Комментарии к подборке Книги, которые авторы собирались назвать по-другому

Перед каждым писателем стоит важная задача не только написать хорошее произведение, но и придумать ему подходящее название.
Есть книги, названия которых так прочно впечатались в нашу память, что даже трудно представить их с… Развернуть 

На полке нет книг

Ветка комментариев


Могу предложить историю про Агату Кристи (её здесь по-моему нет). Роман "Причуда мертвеца" (1956) имеет интересную историю. В 1954 году агент Кристи написал епархиальному финансовому совету, что его клиент хотел бы видеть витражи на алтаре церкви Чертон-Феррерс (местной церкви Кристи) и готов заплатить передачей прав на рассказ. Епархиальный совет и местная церковь согласились, и Кристи передала журнальные права на повесть, озаглавленную "Причуда Гриншо". Однако продать историю оказалось невозможно (впервые за 35 лет). Проблема была в том, что размеры повести не подходили для журнального рынка. В 1955 году было принято решение снять историю с продажи, повесть леди Агата решила переделать в роман, а для церкви написала более короткий рассказ, название которого по юридическим соображениям, осталось прежним. Таким образом, повесть, которая изначально называлась "Причуда Гриншо" была переделана в роман "Причуда мертвеца", а под названием "Причуда Гриншо" вышел новый рассказ, который был впервые опубликован тоже в 1956 году и позднее (в 1960-м) вошёл в сборник "Приключения рождественского пудинга".


До Агаты Кристи я еще не добралась. Большое спасибо за историю. Добавила.