Больше рецензий

Black_cat

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

17 августа 2017 г. 13:37

144

3 Море - это Бог.

Первое мое знакомство с Сафарли и не сказать, что самое удачное. Я давно засматривалась на дебютный роман азербайджанского автора "Сладкая соль Босфора" , но постоянно откладываю эту книгу. Сейчас же я прочла сборник очень коротких рассказиков-притч, сладких и приторных, как патока.
Центральный герой рассказов - не люди, не события, не чувства, а море. Бурное и спокойное, излечивающее и понимающее. Сафарли не раз и не два признается любви к Каспию, будет восхвалят Босфор и вообще вода для него как живой человек. Лишь за эти вставки моря и удивительной природы Востока, да записок о Стамбуле я поставила такую оценку. Сам Сафарли оставил меня глубоко равнодушной к его псевдо-философским размышлениям. В свое время у меня не сложились из-за этого отношения с Пауло Коэльо. Я очень не люблю, когда каждую историю подводят под какую-то мораль или глубокомысленное заключение. Мне нравится,когда автор дает читателю выбор додумать самому, сделать свои выводы. Книга полна красивых речей, добрых и мудрых людей (этот последний пункт особенно меня смущал-в семье Сафарли все говорят воодушевляющими цитатами, мне такое сложно представить в обычной жизни). Вообще вся книга как восточный ковер-разноцветная,пестрая,нескладная. Читаешь о детстве автора, а потом переключаешься резко на его дядюшку/дедушку/собаку-балерину. История о собаке, которая представляла себя танцовщицей - что это вообще такое? Что о фантазии о мыслях и мироощущениях живого существа,которое не может их выразить словами? Лишь буйная фантазия автора. Может у собачки просто был такой стиль приветствия или выклянчивания еды, а не мечты о сцене. Хороша была история о другой собаке, которая жила на берегу моря. Сильный шторм скорее всего убил это создание. Тут бы поставить точку, дать читателю осознать трагичность момента, но Сафарли зачем-то добавляет, что она воссоединилась с любимым морем. Хорошо,что не стала еще одной звездой на небосводе необъятного апшеронского неба. У многих авторов хорошо удаются такие моменты в книгах, но у Сафарли это слишком приторно, высокопарно. У меня сводит зубы от такого количества сладостей. Вообще вся книга напоминает записи из личного дневника автора-воспоминания о детстве, тут же вставки переосмысленных идей великих писателей и художников.
Что же хорошего в книге? Это описание окружающего мира. Инжирные деревья, буйное Каспийское море, красивейший Стамбул, падающие на землю снежинки и тишина зимнего дня. Моменты, когда автор отправлялся на поиски себя в Турцию, или ребенком убежал из дома и жил на маяке - вот те редкие проблески действительно интересных мне моментов.
В биографии автора здесь на ЛЛ дана такая характеристика Сафарли - «молодежный Орхан Памук». Нет, нет и еще раз нет. Памук - это тоска по былому величию Константинополя. Это мудрые мысли на припорошенных снегом улицах. Это талант огранщика драгоценных камней мыслей, которые потом найдут место в книге. Я не увидела здесь ничего такого. Простите меня, поклонники Эльчина Сафарли. Я, видимо, стала слишком черствой для таких книг. Я без его напоминаний знаю, как горького терять любимых и дорогих людей, как тяжело терять детское восприятие и убеждения, что надо быть хорошим человеком в душе, ведь зло возвращается, а плохих людей и так много. Жизнь не может быть такой сладкой, гладкой и окруженной лишь теплом близких и мудрых людей. Жизнь - это яркое полотно, с темными и светлыми полосами, неровностями и выбившимися нитками из плетения.

Комментарии


Как раз недавно смотрела на эту книгу. И все-таки не решилась. Хотя отзывы на нее хорошие. Но предыдущее мое чтение Сафарли не было особенно приятным. Последнюю начатую книгу я так и бросила где-то в начале. Значит, не зря не решилась и на эту.


А что ты начинала у него читать?
Мне так хотелось Босфор прочесть, я люблю восточных писателей. Но эта книга меня так разочаровала!


"Я хочу домой". Сразу не зашла, и я решила не мучиться.
Еще первая его, которую я читала, да по совету моей хорошей подруги, "Туда без обратно" ничего так. Но вообще не, шлак.
Свет, а какой он восточный? Русскоязычный азербайджанец, пишущий о Турции, как о родине? Я сегодня на книгу Наринэ Абгарян писала рецензию и очередной раз задумалась: какая она писательница? Да конечно русская! Российская, если кому сильно хочется. Она и пишет на русском, и именно здесь получила признание в первую очередь, здесь стала писателем. Так и Сафарли - российский Коэльо и все тут=)

А Босфор у меня был. Я его уже придарила, так и не прочитав. Если б еще был, я б тебе его с удовольствием отправила. Мне нравиться пристраивать книги. Особенно если кому в радость пристроить их у себя)) А то шкаф не резиновый. Я и так зареклась покупать взрослые книги, теперь только выборочно детские.


Вика, к своему стыду я узнала том,что он пишет на русском, я узнала, когда написала рецензию. До этого слышала только о его сравнении с Памуком и что он из Азербайджана. И тут особо не закралось подозрение, когда читала. Апшерон, Стамбул,обычаи его страны - даже как-от не подумала, что он издается на русском.
Я люблю раздавать книги на буккроссинге, благо у нас все больше появляется таких пунктов, где можно оставить свою книгу и найти что-то для себя. Так у меня появилось несколько прекрасных книг, а с другими можно расставаться без сожаления-надеюсь только, что она найдет своего читателя. Свои книжные аппетиты стараюсь сдерживать - места тоже катастрофически мало, покупаю только самое любимое или те книги, что крепко запали в душу. У меня такого ни разу не было, но за последний год я перечитала немало книг, восприятие и взгляд порой очень отличается от первоначального.