Больше рецензий

19 января 2015 г. 22:30

110

Бездумно довериться переводчикам с английского? Оказывается, у нас в СССР переводили некоторые фразы Сэлинджера с точностью до наоборот. Джером в своих книгах не чертыхался, а молился.

Комментарии


Тем не менее у Сэлинджера, при всей моей любви к нему, есть весьма жёсткие фразы. Он сам в "Симор: введение" писал, что не признаёт такое понятие, как богохульство и считает его выдумкой.
Хотя в "Зуи" есть примечательная фраза, которая, если цитировать не дословно, звучит так: "Если я ещё раз употреблю слово "Бог" не в его здоровом ругательно-американском смысле..."


Выбросьте эту книгу и почитайте самого Сэлинджера уже)


Он употреблял имя божье всуе. Сечешь? ))