько я понял, там вначале идет письмо героя отцу Брауну о сути дела. У Трауберг оно кратко пересказано, у Панченко полностью. Но я краем глаза глянул.


Короче, там суть в том, что начало написал Памбертон, а конец Честертон.

Либо оба перевода это только честертоновский финал, либо один перевод - честертоновский, а второй соавторский. Вот в этом и надо разбираться, а для этого надо искать оба текста, на русском, чего я пока сделать не могу.


Я пока отклоню заявку на объединение?


Я забуду потом, но если вам неудобно держать висящие, отклоняйте.


Я боюсь случайно нажать "объединить", если висеть будет.


Допустим, одно произведение - Памбертон + Честертон, а второе - краткий пересказ Памбертона + Честертон. Они не будут объединяться? И что мне с ними делать в цикле? Вносить оба? Но ведь честертоновская часть идентична, не хочется дублей.


Допустим, одно произведение - Памбертон + Честертон, а второе - краткий пересказ Памбертона + Честертон.

Объединим.