Больше рецензий

Tsumiki_Miniwa

Эксперт

ещё та фантазёрка

6 ноября 2017 г. 12:26

5K

5 Приключение в приключении

Хорошо, когда в душе ты немножко хоббит. Даром что ростом мал. Когда за окном на сотни аккордов распадается новая, совершенно незнакомая осень, выстилается перед взором ворохом непривычно огромных кленовых листьев, манит яхонтовыми сережками рябины, ты стучишься в дубовую дверь теплой квартиры и понимаешь, что мало чем отличаешься от Бильбо Бэггинса. Я не мыслю себя без всего уютного хоббичьего: завитушек пара над согретым чайником, аромата выпечки, тёплых пледов и солнечных лучей, гуляющих по полу. Крепких нитей между нами больше. Привязанная к быту, как и Бильбо, я всё же, оказывается, тоже могу оставить за собой прошлое, чтобы шагнуть вперёд. Навстречу приключениям! Главное, чтобы хватило храбрости сделать первый шаг.

Стряхиваю пыль с дорожного плаща и откидываю капюшон на плечи, оставляю на пороге заплечный мешок. Поистине со мной случилось путешествие в путешествии, приключение в приключении! Сейчас, после немногих страниц и недолгих дней, я чувствую себя иначе, несколько обновленной. И все же не могу избавиться от грусти. Так бывает всегда, когда оставляешь позади одну историю и…начинаешь новую? Проделав долгий путь с маленьким, но бесконечно мудрым другом Бильбо, а также с отрядом гномов, я обрела несколько действительно важных знаний.
Теперь мне доподлинно известно, что в битве с лесными троллями не стоит торопиться. Время все расставит по местам в буквальном смысле этого слова. И, конечно, теперь мне не забыть, что уютная пещера, сокрытая от дождей и ветров, совсем не является залогом от встречи с лютыми орками! Иногда, чудом отделавшись от одних хищных лап, так легко попасть в другие, не менее алчные.
Мы привыкли к тому, что в сказках зло непритязательно, отрицательно во всех своих проявлениях. Шутка ли встретить у пещерного озера существо с перепончатыми лапами и голодным блеском в глазах? На долю Бильбо (а заодно и мою, ведь шли мы одним путем) выпало немало опасных поворотов! Вспоминая о Голлуме, я думаю не о том. Бесконечно больно мне было оставлять его там, в темноте горных переходов, без его прелести, его радости. С оглядкой на прошлое, на всю историю, что известна пока только из фильмов, мне жаль этого одинокого духа…
Мне хочется припомнить все! Кто бы мог подумать, что шишки, подожженные находчивым волшебником, способны не только запечь нос вожаку варгов, но и придержать от натиска всю стаю? Казалось, языки пламени вот-вот лизнут пятки и никакое волшебство не спасёт, но… Любопытство старого мудрого Орла победило гордую натуру! Земля растворится под ногами, лучи солнца выйдут из-за туч навстречу холодному попутному ветру.
Мы многое пережили. Пугающий ночлег в медвежьем доме и ужасы Сумеречного леса, плен в эльфийских землях и смертельную переправу по реке. И как храбр, как исключительно предан дружбе был мой маленький друг-хоббит! Будь то в драконьих угодьях, в глубине Одинокой горы, или при Битве пяти воинств. Истина лишь в том, что настоящую битву Бильбо выиграл в одиночку, еще до того, как увидел саму опасность. То была битва над собственным страхом.
Мои слова – лишь тусклая тень по сравнению с тем, что дал, а точнее показал мне Толкин! Ежеминутно, ежечасно казалось мне, что старый добрый автор находится рядом. Здесь, между строк, намекнул на грядущие приключения, тут поумерил страху, закинув удочку в благополучное будущее, здесь постарался объяснить, а тут и вовсе был рядом. Смотрел, страшился и делил без остатка переживания. И история, полная невероятных, иногда страшных, иногда забавных, иногда действительно горьких событий, все равно оставалась сказкой. Поскольку каждая недолгая глава была полна самым важным – пониманием и добротой.

И я могу говорить и говорить об этом нашем путешествии еще долго. Повешу старый плащ с капюшоном на дверной крючок и заварю чай, похвалюсь золотом из маленьких сундуков и запою чудесную эльфийскую песнь благозвучного многоголосного хора, что сопровождал нас весь этот сказочный год… Вот только прочувствуете ли вы то, что прочувствовала я? Пожалуй, в эту историю о волшебстве и доблести, о дружбе и верности, о мудрости и душевной красоте нужно окунуться самому, чтобы однажды, вернувшись в любимую привычную реальность, осознать, что еще одно долгое путешествие подошло к концу и состоялось знакомство с еще одним замечательным автором.
Ну а мне что-то подсказывает, что в Средиземье я еще вернусь.

P.s...

картинка Tsumiki_Miniwa
Тори SantelliBungeys и Натали knigovichKa , мой вам привет! А что если нам позже добраться и до "Властелина колец? ;)

Ветка комментариев


Судя по цитате, которую ты добавила (самый конец книги), то не Рахманову.
Я как раз по ней и определяю Рахмановский перевод. Сравнивала эту фразу во всех переводах, но она наиболее "тонкая", как мне кажется именно у Рахмановой, у нее она звучит так:
"Спору нет, мистер Бэггинс, личность вы превосходная, и я вас очень люблю, — тут он добродушно улыбнулся маленькому хоббиту, — но не забывайте, пожалуйста, что мир огромен, а вы персона не столь уж крупная!

— Ну и прекрасно! — засмеялся Бильбо. — Зато у меня отличный табачок! — И протянул волшебнику табакерку."
И вообще перевод выдающийся.


Я всё-таки выяснила, что у меня перевод с английского В. Баканова и Е. Доброхотовой-Майковой, а
стихи в переводе Г. Кружкова :) Надо будет как-нибудь познакомиться и с переводом Рахмановой.


Может вместе с ребенком? Но однозначно - тут даже споров, как в Властелине колец нет, какой перевод лучше, все признают, что Рахмановский.


Непременно познакомлюсь с Рахмановой, как появится возможность Мне уже даже интересно, что у нее получилось :)