Больше рецензий

20 июля 2017 г. 19:32

75

3

Читра Дивакаруни – американка индийского происхождения. То же самое можно сказать о её романе «Принцесса специй». Он словно поделён на две части – американскую и индийскую? и в какой-то момент первая подавляет вторую, уничтожая всё хорошее, что было в книге.

Индийский ингредиент – это, безусловно, язык романа, напоминающий узоры причудливые узоры индийских мандал. Вы почувствуете вкус специй, даже если никогда их не пробовали, и вкус магии, которой они обладают. Также важны и истории индийцев, прибывших в Америку в поисках новой жизни, но чтобы её обрести иммигрантам придётся измениться, не потеряв при этом себя. Не все традиции одинаково хороши, но и отказываться от своей культуры – неправильный выбор. Иммигрантская линия и истории людей, которым Тило старается помочь, - самое лучшее, что есть в «Принцессе специй».

Американское – это любовная линия с Равеном. И она очень бездарная. Исчезает весь шарм истории, его заменяют клише о «запретной любви» и фразочки вроде «она искала защиты в его объятьях», ну и прочие бульварные пошлости. Да и сам Равен на благородного американского рыцаря не тянет, взять, к примеру, его откровенно скотское отношение к своей матери. Тило для него не более чем личный психолог, которой можно поплакаться в жилетку, а уж когда она откажется от своих сил ради любви™ и тела получше, то уж можно и переспать с ней. Что удивительно – писательница приходит к выводу, что они влюбились не друг в друга, а в типичную индианку и типичного американца, что это не любовь, а так, фантазия, но она тут же отмахивается от этой разумной мысли.

У этой истории действительно был потенциал, но Читра Дивакаруни решила притвориться американкой….не очень удачно.