Больше рецензий

21 апреля 2016 г. 16:20

410

4

Далеко не сразу поддалась мне эта книга - чтобы прочитать её, понадобилось предпринять целых три набега на этот небольшой, в общем-то, томик, причём первые две попытки заканчивались очень быстро. По крайней мере, хотя бы сейчас всё сложилось.
Безусловно, это одна из самых необычных, странных и сложных книг, которые попадали мне в руки в последнее время, но тем она и хороша. В неё нелегко вникнуть, особенно привык к более традиционным повествованиям, имеющим конкретный сюжет, развивающийся линейно (впрочем, линейность как раз необязательное условие). Но стоит только поймать ритм - и всё складывается. Причём такое ощущение, что складывается чуть ли не в прямом смысле, потому что это, по сути, книга-трансформер или даже своего рода конструктор "Собери книгу": читать её действительно можно с любого конца, с любого места, и история в любом случае сложится. Находить общие детали в потоке текста, пожалуй, самая занятная вещь в принципе; схожие ощущение испытываешь, читая "Облачный атлас" Дэвида Митчелла, хотя, справедливости ради, работы Митчелла и Павича всё-таки очень и очень разные, хотя бы потому, что "Облачный атлас" имеет вполне явный сюжет (даже несколько) и определённо не является мистификацией, притом столь гениальной. Удивительно, но даже несмотря на откровенно абсурдные моменты, написанному почему-то хочется верить - вот она, рука мастера.
Словом, опыт очень интересный.
Отдельно стоит сказать о двух версиях книги; на 4-м году нашего обучения в университете "Хазарский словарь" входил в список обязательных к прочтению книг в рамках курса "Зарубежная литература XX века", и многие однокурсники с упоением читали Павича, а потом обсуждали разницу между мужской и женской версиями, потому что читать можно было любую. Так что в итоге я, в общем-то, знала, в чём состоит различие, но всё равно не удержалась - дочитав своё издание, отыскала в сети другое и сравнила. И впечатлилась, потому что разница между мужским и женским восприятием оказалась внезапно точно схвачена буквально в паре фраз, отличающих две версии друг от друга.
И любопытно, что будет, если последовать совету автора и пойти куда-нибудь в первую среду месяца, взяв книгу с собой. Даже жаль, что в бумажном издании у меня, как и в электронном, мужская версия: велика ли вероятность встретить в назначенном месте мужчину с версией женской?..