Не вполне обычная подборка… Читали ли вы какие-то книги не на русском, но и не в оригинале. Ну, например, «Три мушкетера» - на немецком, или «Критику чистого разума» - на японском? У меня опыт такого чтения имеется (нет, я не читал «Критику…» на японском, ее и по-русски не враз прочтешь). Я в свое время читал на английском «Капитал» Маркса, а также «Пир» Платона. Но самым большим извращением в моей читательской практике было чтение на английском «Вечного зова» Иванова. Поясню: я тогда учил язык, широкого доступа к текстам на английском не было, а у нас дома как раз каким-то чудесным образом затесался англоязычный Иванов. Читалось, кстати, не так плохо, на русском я бы точно не зашел так далеко, как на английском:)
Если кто вдруг поделится своим опытом и добавит свои книги – Спасибо!
Свернуть
Не вполне обычная подборка… Читали ли вы какие-то книги не на русском, но и не в оригинале. Ну, например, «Три мушкетера» - на немецком, или «Критику чистого разума» - на японском? У меня опыт такого чтения имеется (нет, я не… Развернуть
Ветка комментариев
Необычный опыт, Спасибо:)