Больше рецензий

Wise_owl

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

15 декабря 2016 г. 14:29

217

4

Когда у ирландцев не рождается картошка, половина страны вымирает; когда у китайцев не рождается рис, они переходят на гусениц, или того круче, на гениталии животных и их становится еще больше... Простите!
Читать кулинарную книгу прибывая на диете - тот еще мазохизм, но не бросать же ее из-за этого, в самом деле! Да и начало такое... Кхе-кхе, не совсем аппетитное. На первых страницах меня только что не выворачивало, ибо обладая довольно развитым воображением, все вот это вот тут же возникало буквально передо мной, и еще так недавно урчащий желудок делал вид, что его тут вообще нет. Однако чем дальше в книгу, тем спокойнее я воспринимала китайские деликатесы, чему способствовал восторг писательницы и рассказы, как тяжко ей самой было решиться попробовать что-нибудь из этаких вкусняшек. Я же всего лишь читаю, так что все нормально, живем!
Наблюдать за попытками горе-студентки постичь тонкости чужеземной кухни было очень увлекательно. Сначала она примеривается, приноравливается, привыкает, потом наслаждается, восхищается, буквально преклоняется перед едой, а позже на нее накатывает почти отвращение, она начинает корить себя, видимо, объелась:) Погоня за новыми ощущениями заканчивается, начинается, хм, старость? Умеренность?
Не скажу, что очарована книгой или самой писательницей, но обе мне понравились. Понравилось, с какой любовью она пишет о любимой стране, с какой любовью она пишет о еде, как ее (еду) воспринимают китайцы, как нечто священное. Так что несмотря на вздымающийся желудок хочется вотпрямщас попробовать это самой, не все, конечно... Хотя были здесь и моменты, когда я была совершенно спокойна, а автора по ту сторону книги буквально передергивало. Примерно тут я подумала, что русские стоят где-то между китайцами и британцами:

британцы и американцы скорее отдают предпочтение грудкам и филе, которые можно быстро и аккуратно нарезать с помощью ножа и вилки. Возня с костлявой птичьей шеей ради пары кусочков нежного мяса или лузганье мелких сухих дынных семечек — дело вполне естественное для китайца — покажутся нам бездумной и пустой тратой времени и сил.

Что до меня, то запросто! Почему бы и не "помедитировать" над куриной шеей? - Иногда!
Помимо заметок о еде, здесь немало исторических справок, упомянутых будто вскользь, в контексте, опять же, истории и культуры еды, но оттого ставших более понятными для несведущих. Так что историю Китая я теперь знаю на миллиметр лучше!
Чаще всего, находя рецепты в книге, особенно если она понравилась, мне сразу хочется попробовать приготовить это все на собственной кухне, но в данном случае этот номер не пройдет. Мне кажется, таких продуктов у нас не сыщешь, а если сыщешь, то, думаю, дешевле будет доехать до самого Китая... Однако, поискать что-нибудь на китайский манер, хотя бы отдаленно напоминающее китайскую стряпню, все равно попробую.
Но самое здесь главное, что эта книга помогает глубже погрузиться в культуру Китая, и может быть, в какой-то мере, чуть лучше узнать самих китайцев, ибо ничто так не сближает людей, как еда, или разговоры о ней...

Комментарии


Просто главный минус в этой книге - автор не пыталась найти эквивалент, она уходила в свои мысли, а в первую очередь нужно было думать о читателе. Потому что те специи что есть в Китае, в Европе они просто не водятся.... хотя....


Не считаю это минусом. Книга не кулинарная в привычном понимании. Она больше об авторе, ее ощущениях, впечатлениях. Иначе рецептов было бы в разы больше и дополнительные советы какие-нибудь.