Больше рецензий

Lizchen

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

16 ноября 2015 г. 19:39

2K

3.5

В муках рожденный отзыв в трех частях.
Часть первая, восторженная.
Я не знаю, как у Улицкой это получается, но именно ее последние книги самой первой своей, еще «неполноценной» страницей дают понять: я буду это читать! Читать медленно, вслушиваясь в знакомые интонации, врастая в знакомое построение текста, не торопясь разматывая ниточки судеб, вплетенных в полотно пространства и времени.
Да. Да, ничего нового, все знакомо по последним романам, а значит, всем их поклонникам читать немедленно, а всем противникам скривиться и продолжить считать Улицкую графоманом, сделав стойку на 730 страниц печатного текста.
И снова да. Не ошиблась, не обманулась: всем сагам – сага! Год 1905 и год 2011 – пропасть времени, шесть поколений, разные континенты. Члены семьи – прагматики и философы, возвышенные музыканты и образованные чудаки.
Такой масштаб, две революции и две войны, Киев и Москва в изложении Улицкой – неизбежно ждешь, когда одних чуть-чуть обелят, других – подчернят, но нет, вдруг видишь совсем другое: «…мир делился не пополам, между плохими и хорошими, а каким-то иным способом».
Театр, театр! Перелицовка, интерпретация знакомых пьес, не книга – живой театр на ее страницах. Взахлеб! Монолог Тенгиза о «Трех сестрах» - полноте, это тоже Улицкая? Точно? «Все тоскуют! Никто не работает! В России никто не работает, в Грузии тоже, между прочим, не работают! А если работают, то с большим отвращением! <…> Жалуются! Все время жалуются! А что, что они в Москве будут делать? Ничего! Потому и не едут!», - это точно не об интернет-стонах рвущихся в свободную Европу, но ничего для этого не делающих? Или аналогия только в моей голове, а Людмила Евгеньевна и в мыслях такого не держала?
Ну, вы поняли, сплошное наслаждение)

Часть вторая, сдержанная.
Устала от писем. От той самой части романа, что подлинные письма бабушки и дедушки автора. Для меня их слишком много, они слишком интимны, мне порой просто неловко их читать…
Тени. Тени великих, знаменитых, успешных и несчастных, проходивших по касательной судеб главных героев. Айседора Дункан, Михоэлс, Анатоль Франс, Ромен Роллан, Крупская, имена, которых не знаю, а подразумевается, что должна… Английские фразы без перевода даже «под катом». В какой-то момент Яков Осецкий, стержень всего романа, вдруг ужасается «бездне своей необразованности», ну так, я ужасалась бездне своей необразованности, причем чем дальше, тем поначалу с большим смирением, а затем с огорчением: книга не для меня? я недостаточно развита?
Но нет, для меня есть и иные линии. Странно: те, о ком пишется со снисходительностью и почти неприязнью, вызывают самую большую симпатию. Мне так понятен оттенок бесконечной любви между Амалией и Андреем Ивановичем, такой нормальной, такой… без выкрутасов. Понятная жизнь и до слез – смерть.
Нет, слишком много всего. Объять необъятное можно, но слишком редко решение этой задачи не заканчивается хаосом. С половины книги вдруг вспоминаются прежние, когда также застывал на странице с мыслью: а дальше? почему полотно просто мотается и нет никакого развития? все те же, все там же…

Часть третья, окончательная и...
…и для меня это точно последняя Улицкая, даже если она вновь передумает и напишет что-то еще, – вот такой вдруг вывод по окончании книги, которая не отпускала. Как так? А все просто: я не люблю, когда мной манипулируют. Я легко читаю что Быкова, что Прилепина, там все честно, ни один, ни другой (как примеры) не маскируются под нейтральную жизненную позицию, пишут, как дышат. А здесь, здесь я читаю саму себя в части первой и понимаю, что это была просто подготовка читательского мозга к принятию совсем других идей. Исподтишка, мелким вбросом:
- «Это было время голодомора на Украине. Голодомора и геноцида», - спасибо, что героиня в 1981 году не произносит «в Украине», чего уж.
- Оказалось, войны в книге не две – три. Оказалось, что идет «многолетняя война с Грузией».
- «Два преступника, различие между которыми лишь в форме усов.» Я, вообще-то, демократка и либералка (в первоначальном смысле этих слов), но даже меня коробит.

На этом прощаюсь с любимым автором, все. Благодарю за все доставленное удовольствие и прощаюсь. Разве что «Даниэля Штайна…» пойду перечитаю.

Комментарии


Для себя я уже давно закрыла тему Л.Улицкой, а тут вдруг, на волне рекламы, взяла да и скачала "Лестницу Якова". Сразу читать не бросилась - в надежде, что кто-то из любителей новинок даст мне возможность лучше сориентироваться. Вы сориентировали правильно. Спасибо, сэкономлю время на что-нибудь другое. :)


Я только глянул страниц 20 и, зная аннотацию, что еще будут и письма, не сомневался, что мне читать не стоит.
А вот попыток бредовых манипуляций, типа многолетней войны с Грузией вовсе от нее не ожидал.


В ЖЖ обсуждали, так кто-то читал и всего этого даже не заметил. А меня раз за разом коробило(


Я вообще сильно не люблю, когда подобное в художественных произведениях между делом вставляется. Этим например Лукьяненко грешит, но онхоть помешан на антиукраинской позиции и литература не особо серьезная. Но чтобы Улицкая?! В голове не укладывается.


Почему же? Последнее время ее нетерпимость к российской власти так сильна и так часто публично высказывается, что это было вполне ожидаемо.


Нетерпимость к российской власти понавыехавших несколько раздражает. Ничего не понимаю, но нетерпимость продемонстрирую.)))


А вдруг бы не совпали?)


Значит, я упустила бы шанс познакомиться с чем-то незабываемым! :) А если серьёзно, то обычно ведь ориентируешься не только на отзывы LiveLib'а, но и на мнения знакомых и - главное! - на собственные интуитивные ощущения, стоит ли это читать. У меня были сомнения, сами собой упорно склоняющиеся в сторону "не читать", как бы я их не структурировала, так что Ваша рецензия просто подтолкнула меня в эту сторону. :)


А что нравится у Улицкой? Какие книги? Про " Штайна.. " я поняла. )


"Штайн..." - вершина, уже "Зеленый шатер" был ниже уровнем, хотя тоже еще очень хорош. "Искренне ваш, Шурик", "Казус Кукоцкого", несмотря на трансформацию в концу книги. Да много, каждый находит свое, если уж находит.


Спасибо) Я "Кукоцкого" читала и "Сонечку", в восторге не была но хорошо)). Заберу "Штайна", "Шурик" есть в планах. Еще очень хочу " Медея и ее дети".
Спасибо!


А у меня "Медея..." почему-то не пошла совсем.


Посмотрю)) я ж еще не знаю, может, и у меня не пойдет, а может, пойдет))


Начал читать по многочисленным рекомендациям. Бросить захотелось очень быстро, потому что сразу понял, что развернул опус в примитивном жанре "антисовок", в котором творят неуважаемые мной еврейские дамы типа улицкой, рубиной и толстой. ( сразу замечу, что книги Стругацких, к примеру, я к еврейской литературе не отношу, по той простой причине, что они поднимают глобальные общечеловеческие проблемы безотносительные к национальности, времени и месту действия). "Антисовок" — это, так сказать, изнанка соцрелизма, мир антиподов, построенный по принципу — все наоборот. Андеграунд непременно серый, убогий и неприглядный: бараки, сараи, мазанки, коммуналки, трущобы и т.д.и т.п. Герои — обязательно "маленькие люди" с бесперспективным существованием. По сравнению с ними дети подземелья и герои пьесы "НА дне" — завсегдатаи кафешантана. Благородные поступки обязательно на грани трагедии и должны вызывать чувство обреченности. Обязательная часть антуража какие-нибудь зэки, списанные из старого советского кино или несчастные политзаключенные и репрессированные..
Достала вековечная еврейская обида, которая занозой сидит во всех подобных опусах — маленькие хорошие евреи, которые делают людям добро, и которых все вокруг несправедливо травят и обижают. Ну, буквально у всех есть подобные персонажи — обезличенные и с именами, — и у Улицкой, и у вОЙНОВИЧА, и у Вайнеров... Фейхтвангер — уж на что величина, и тот не удержался! Наверное подобные персонажи в нашей жизни имели место быть. Но ради объективности замечу, что успешных евреев вокруг было не меньше,( как минимум!). Вообще оборотистость и деловитость нации давно в поговорку вошла. Лично я ничего плохого в этом не вижу: азербайджанцы, например, по природе своей хорошие торговцы, норвежцы — хорошие рыбаки, а евреи — ментальные финансисты, чуют запах денег и умеют их зарабатывать. Так же хорошо у них развито чувство "выгодного проекта" чему пример — Октябрьская революция. Попробуйте найти хоть одно упоминание о том, какую роль играли евреи в руководстве и карательных органах ненавистного этим литературным прогрессистам "совка" или в фашистской германии - ну, есть такая фамилия "эйхман". Ничего подобного вы в этой нафталиновой жвачке не найдете.
Дальше. Не знаю, как вам, мне очень важно испытывать к персонажам "чувства". Любовь, злость, интерес, сострадание. Чтобы сопереживать героям я должен их кожей касаться. Тут же не покидало ощущение, что я в гидрокостюме. Ну никаких чувств эти действующие лица у меня не вызывали, да и сами они никаких эмоций ( во всяком случае — позитивных!) к окружающему миру не испытывают. Персонажи кажутся смутно знакомыми: то ли видел их в старых фильмах, то ли читал нечто подобное в каких-то старых книжках... Ощущение, что герои не придуманы автором, а собраны как паззл с миру по нитке. Секонд-хэнд, короче говоря. Вместо большой советской одухотворенной любви ( бесплотной, разумеется!), здесь у нас кожезаменители, красители и ароматизаторы, идентичные натуральным. . А если любовь по недоразумению в этот затхлый мирок просачивается, то она быстро и трагически заканчивается. Всегда. У всех.
Не буду писать о построении романа — прошелся по недоуменным отзывам и понял, что большинство так же безнадежно тупы, как и я. Как написал Булгаков после чтения Флавиана Фиалкова и Лесосекова: " Я совершенно разучился воспринимать серьезную литературу". ПОймите, я вовсе не меряю литературу эталонами соцреализма ( хотя почитать на ночь про колосящиеся поля и наивную бесплотную любовь лично мне приятней, чем про вши и послетюремный перепихон). Я хочу сказать, что вместо одного набора штампов мне предложили другой, не менее ходульный, предсказуемый и нежизнеспособный.
А уж сколько пафоса!... Чувство неловкости за автора - ничего больше.
Недавно увидел у знакомой книгу улицкой, попросил рассказать начало, а потом остановил ее и закончил сам. Она обиделась; если читал, зачем спрашиваешь. А я не читал Я на ходу сообразил. Совершенно подсознательно пришло сравнение с книгой Данелия "Безбилетный пассажир" — он-то пишет о послевоенных годах с полным знанием дела. И о репрессированных, и о лагерях, и о многом другом, но вот впечатление остается совершенно иное. Такое ощущение, что два человека смотрят в окуляр, только на выходе у одного выгнутая линза, а у другого — вогнутая. Тут — огромный мир со всем хорошим, плохим, смешным и трагичным, а тут — шевеление микроорганизмов в капле мутной воды. Одну книгу написал человек с чувством собственного достоинства, а у другой на этом месте хронически больное национальное самолюбие.
В последнее время стало модно называть язык автора "вкусный". Когда это читаю, чувствую легкое подташнивание, будто пирожными объелся. Какое-то неприятное гастрономическое определение, совершенно неприложимое к большой литературе. Вы про язык Булгакова скажете — "вкусный"? А про язык Фейхтвангера или Томаса Манна? ПРо язык Гоголя или Уэллса? То-то и оно, что это невозможно.
Главная моя претензия к этой книге и вообще ко всем опусам литературного "антисовка" это то, что они хотят казаться бОльшим, чем есть на самом деле. Ведь мысли по сути здесь ноль. Это голая технократическая схема, построенная по принципу "все наоборот" и не несущая ни мысли, ни тепла, ни света, как это делает НАСТОЯЩАЯ литература. ПОзабавило, что все мало-мальски критические отзывы выдержаны в каком-то испуганном тоне — извиняются люди, что им не понравилось. Налицо переход количества в качество. Если это рубинатолстаяулицкая — надо хвалить, а то могут подумать, что извилин недостаточно. Хочу напомнить, что в похожей ситуации один ребенок сказал: А король-то голый!
Ставлю тройку не только этой книжке, но и скучному набору штампов под названием "антисовок" вообще.


спорно, спорно. Улицкая - один из лучших мастеров современной русской литературы. За "копошением микроорганизмов" у нее всегда что-то стоит. И героев она действительно вряд ли выдумала - она списывала их с окружающих, конкретно образ деда Якова создан по документальной хронике. В своих интервью она так и говорит, что чем дальше, тем больше тяготеет к документалистике. То, что в Вас не вызвали чувства ее герои - очень может быть, что они просто не близки Вам, это нормально. Но герои у нее выходят проработанные, в романе присутствует их эволюция, развитие в контексте конкретных обстоятельств.
Тема с евреями - да, и меня тоже тема подутомила. Но это ее народ, ее боль, она имеет право писать об этом так,как считает нужным.
Про "вкусный язык" я тоже слышала, но совершенно не в адрес Улицкой. Это какие-нибудь уютненькие жж-блогеры пишут о каждодневных радостях,котиках,совушках - "вкусненько". А тут совсем другое.


и при чем тут Эйхман ?


Про"Даниэля Штайна"согласна,как раз его перечитываю сейчас.
Спасибо за рецензию. Мне еще "Медея и ее дети"близка,там о совершенных ошибках много интересного


спасибо, что героиня в 1981 году не произносит «в Украине», чего уж.

Никогда-никогда-никогда не читайте Пушкина, Гоголя, Чехова, Толстого! Они ведь писали "в". Вообще не читайте литературу 18-19 веков, где оба варианта считались правильными.


Расслабьтесь, я тоже произношу "в Украине". Речь идет о бытовой кухонной жизни в СССР, а не о 18 веке или упоротости нынешней ситуации вокруг наших государств.


А я все надеялась, что мне показалось!))) Дочитала до конца книгу и убеждала себя, что не права.
"Эхо Москвы" прямо какое-то.
Больше всего мне нравятся ее ранние произведения. "Сонечка", "Дети Медеи", "Казус Кукоцкого".
А может быть нравились? Нужно перечитать, вдруг там тоже яду полно, а я по молодости и наивности не заметила.