Что бы там ни было, но та литературная свобода, что свалилась на нас в начале 90-х (для кого-то даже раньше) была жирным плюсом и тем контрастней воспринимается в настоящий момент то, что осталось в нашей стране от свободы слова. Миллионные тиражи наштампованных на серой бумаге "Мастер и Маргарит", всяческих анжелик - лавина разного рода литературы хлынула на российский рынок. Все это не способствовало развитию вкуса, особенно, если учесть тот факт, что в то горячее время потратить час-два на чтение казалось невозможным. Тем не менее, давайте попытаемся вспомнить те произведения, что ассоциируются у нас с тем временем и прочитать которые мы смогли только благодаря необратимым переменам в стране.
Свернуть
Что бы там ни было, но та литературная свобода, что свалилась на нас в начале 90-х (для кого-то даже раньше) была жирным плюсом и тем контрастней воспринимается в настоящий момент то, что осталось в нашей стране от свободы… Развернуть
Ветка комментариев
Толкиена с Буниным тоже не запрещали, того же В. Гроссмана из библиотек не изымали, "Кольчугина" и рассказы переиздавали.
Если верить самому Рыбакову "Над «Детьми Арбата» я начал работу в самом конце 50‑х годов. Впервые роман был анонсирован в журнале «Новый мир» в 1966 году. А. Т. Твардовский очень хотел его напечатать, я услышал от него много добрых слов, но сделать это не удалось. Второй раз «Дети Арбата» были заявлены «Октябрем», шел уже 1978 год, но это тоже окончилось неудачей. А работа продолжалась. А. Т. Твардовский имел в руках только первую часть романа, потом, когда стало ясно, что опубликовать «Дети Арбата» не удается, я стал работать над второй частью, а когда роман был вторично «закрыт», написал третью его часть."
И Булгакова печатали, и Горенштейна один раз. Я помню разодранные журналы «Новый мир». Но мне казалось, что детей раньше печатали один раз. Могу ошибаться