Больше рецензий

Nusinda

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

1 мая 2017 г. 09:09

522

2 Индийские страсти в английских декорациях

Страх не убьет тебя, покуда ты ему не поддашься.

Есть авторы, которые растут в моих глазах с каждой прочитанной книгой, такие как Кэтрин Уэбб. Есть авторы, которые падают в моих глазах с каждой прочитанной книгой, такие как Джон Харвуд.
После "призрака автора" я была уверена, что открыла писателя, которому суждено стать одним из любимых. "Сеанс" поубавил мой пыл, но надежда все еще теплилась, но после "Лечебницы" (или "Моего таинственного двойника", как романтично назвали книгу наши издатели), надежда корчится в предсмертной агонии.
Я редко сожалею о прочитанном, ибо подхожу к этому вопросу философски (плохой опыт тоже опыт), но вчера, закрыв книгу, я задалась единственным вопросом "зачем вообще я это читала?" Ради развязки сюжета? Так она была очевидна с самого начала. Из-за сопереживания героям? Да пусть они хоть всей шайкой-лейкой проведут свои дни в стенах лечебницы, мне они безразличны. Ради красивого авторского слога Харвуда? Это вряд ли. Из-за собственной упертости, наивности и детской глупой веры в то, что автор все-таки вытащит в конце кролика из шляпы? Да, по всей видимости, именно поэтому. Но магии так и не произошло.
Самым большим недостатком в книгах, в аннотации которых заявлено наличие тайны, для меня была и будет очевидность этой самой тайны. Здесь же самая первая мысль, посетившая меня на первых двух страницах, оказалась в итоге верной. Давайте проверим, что приходит в голову вам при такой завязке: девушка приходит в себя в больнице для душевнобольных. Последний месяц из ее жизни стерся из памяти - ни как она сюда попала, ни какие события этому предшествовали она не помнит. Персонал говорит, что по прибытии она назвалась именем Люси Эштон, хотя сама девушка утверждает, что ее настоящее имя - Джорджина Феррарс, и живет она в Лондоне с дядей. На телеграмму к этому саму дяде приходит ответ со словами "ваша пациентка - самозванка, Джорджина Феррарс дома со мной". И так? Что первое приходит в голову? Скорее всего, вы правы.
По ходу чтения я придумывала разнообразные исходы событий, потому что "ну не может такого быть, чтобы все было настолько просто", и мои соображения были в разы интересней *скромно потупив глазки*.
Главные герои - это просто *невнятные взмахи руками*. Рафинированные барышни здесь все, даже мужики (причем в большей степени, чем слабый пол). У всех у них слабая психика, все склонны к меланхолии, краснеют-бледнеют-синеют, готовы вот-вот бухнуться в обморок и разрыдаться. Автор утверждает, что у них "наследственная предрасположенность к ментальным отклонениям", я утверждаю, что они истерички.
Главная героиня - это просто находка для сектантов. Серьезно. Все, что от вас требуется - это потрепетать рядом с ней (а трепетать герои книги ох как любят, трепещут днями и ночами, по поводу и без), и она отпишет вам квартиру.
Спойлер камон, гайз, неужели много ума нужно, чтобы понять, что если твоя двойняшка, которую ты пустила к себе пожить, предлагает ради забавы поменяться на день местами, чтобы проверить, спутает ли вас дядюшка, или выражает желание научиться подделывать твою подпись (все так же забавы ради) и даже съездить к твоему поверенному под твоим именем, значит она метит на твое место?
конец спойлера
Так же в книги просто уйма чудесных совпадений, которые герои называют "провидением", а я, в свою очередь, называю роялями в кустах.
И я не зря назвала книгу "индийские страсти в английских декорациях" - от "я твой троюродный тетя" и семейных связей, в которых черт ногу сломит, к концу хотелось выть.
Еще не могу не отметить ошибки издательства, хотя я никогда не заостряю на них внимание в рецензиях, но тут промолчать не могу. Куча опечаток, имена героев местами путаются (Лили в следующем предложении превращается в Люси, а Фредерик в Феликса). А еще - я такое увидела впервые и, мягко говоря, офигела, - "наверняка" заменено словом "наверное". "На самом деле он выполнял мою просьбу, потому что я знал наверное, что она приедет, как только узнает о моем отсутствии" или "между нами было много общего, но отличия тоже были, но какие именно я не могла сказать наверное" О_о И эта замечательная тенденция прослеживается через всю книгу.
ПС: поначалу я хотела поставить три звезды, но попыталась найти хоть один плюс в книге, хоть что-нибудь, что мне понравилось, но, к сожалению, не смогла вспомнить.
ППС: когда подружка узнала, что я взялась за "лечебницу", она ответила "блин, я уже плохо помню, но я ржала над этой книгой". Мне же хотелось плакать... :)

Ветка комментариев


Он хотя бы в этой книге не впихнул "вот это поворот" в лице тайной комнаты. А то любит он это дело.


Странно, Харвуд и без тайной комнаты. Может эти страницы кот сжевал?


Какой умный кот, сделал одолжение Харвуду:) хотя книгу это все равно не спасло. Может, в следующий раз этот кот сожрет рукопись целиком;)


Не надо целиком, кота жалко)