В этой подбоке будут проходить обсуждения книг, выбранных в "Совместном чтении". (ВОЗМОЖНЫ СПОЙЛЕРЫ)
Каждое новое обсуждение книги будет находиться в корневом сообщении.
Разговор уже вспыхнул, говорят о новой книге. Барс утверждал, что она написана изощренно и замысловато, и в каждом слове чувствуется бессонная ночь; дамский голос сказал, что «ах нет, она так легко читается»; Петров нагнулся к Лужиной и шепнул ей цитату из Жуковского: «Лишь то, что писано с трудом, читать легко»; а поэт, кого-то перебив на полслове, запальчиво картавя, крикнул, что автор дурак; на что Василий Васильевич, не читавший книги, укоризненно покачал головой. (В.Набоков)
В этой подбоке будут проходить обсуждения книг, выбранных в "Совместном чтении". (ВОЗМОЖНЫ СПОЙЛЕРЫ)
Каждое новое обсуждение книги будет находиться в корневом сообщении. Разговор уже вспыхнул, говорят о новой книге. Барс… Развернуть
Добралась и до Гамлета. Основная мысль - я все совсем не так себе представляла. Даже не помню, читала я в школе Гамлета или нет, но точно была на спектаклях и т.п. И у меня были до настоящего времени совсем другие представления о пьесе. Мне казалось, что в пьесе больше любви, но ей там уделено совсем мало места. Или скорее, совсем не уделено. Пьеса мне нравится, но в этом, безусловно огромная заслуга Пастернака, который ее перевел. Очень сомневаюсь, что в другом переводе я получила бы такое же удовольствие.
Лично для меня эта пьеса исключительно о мести. Гамлет вызывает исключительно отрицательные чувства. Такое ощущение, что кроме отца он не испытывает ни к кому позитивных чувств и привязанностей. Ни капли сострадания. Любимцы - Лаэрт и душка Горацио.
Вот способы казаться, ибо это
Лишь действия, и их легко сыграть,
Моя же скорбь чуждается прикрас
И их не выставляет напоказ.
Но кончу тем, откуда начал речь:
Не может жизнь по нашей воле течь.
Мы, может статься, лучшего хотим,
Но ход событий не предвосхитим.
Ветка комментариев
Добралась и до Гамлета. Основная мысль - я все совсем не так себе представляла. Даже не помню, читала я в школе Гамлета или нет, но точно была на спектаклях и т.п. И у меня были до настоящего времени совсем другие представления о пьесе. Мне казалось, что в пьесе больше любви, но ей там уделено совсем мало места. Или скорее, совсем не уделено. Пьеса мне нравится, но в этом, безусловно огромная заслуга Пастернака, который ее перевел. Очень сомневаюсь, что в другом переводе я получила бы такое же удовольствие.
Лично для меня эта пьеса исключительно о мести. Гамлет вызывает исключительно отрицательные чувства. Такое ощущение, что кроме отца он не испытывает ни к кому позитивных чувств и привязанностей. Ни капли сострадания. Любимцы - Лаэрт и душка Горацио.
Вот способы казаться, ибо это
Лишь действия, и их легко сыграть,
Моя же скорбь чуждается прикрас
И их не выставляет напоказ.
Но кончу тем, откуда начал речь:
Не может жизнь по нашей воле течь.
Мы, может статься, лучшего хотим,
Но ход событий не предвосхитим.