Больше рецензий

ant_veronique

Эксперт

По моему скромному мнению

16 мая 2016 г. 02:11

225

5

Я получила огромное удовольствие от этой книги и выражаю огромную благодарность автору Дж.Стейнбеку (которого до этого времени еще не читала), переводчику И.Гуровой (иногда думалось, уж не приукрасила ли она текст?) и чтецу Вячеславу Герасимову, в чьем замечательном исполнении я слушала эту книгу.
В книге почти нет сюжета, она о каких-то бездельниках, вечно пьющих и даже не гнушающихся воровством, но до чего же она здорово написана. Сколько иронии и сколько, как это ни странно, любви к этим шалопаям, невольно передающейся и читателю (ну, мне по крайней мере передалось, хотя в реальной жизни я подобных людей не выношу, а ведь в чем-то я точно такая же). Но любить их было вовсе не странно для Стейнбека:

Все это — люди, которых я знаю и люблю; люди, которые превосходно приспосабливаются к окружающей среде. Такое свойство человеческой натуры зовется истинно философским отношением к жизни, и это — прекрасная вещь. <...>
Я написал эти рассказы потому, что они правдивы, и потому, что они мне нравились. Но литературные мещане отнеслись к этим людям с вульгарной высокомерностью герцогинь, которые жалеют крестьян, снисходительно над ними посмеиваясь. Рассказы эти напечатаны, и взять их назад я не могу. Но никогда больше я не отдам на поругание приличным обывателям этих хороших людей, веселых и добрых, честных в своих плотских желаниях и прямодушных, истинно вежливых, а не просто учтивых. Если, рассказав о них, я им повредил, то глубоко сожалею об этом. Больше это не повторится.

И судя по тому, что я читала в рецензиях на другие произведения Стейнбека, это не повторилось: ничего подобного "Кварталу..." у него больше нет. Или есть?
И ведь очень профессионально книга построена. Только мне начал надоедать этот прекрасный ироничный текст вроде как ни о чем, как появились истории о трагической судьбе мексиканского младенца и его отца, о мешке с деньгами Пирата, которые свято хранили его друзья, о спасении многодетной семьи Тересины от голодной смерти и другие. И ведь здесь есть всё: и тонко подмеченные нравы и обычаи людей, и житейская мудрость-поучительность (но ни в коем случае не морализаторство), и высокие нравственные устои, которые незыблемы даже для этих больших грешников - главных героев.
И просто не могу не поделиться хотя бы одной цитатой, возможно, и не самой лучшей, так как вырванные из контекста цитаты, к сожалению, теряют большую часть свой прелести.

Вот это была вечеринка! <...> Какой мужчина не мог похвастаться после этой ночи великолепнейшими синяками и ссадинами? Никогда еще не бывало столько драк -- и не схваток между двумя противниками, а шумных битв, в которых принимали участие десятки людей и каждый дрался за себя.
А этот женский смех! Звонкий, переливчатый и хрупкий, как стеклянная канитель. Какие чопорные возгласы протеста доносились из оврага! Отец Рамон отказывался верить своим ушам во время исповедей на следующей неделе.

Бесконечное приключение

Комментарии


По моему этот Стейнбек непроходимо рассудочен и надуман, хотя профессионал.


Не возмусь судить об авторе вообще по всего пока одной прочитанной книге, но вот именно в ней не заметила надуманности и особой рассудочности.


А как же "Благостный четверг"? Можно сказать продолжение)))


Благостный четверг - это продолжение Консервного ряда.


Спасибо за уточнение. Почитала об этих книгах: как я понимаю, там не только про тот же городок, но и в том же стиле?


Там действуют одни герои.


Спасибо, записываю в планы.


Там такой Док классный! Он в обоих романах ГГ.


Почитайте "Благостный четверг" и "Консервный ряд".


Спасибо, возьму на заметку.


А я у него всем "Зиму" советую, интересная книга :)


Спасибо, Маша, буду иметь в виду.


Буду рада, если она придется тебе по душе :)


Ну не такие уж они грешники, всего две заповеди нарушили: не укради и не прелюбодействуй.

Еврей обращается к раввину:
-- Ребе, я нарушил одну заповедь! Что теперь?
-- Теперь осталось ещё девять.

Так-то да, грешили всего на 20%:)